"legal support office" - Translation from English to Arabic

    • مكتب الدعم القانوني
        
    • ومكتب الدعم القانوني
        
    If the allegations are substantiated, OAI submits an investigation report to the Legal Support Office for appropriate action. UN وفي حال إثبات الادعاءات، يقدم المكتب تقريرا عن التحقيق إلى مكتب الدعم القانوني لاتخاذ الإجراء المناسب.
    Referred to Legal Support Office as contractual complaints UN المحالة إلى مكتب الدعم القانوني كشكاوى تعاقدية
    Investigation report submitted to Legal Support Office UN تقارير التحقيقات المقدمة إلى مكتب الدعم القانوني
    Investigations are conducted independently and findings are submitted to the Legal Support Office for appropriate action. UN ويتم إجراء البحوث بشكل مستقل وتُقدم النتائج إلى مكتب الدعم القانوني من أجل اتخاذ إجراء مناسب.
    In 2012, the Ethics Office revived a dialogue with the leadership of the Office of Human Resources, the Legal Support Office, the Procurement Support Office in the Bureau of Management to identify, oversee and document the various arrangements existing in UNDP for retaining staff and other personnel. UN ولقد قام مكتب الأخلاقيات في عام 2012 بإحياء حوار مع قيادة مكتب الموارد البشرية ومكتب الدعم القانوني ومكتب دعم المشتريات في مكتب الإدارة من أجل تحديد ومتابعة وتوثيق الترتيبات المختلفة المعمول بها في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي فيما يتعلق بالاحتفاظ بالموظفين وسائر العاملين.
    Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that UNDP Legal Support Office consults with the United Nations Office of Legal Affairs as needed. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية، ردا على استفسار منها، أن مكتب الدعم القانوني يتشاور مع مكتب الشؤون القانونية التابع للأمم المتحدة، عند الاقتضاء.
    The total loss was $381,273 and the Legal Support Office has initiated recovery action. UN وبلغ مجموع الخسارة 273 381 دولارا، وقد باشر مكتب الدعم القانوني إجراءات استرداد المبلغ.
    The matter was referred to the Legal Support Office and the amounts were reimbursed. UN وقد أحيلت القضية إلى مكتب الدعم القانوني وتم استرداد المبالغ.
    A report has been submitted to the Legal Support Office for consideration of disciplinary action against a staff member. UN وقدم تقريرٌ إلى مكتب الدعم القانوني للنظر في اتخاذ إجراءات تأديبية ضد أحد الموظفين.
    The Legal Support Office was consulting with the United Nations Office of Legal Affairs with respect to the referral. UN وكان مكتب الدعم القانوني يجري مشاورات مع مكتب الشؤون القانونية التابع للأمم المتحدة بشأن الإحالة.
    In Arab States, a staff member allegedly submitted fraudulent education grant claims of $30,577. Investigation report submitted to the Legal Support Office. UN في الدول العربية، ادعي أن أحد الموظفين قدم بصورة قدم تقرير التحقيق إلى مكتب الدعم القانوني. وانقضى عقد
    22. With respect to recommendation 3; a specific general terms and conditions for individual consultants has been created by the Legal Support Office, including the section on standards of conduct; and clauses on conflict of interest. UN 22 - وفيما يتعلق بالتوصية 3، قام مكتب الدعم القانوني بصياغة قواعد وشروط عامة منطبقة على الخبراء الاستشاريين الأفراد تحديداً، بما في ذلك صياغة فرع خاص بقواعد السلوك ووضع شروط تتعلق بتضارب المصالح.
    One report has been submitted to the Legal Support Office for gross mismanagement, and another report is pending. Vendor sanctions have been requested against 10 vendors, and a request against an additional 15 vendors is being prepared. UN وقُدم تقرير إلى مكتب الدعم القانوني بشأن سوء الإدارة الجسيم ويجري إعداد تقرير آخر وطُلب فرض جزاءات على 10 بائعين ويجري إعداد طلب لفرض جزاءات على 15 بائعا آخرين.
    The Office consulted with the Legal Support Office, the Office of Human Resources and the Office of Audit and Investigations on common approaches to frequently asked questions. UN وقد تشاور المكتب مع مكتب الدعم القانوني ومكتب الموارد البشرية ومكتب التحقيقات ومراجعة الحسابات بشأن النهج المتبعة إزاء الأسئلة المتكررة.
    The Office also forwards the case to the Legal Support Office in case disciplinary proceedings should be instituted against any staff members who have engaged in retaliation. UN ويحيل المكتب أيضا القضية إلى مكتب الدعم القانوني في حال تقديم دعاوى تأديبية ضد أي من الموظفين الذين شاركوا في عملية الانتقام.
    159. The Legal Support Office is engaged in all stages of both informal and formal resolution of staff grievances. UN 159 - ويشارك مكتب الدعم القانوني في جميع المراحل غير الرسمية والرسمية التي تنطوي عليها تسوية تظلمات الموظفين.
    It undertook work to update policies on financial disclosure and protection against retaliation with the Legal Support Office of the Bureau of Management. UN وعمل المكتب مع مكتب الدعم القانوني التابع لمكتب التنظيم في تحديث السياسات المتعلقة بالكشف عن الوضع المالي والحماية من الانتقام.
    The case is also referred to the Director of the Legal Support Office for consideration of whether disciplinary proceedings should be initiated against any staff member who appears to have retaliated. UN وتحال الحالة أيضا إلى مدير مكتب الدعم القانوني لبحث ما إذا كان ينبغي البدء في اتخاذ إجراءات تأديبية ضد أي موظف قام، كما يبدو، بعملية انتقامية.
    Preparation of these messages involved consultations with the Office of Human Resources and its Legal Support Office as well as with the Office of Audit and Investigation. UN وقد تطلَّب إعداد هاتين الرسالتين إجراء مشاورات مع مكتب الموارد البشرية ومكتب الدعم القانوني التابع له، وكذلك مع مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات.
    The Office amended the form used by staff members so that requests now state that, in the course of reviewing the matter for conflicts of interest, the Ethics Office may consult with the staff member's supervisor, the Legal Support Office, the Office of Human Resources or other pertinent party in order to make an informed decision on whether to recommend approval of the outside activity. UN وأدخل المكتب تعديلات في النموذج الذي يستعمله الموظفون تجيز للمكتب في النموذج الحالي أن يقوم عند استعراض مسألة التثبّت من عدم وجود تضارب في المصالح، بالتشاور مع جهة الإشراف التي يتبعها هذا الموظف ومكتب الدعم القانوني ومكتب الموارد البشرية وسواها من الأطراف ذات الصلة حتى يكون بوسعه اتخاذ قرار مستنير بما إذا كان يوصي بالموافقة على النشاط الخارجي من عدمه.
    Accountability for the results of this output rests with the Bureau of Management, including the Directorate, Office of Finance and Administration, Office of Planning and Budgeting, Office of Information Systems and Technology, Procurement Support Office, Advisory Committee on Procurement and Legal Support Office. UN 48 - والجهة المسؤولة عن النتائج المحرزة في إطار هذا الناتج هي مكتب الشؤون الإدارية، بما في ذلك مديرية مكتب الشؤون المالية والإدارية، ومكتب التخطيط والميزنة، ومكتب نظم وتكنولوجيا المعلومات، ومكتب دعم المشتريات، واللجنة الاستشارية المعنية بالمشتريات، ومكتب الدعم القانوني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more