"legality of the use" - Translation from English to Arabic

    • مشروعية استخدام
        
    • شرعية استخدام
        
    • قانونية استخدام
        
    • مشروعية استعمال
        
    • بشرعية استخدام
        
    • قانونية استعمال
        
    • بمشروعية استخدام
        
    • شرعية استعمال
        
    In its advisory opinion on the legality of the use by a State of Nuclear Weapons in Armed Conflict, the Court noted: UN وقد لاحظت المحكمة، في فتواها بشأن مشروعية استخدام الدولة للأسلحة النووية في النزاعات المسلحة، أنه:
    In its advisory opinion on the legality of the use by a State of Nuclear Weapons in Armed Conflict, the Court noted: UN وقد لاحظت المحكمة، في فتواها بشأن مشروعية استخدام الدولة للأسلحة النووية في النـزاعات المسلحة، أنه:
    legality of the use by a State of Nuclear Weapons in Armed Conflict UN مشروعية استخدام الدولة للأسلحة النووية في الصراع المسلح
    The concept of State crimes, including the legality of the use of force in cases of aggression, was one of the most fundamental questions of international law. UN وإن مفهوم جنايات الدول، بما فيه شرعية استخدام القوة في حالات العدوان، هو واحد من أكثر المسائل أساسية في القانون الدولي.
    Those provisions did not take account of the fact that the international community disputed the legality of the use or the threat of the use of nuclear weapons. UN فهذه الأحكام لا تراعي أن المجتمع الدولي ينازع في شرعية استخدام الأسلحة النووية أو التهديد باستخدامها.
    More recently, in its advisory opinion on legality of the use by a State of Nuclear Weapons in Armed Conflict, the Court stated: UN وأشارت المحكمة مؤخرا في فتواها حول قانونية استخدام دولة لأسلحة نووية في نزاع مسلح إلى:
    1. legality of the use by a State of Nuclear UN مشروعية استعمال دولة ما لﻷسلحة النووية في الصراع المسلح
    As the International Court of Justice pointed out in its advisory opinion on the legality of the use by a State of Nuclear Weapons: UN فكما أشارت إليه محكمة العدل الدولية في فتواها بشأن مشروعية استخدام دولة للأسلحة النووية:
    In its advisory opinion on legality of the use by a State of nuclear weapons in armed conflict, the International Court of Justice stated that: UN وقد بينت محكمة العدل الدولية، في فتواها بشأن مدى مشروعية استخدام الدولة للأسلحة النووية في النزاعات المسلحة، أن:
    In its advisory opinion on the legality of the use by a State of Nuclear Weapons in Armed Conflict, the Court noted: UN وقد لاحظت المحكمة، في فتواها بشأن مشروعية استخدام الدولة للأسلحة النووية في النـزاعات المسلحة، أنه:
    As the International Court of Justice observed in its advisory opinion on the legality of the use by a State of Nuclear Weapons in Armed Conflict UN وكما لاحظته محكمة العدل الدولية في فتواها بشأن مشروعية استخدام الدولة للأسلحة النووية في النزاعات المسلحة، فإن
    The Charter does not exclude recourse to an advisory opinion on the legality of the use or threat of use of nuclear weapons. UN ولا يستثني الميثاق التماس فتوى بشأن مشروعية استخدام اﻷسلحة النووية أو التهديد باستخدامها.
    The question of the legality of the use of nuclear weapons is one that mankind has long sought to resolve. UN إن مسألة مشروعية استخدام اﻷسلحة النووية مسألة تسعى البشرية إلى حلها منذ زمن بعيد.
    As is well known, the International Court of Justice has been requested by the World Health Organization to give an advisory opinion on the legality of the use of nuclear weapons. UN ومن المعروف أن منظمة الصحة العالمية طلبت من محكمة العدل الدولية أن تصدر فتوى حول مشروعية استخدام اﻷسلحة النووية.
    There are some significant differences between the positions adopted by States supporting the legality of the use of nuclear weapons. UN توجد بعض الفروق الهامة بين المواقف التي تتخذها الدول التي تؤيد مشروعية استخدام اﻷسلحة النووية.
    It is only in the context of this knowledge that the question of legality of the use of nuclear weapons can be considered in 1996. UN وفي سياق هذه المعرفة وحده يمكن النظر في مسألة شرعية استخدام اﻷسلحة النووية في عام ١٩٩٦.
    Solomon Islands, along with others, made two submissions to the International Court of Justice on the legality of the use or threat of use of nuclear weapons, a matter now before the Court. UN وجزر سليمان، جنبا الى جنب مع دول أخرى، قدمت طلبيــن إلى محكمة العدل الدولية لاستصدار فتوى بشأن شرعية استخدام اﻷسلحة النووية أو التهديد باستخدامها، وهو أمر معروض اﻵن على المحكمة.
    The legal consequences of an international crime touched upon the most fundamental questions of international law, including the legality of the use of force and the legitimacy of Security Council decisions. UN واستطردت قائلة إن النتائج القانونية لجناية دولية من شأنها أن تمس أكثر جوانب القانون الدولي الجوهرية، ولا سيما شرعية استخدام القوة وصحة مقررات مجلس اﻷمن.
    One might recall that Indonesia was also among those countries which presented the case to the International Court of Justice for its advisory opinion on the legality of the use or threat of use of nuclear weapons. UN ومن الجدير بالذكر أن اندونيسيا كانت من بين البلدان التي عرضت القضية على محكمة العدل الدولية للحصول على فتواها بشأن قانونية استخدام اﻷسلحة النووية أو التهديد باستخدامها.
    In concluding, my delegation reiterates its conviction that the advisory opinion of the International Court of Justice on the legality of the use or threat of use of nuclear weapons remains a significant contribution in the field of nuclear disarmament and lends much weight to the moral argument calling for the total elimination of such heinous weapons. UN وفي الختام، يؤكد وفدي مجددا على اقتناعه بأن فتوى محكمة العدل الدولية بشأن قانونية استخدام الأسلحة النووية أو التهديد باستخدامها ما زالت تشكِّل إسهاما كبيرا في مجال نزع السلاح النووي وتعطي وزنا كبيرا للحجة الأخلاقية المطالبة بالقضاء التام على تلك الأسلحة الشنيعة.
    1. legality of the use by a State of Nuclear UN مشروعية استعمال دولة ما لﻷسلحة النووية في الصراع المسلح
    In 1999 he was Counsel of the Yugoslav Delegation in the Case concerning legality of the use of Force before the International Court of Justice in The Hague. UN وفي عام 1999، عمل مستشارا للوفد اليوغوسلافي في القضية المتعلقة بشرعية استخدام القوة المعروضة على محكمة العدل الدولية في لاهاي.
    34. The source reports that there is some ambiguity in Sudanese legislation about the legality of the use of torture and ill-treatment in generating evidence. UN 34- ويقول المصدر إن هناك بعض الغموض في التشريع السوداني بشأن قانونية استعمال التعذيب وسوء المعاملة للحصول على الأدلة.
    A request for an advisory opinion was submitted by the World Health Organization (WHO) in the case concerning the legality of the use by a State of Nuclear Weapons in Armed Conflict. UN وقدم طلب من منظمة الصحة العالمية بإصدار فتوى في القضية المتعلقة بمشروعية استخدام أي دولة لﻷسلحة النووية في حالة النزاع المسلح.
    31. The topic was distinct from that of the legality of the use of force. UN 31 - ومضى قائلا إن هذا الموضوع متميز عن موضوع شرعية استعمال القوة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more