"legal training centre" - Translation from English to Arabic

    • مركز التدريب القانوني
        
    • لمركز التدريب القانوني
        
    The training of 15 private lawyers at the Legal Training Centre was completed. UN فرغ من تدريب 15 من المحامين الخاصين في مركز التدريب القانوني.
    Charter of National Legal Training Centre reviewed by the Ministry of Justice UN استعراض وزارة العدل لميثاق مركز التدريب القانوني الوطني
    Capacity development of judiciary personnel continued through the UNDP-supported Legal Training Centre. UN وتواصلت تنمية قدرات الموظفين القضائيين من خلال مركز التدريب القانوني الذي يدعمه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Charter of National Legal Training Centre reviewed by the Ministry of Justice in third quarter of 2008 UN استعراض وزارة العدل لميثاق مركز التدريب القانوني الوطني في الربع الثالث من عام 2008
    Given that Law no. 15/2011 has been adopted only recently, it might be useful to include in the curriculum of the Legal Training Centre specialized modules on international cooperation. UN ونظرا لأنَّ القانون رقم 15/2011 لم يُعتَمد إلا مؤخرا، فقد يكون من المفيد أن تُدرَج في المناهج الدراسية لمركز التدريب القانوني وحدات دراسية عن التعاون الدولي.
    Domestic violence and gender-based violence are part of the curricula of the Legal Training Centre. UN ويُعد العنف العائلي والعنف الجنساني جزءا من مناهج مركز التدريب القانوني.
    An amendment to a law regulating the legal profession in Timor-Leste was promulgated, allowing lawyers to practise until December 2015 without undergoing training at the Legal Training Centre. UN وصدر تعديل لقانون تنظيم مهنة المحاماة في تيمور - ليشتي، يسمح للمحامين بممارسة عملهم حتى كانون الأول/ديسمبر 2015 دون ممارسة التدريب في مركز التدريب القانوني.
    49. In 2005, Timor-Leste created the Legal Training Centre (CFJ) with the aim of holding intensive training programmes for legal professionals. UN 49- وفي عام 2005، أنشأت تيمور - ليشتي مركز التدريب القانوني بهدف تنظيم برامج تدريب مكثفة لمهنيي القضاء.
    The Legal Training Centre, with UNDP support, offered a range of courses tailored to the needs of justice sector actors, resulting in the strengthening of capacities. UN وقدم مركز التدريب القانوني بدعم من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مجموعة من الدورات التدريبية المصممة خصيصاً لاحتياجات العناصر الفاعلة في قطاع العدالة، مما أدى إلى تعزيز القدرات.
    The third postgraduate course at the Legal Training Centre started in July. UN وبدأت في تموز/يوليه دورة ما بعد التخرج الثالثة في مركز التدريب القانوني.
    74. Since 2007, 37 Timorese students have graduated from the Legal Training Centre. UN 74 - ومنذ عام 2007، تخرج 37 طالباً تيمورياً من مركز التدريب القانوني.
    It is envisaged that the training session will be held in September 2009, through the Legal Training Centre UN ومن المتوقع أن ينظم التدريب في أيلول/سبتمبر من خلال مركز التدريب القانوني
    National capacity was further strengthened with the graduation of four prosecutors from the UNDP-supported Legal Training Centre on 5 March. UN وازداد تعزيز القدرة الوطنية بتخرج أربعة مدعين عامين في 5 آذار/مارس من مركز التدريب القانوني الذي يدعمه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    In Afghanistan, the Branch continued to work with the country's Independent National Legal Training Centre to train trainers on substantive legal issues related to the universal legal framework against terrorism and effective training methodologies. UN 49- وفي أفغانستان، واصل فرع منع الإرهاب العمل مع مركز التدريب القانوني الوطني المستقل في أفغانستان لتدريب المدرِّبين على مسائل قانونية فنية ذات صلة بالإطار القانوني العالمي لمكافحة الإرهاب ومنهجيات التدريب الفعَّالة.
    The Branch worked with the Independent National Legal Training Centre of Afghanistan to train trainers on substantive legal issues related to the universal legal framework against terrorism and effective training methodologies. UN 52- وعمل الفرع مع مركز التدريب القانوني الوطني المستقل في أفغانستان لتدريب المدرِّبين على مسائل قانونية فنية ذات صلة بالإطار القانوني العالمي لمكافحة الإرهاب ومنهجيات التدريب الفعَّالة.
    He indicated that it was therefore planned to increase the programmes at the Legal Training Centre so that more qualified legal practitioners become available to serve in the justice system, including private lawyers, which is essential to become self-sufficient in the future. UN وأشار إلى أنه لذلك، جرى التخطيط لزيادة برامج مركز التدريب القانوني بغية توفير مزيد من الممارسين القانونيين المؤهلين للعمل في نظام العدالة، من بينهم محامون خصوصيون، وهو أمر حاسم من أجل تحقيق الاكتفاء الذاتي في المستقبل.
    In an effort to further strengthen the capacity of national legal actors, the fourth training course for judges, prosecutors and public defenders commenced at the Legal Training Centre, on 14 November. UN وسعيا إلى زيادة تعزيز قدرات العناصر الفاعلة في المجال القانوني على الصعيد الوطني، شُرِع في الدورة التدريبية الرابعة للقضاة والمدعين ومحامي الدفاع العامين في مركز التدريب القانوني في 14 تشرين الثاني/نوفمبر.
    In the area of justice, continued efforts to strengthen the development of national judicial capacities and expertise will be needed, including through further training for judges, prosecutors, public defenders and private lawyers and enhanced support for the valuable Legal Training Centre (see para. 49 above). UN وفي مجال العدالة، سيلزم بذل جهود مستمرة لتعزيز تنمية القدرات والخبرات القضائية الوطنية بجملة وسائل، منها مواصلة تدريب القضاة والمدعين العامين ومحامي الدفاع المجاني والمحامين الخاصين، وتعزيز الدعم المقدم لمؤسسة عالية القيمة هي مركز التدريب القانوني (انظر الفقرة 49 أعلاه).
    1200-1400 Working lunch with justice sector representatives, including the Minister of Justice, Vice-Minister of Justice, Public Defender General, Prosecutor-General, President of the Court of Appeal, Deputy Provedor for Human Rights and Justice, Anti-Corruption Commissioner and Head of the Legal Training Centre UN 12:00 - 14:00 غداء عمل مع ممثلي قطاع العدل، بمن فيهم وزير العدل، ونائب وزير العدل، ومحامي الدفاع العام، والمدعي العام، ورئيس محكمة الاستئناف، ونائب أمين حقوق الإنسان والعدالة، ومفوض مكافحة الفساد، ورئيس مركز التدريب القانوني
    :: Organize continuous specialized training sessions for practitioners, and include, in the curriculum of the Legal Training Centre, the Police Academy, Institute of National Defence, and the National Institute for Public Administration, specialized modules on corruption offences and financial investigations and create a pool of trained investigation specialists on financial auditing. UN :: تنظيم دورات تدريبية متخصصة ومستمرة للممارسين المتخصّصين، وتضمين وحدات دراسية متخصّصة عن جرائم الفساد والتحقيقات المالية في المناهج الدراسية لمركز التدريب القانوني وأكاديمية الشرطة ومعهد الدفاع الوطني والمعهد الوطني للإدارة العامة، وتكوين مجموعة من المحقّقين المتخصّصين والمدرّبين في مجال مراجعة الحسابات المالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more