"legal personality status" - Translation from English to Arabic

    • وضع الشخصية القانونية
        
    In some situations, the denial of legal personality status might jeopardize the long-term survival chances of a religious or belief community. UN وفي بعض الحالات، قد يعرض رفض وضع الشخصية القانونية حظوظ بقاء طائفة دينية أو عقائدية على المدى الطويل للخطر.
    Registration procedures for obtaining legal personality status should therefore be quick, transparent, fair, inclusive and non-discriminatory. UN ومن ثم، ينبغي أن تكون إجراءات التسجيل للحصول على وضع الشخصية القانونية سريعة، وشفافة، وعادلة، وشاملة، وغير تمييزية.
    C. Fair provision of legal personality status 40 - 58 12 UN جيم - العدل في منح وضع الشخصية القانونية 40-58 15
    Many States have registration procedures to award legal personality status to religious or belief communities. UN ويعتمد العديد من الدول على إجراءات تسجيل لمنح وضع الشخصية القانونية للطوائف الدينية أو العقائدية.
    This sort of information may be needed for the administration to take a decision on the attribution of legal personality status. UN وقد تكون هناك حاجة لهذا النوع من المعلومات لكي تتخذ الإدارة قراراً بشأن منح وضع الشخصية القانونية.
    Registration procedures for obtaining legal personality status should be quick, transparent, fair, inclusive and non-discriminatory. UN وينبغي أن تكون إجراءات التسجيل للحصول على وضع الشخصية القانونية سريعة، وشفافة، وعادلة، وشاملة، وغير تمييزية.
    Thus registration should not be compulsory, i.e. it should not be a precondition for practising one's religion, but only for the acquisition of a legal personality status. UN ومن ثم، ينبغي ألا يكون التسجيل إجبارياً، أي ينبغي ألا يكون شرطاً مسبقاً لممارسة المرء لدينه، وإنما فقط للحصول على وضع الشخصية القانونية.
    Similarly, communities lacking legal personality status are faced with additional obstacles when trying to establish private denominational schools. UN 47- وبالمثل، تواجه الطوائف التي تفتقد وضع الشخصية القانونية عوائق إضافية عندما تحاول إنشاء مدارس مذهبية خاصة.
    C. Fair provision of legal personality status UN جيم- العدل في منح وضع الشخصية القانونية
    Often the threshold defined for obtaining legal personality status - for example the provision of a minimum number of followers - does not appropriately take into account the needs of smaller communities. UN والعتبة المحددة للحصول على وضع الشخصية القانونية - مثلاً تقديم عدد أدنى من الأتباع - غالباً ما لا تراعي بشكل متناسب احتياجات الطوائف الصغيرة.
    Moreover, religious or belief communities lacking legal personality status are barred from employing staff in an official manner. UN 50- وعلاوة على ذلك، فإن الطوائف الدينية أو العقائدية التي تفتقد وضع الشخصية القانونية تُمنع من استخدام موظفين بصورة رسمية.
    For these reasons, the registration procedures must be accessible - on the basis of fairness, inclusiveness and non-discrimination - to all those who wish to achieve legal personality status for their communities. UN 56- ولهذه الأسباب، يجب أن تكون إجراءات التسجيل في متناول جميع من يرغبون في الحصول على وضع الشخصية القانونية لطوائفهم، على أساس العدل والشمولية وعدم التمييز.
    Obtaining such a legal status typically requires undergoing some administrative " recognition procedures " , which should be designed so as not to pose undue obstacles, either de jure or de facto, to the accessibility of the required legal personality status. UN ويتطلب الحصول على هذا الوضع القانوني عموماً الخضوع لبعض " إجراءات الاعتراف " الإدارية، التي ينبغي أن تُصمَّم بحيث لا تسبب أي عوائق لا مبرر لها، إما بحكم القانون أو بحكم الواقع، للحصول على وضع الشخصية القانونية المطلوب.
    The above-mentioned practical problems and their human rights implications show that a lack of legal personality status may adversely affect virtually the whole catalogue of manifestations protected under the non-exhaustive list in article 6 of the Declaration on the Elimination of All Forms of Intolerance and of Discrimination Based on Religion or Belief. UN 52- تظهر المشاكل العملية المذكورة أعلاه ونتائجها على حقوق الإنسان أن من شأن انعدام وضع الشخصية القانونية أن يؤثر سلباً على جل المظاهر المحمية بموجب القائمة غير الحصرية الواردة في المادة 6 من إعلان القضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more