"legal personality of" - Translation from English to Arabic

    • الشخصية القانونية
        
    • بالشخصية القانونية
        
    • الشخصية الاعتبارية
        
    • شخصية قانونية
        
    • بالشخصية الاعتبارية
        
    • للشخصية القانونية
        
    • المسؤولية القانونية
        
    • بشخصيته القانونية
        
    • شخصيته القانونية
        
    Acquisition and loss of the legal personality of the Commission UN بداية وانتهاء الشخصية القانونية للجنة التحقيق
    The requirements are merely conditions sine qua non for the acquisition of legal personality of labor organizations. UN فما تلك المتطلبات إلاّ شروط لازمة لاكتساب منظمات العمل الشخصية القانونية.
    All the participants expressed satisfaction that the convention would clearly recognize the legal personality of persons with disabilities. UN وقد أعرب جميع المشاركين عن رضاهم لكون الاتفاقية المزمع وضعها تعترف اعترافا صريحا بالشخصية القانونية للمعوقين.
    That presumption flowed from the general principle of the separate and distinct legal personality of the international organization. UN وهذا الافتراض ينشأ من المبدأ العام المتعلق بالشخصية القانونية المستقلة أو المتميزة للمنظمة الدولية.
    34. There are many reasons to believe that, regardless of the succession of States, the legal personality of legal persons continues to exist. UN ٣٤ - وهناك أسباب عديدة للاعتقاد بأن الشخصية الاعتبارية لﻷشخاص الاعتباريين تظل قائمة بصرف النظر عن خلافة الدول.
    6.5 The Catering Service has no legal personality of its own, its assets and liabilities are held in the legal name of UNIDO. UN 6-5 وليس لمرفق خدمات المطاعم شخصية قانونية مستقلة، وعليه تسجّل أصوله وخصومه باسم اليونيدو القانوني.
    Unresolved issues relating to the legal personality of particular organizations UN `4 ' المسائل التي لم تُحسم بعد فيما يتعلق بالشخصية الاعتبارية لمنظمات محددة
    In the latter case the entity that makes use of the separate legal personality of another entity is a State. UN وفي هذه الحالة الأخيرة، يكون الكيان الذي يستخدم الشخصية القانونية المستقلة لكيان آخر هو الدولة.
    That information was intended to confirm the legal personality of the organization and its qualifications in matters covered by the Convention. UN وكان من المزمع أن تؤكد هذه المعلومات على الشخصية القانونية للمنظمة ومؤهلاتها بالنسبة للمسائل التي تغطيها الاتفاقية.
    The other important element of the definition was the legal personality of the international organization, which should be distinct from that of its member States. UN والعنصر الهام الآخر في التعريف هو الشخصية القانونية للمنظمة الدولية، التي ينبغي أن تكون متميزة عن شخصية دولها الأعضاء.
    The answer to that question would be contingent upon the international legal personality of the organization. UN وتتوقف الإجابة على هذا السؤال على الشخصية القانونية الدولية للمنظمة.
    However, the nature of the legal personality of international organizations is quite another question. UN بيد أن طابع الشخصية القانونية للمنظمات الدولية مسألة مختلفة تماما.
    The question of the legal personality of the Evangelical Church has been raised in the past. UN وأثيرت مسألة الشخصية القانونية للكنيسة اﻹنجيلية في الماضي.
    The Convention concerning the recognition of the legal personality of foreign companies, associations and institutions of 1956. UN اتفاقية عام 1956 المتعلقة بالاعتراف بالشخصية القانونية للشركات والجمعيات والمؤسسات الأجنبية.
    Furthermore, it would be difficult to establish formal rules regulating recognition of the international legal personality of a specific organization. UN وفضلا عن ذلك، سوف يكون من العسير وضع قواعد رسمية تنظم الاعتراف بالشخصية القانونية الدولية لمنظمة معينة.
    (ii) Facilitate the procedures for the recognition of the legal personality of labour organizations; UN ' ٢ ' التعجيل بإجراءات الاعتراف بالشخصية القانونية للنقابات العمالية؛
    This, in turn, has impeded progress on other items on the agenda, such as those relating to recognition of the legal personality of trade unions and associations and the suppression of discrimination against workers who belong to trade unions. UN وهذا بدوره حال دون إحراز تقدم بشأن بنود أخرى في جدول اﻷعمال، مثل البنود المتعلقة بالاعتراف بالشخصية القانونية للنقابات والجمعيات وبمنع التمييز ضد العمال المنتمين للنقابات.
    It also thanked the Chairman of the informal consultations for his creative proposal for compromise on the issue of the legal personality of a State enterprise in article 10, paragraph 3, which was of great interest to the United States. UN وهو يشكر رئيس الفريق العامل على الحل التوفيق الذي اقترحه فيما يتعلق بالشخصية القانونية لمؤسسات الدولة المشار إليها في الفقرة ٣ من المادة ٠١، وهي مسألة تهم الولايات المتحدة كثيرا.
    It was further suggested that the existence of an international treaty was necessary only for the purpose of determining the existence of the legal personality of an international organization and that this matter could be addressed in the commentary or included in a separate article. (c) Legal personality UN ورئي أيضا أن وجود معاهدة دولية لا يكون ضروريا إلا لغرض تحديد وجود الشخصية الاعتبارية للمنظمة الدولية وأن هذه المسألة يمكن أن تعالج في التعليق أو أن تدرج في مادة منفصلة.
    6.8 The Commissary has no legal personality of its own, its assets and liabilities are held in the legal name of the IAEA. UN 6-8 وليس للمتجر شخصية قانونية مستقلة، وعليه تسجّل أصوله وخصومه باسم الوكالة القانوني.
    Furthermore, it would be difficult to establish formal rules regulating the recognition of the international legal personality of a specific organization. UN ثم إن من الصعب تحديد قواعد رسمية تنظم الاعتراف بالشخصية الاعتبارية الدولية لمنظمة بعينها.
    That opinion had paved the way for the clarification of important aspects of the international legal personality of intergovernmental organizations. UN وقد مهد هذا الرأي الطريق لتوضيح جوانب مهمة للشخصية القانونية الدولية للمنظمات الحكومية الدولية.
    While the International Court of Justice has not identified particular prerequisites, its dicta on the legal personality of international organizations do not appear to set stringent requirements for this purpose. UN وفي حين أن محكمة العدل الدولية لم تحدِّد أية شروط مسبقة معينة، فإن أحكامها بشأن المسؤولية القانونية للمنظمات الدولية لا تحدِّد، فيما يبدو، اشتراطات صارمة لهذا الغرض.
    6. The Working Group considers that the right to be recognized as a legal person entails the obligation of the State to fully recognize the legal personality of disappeared persons and thus respect the rights of their next-of-kin and as well as others. UN 6- ويرى الفريق العامل أن حق الشخص في الاعتراف بشخصيته القانونية يوجب التزام الدولة بالاعتراف الكامل بالشخصية القانونية للشخص المختفي، ومن ثم احترام حقوق أقرب أقاربه، فضلاً عن حقوق أشخاص آخرين.
    As the legal personality of the disappeared person is denied at the domestic level, the humanitarian mandate implemented by the Working Group should be understood as an international guarantee of this right. UN ولما كان الشخص المختفي محروماً من شخصيته القانونية على المستوى المحلي، ينبغي أن تفهم الولاية الإنسانية التي ينفذها الفريق العامل على أنها ضمانة دولية لهذا الحق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more