:: Recognition in legislation and public policies of land tenure rights for indigenous peoples and other forest communities as Governments seek to comply with internationally agreed safeguard systems | UN | :: الاعتراف في التشريعات والسياسات العامة بحقوق حيازة الأراضي للشعوب الأصلية وغيرها من المجتمعات المحلية التي تعيش في الغابات، في إطار مساعي الحكومات للامتثال بنظم الضمانات المتفق عليها دوليا |
Participants underscored that legislation and public policies needed to be more conducive to allowing both women and men to take on parental responsibilities and make use of provisions for part-time work. | UN | وأكد المشاركون على ضرورة أن تتيح التشريعات والسياسات العامة للمرأة والرجل فرصة تولي مسؤوليات الأبوين والاستفادة من الأحكام التي تسمح بالعمل لبعض الوقت. |
35. The Andean Commission of Jurists, a non-governmental organization with headquarters in Peru, stated that it continued to monitor legislation and public policies in Bolivia, Chile, Colombia, Ecuador, Peru and Venezuela from a human rights perspective. | UN | 35 - وأفادت لجنة الحقوقيين في دول الأنديز، وهي منظمة غير حكومية يوجد مقرها في بيرو، أنها واصلت رصد التشريعات والسياسات العامة في إكوادور وبوليفيا وبيرو وشيلي وفنزويلا وكولومبيا من زاوية حقوق الإنسان. |
20. A proposal would soon be drafted to create a framework law on violence which would fill the civil, penal and administrative loopholes in current legislation and make it possible to standardize legislation and public policies. | UN | 20 - وسوف يتم قريبا تحرير اقتراح لإنشاء قانون إطاري عن العنف، ومن شأن ذلك أن يسد الثغرات في القوانين المدنية والجنائية والإدارية في التشريع الحالي، ويسمح بتوحيد التشريعات والسياسات العامة. |
13. The number of older persons in Brazil was increasing and, to meet the challenge, new legislation and public policies were being implemented as regards health care, retirement pensions and subsistence payments. | UN | 13 - وذكرت أن عدد المسنين يزداد في البرازيل وأنه لمواجهة هذا التحدي يجري تنفيذ تشريعات وسياسات عامة جديدة فيما يتعلق بالرعاية الصحية ومعاشات المتقاعدين ومدفوعات الإعاشة. |
8. Governments and civil society should promote awareness of gender issues and call for their consistent mainstreaming in legislation and public policies. | UN | ٨- وينبغي للحكومات والمجتمع المدني تعزيز الوعي بالقضايا المتعلقة بنوع الجنس والدعوة الى إدخالها بشكل ثابت في صميم التشريعات والسياسات العامة. |
4. The Committee notes with satisfaction the adoption of legislation and public policies that include provisions regarding the rights of persons with disabilities, especially: | UN | 4- تلاحظ اللجنة برضا التشريعات والسياسات العامة التي تتضمّن أحكاماً بشأن حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، ولا سيما التشريعات والسياسات العامة التالية: |
128.22 Continue efforts aimed at harmonization of legislation and public policies with the Convention on the Rights of the Child (Ukraine); | UN | 128-22 مواصلة الجهود الرامية إلى تحقيق اتساق التشريعات والسياسات العامة مع اتفاقية حقوق الطفل (أوكرانيا)؛ |
7. CRC recommended the harmonization of legislation and public policies with the Convention, in particular regarding children affected by migration. | UN | 7- وأوصت لجنة حقوق الطفل بالتوفيق بين التشريعات والسياسات العامة من جهة وأحكام الاتفاقية من جهة أخرى، خاصة فيما يتعلَّق بالأطفال المتأثرين بالهجرة(17). |
84. She recommended that the Council on Ethnic Minorities of the National Assembly enhance its oversight of the work of the Government's Committee on Ethnic Minorities, and that members of the Council receive training in mainstreaming minority issues into legislation and public policies to make them effective in carrying out their responsibilities. | UN | 84- وأوصت بأن يعزز مجلس الأقليات الإثنية التابع للجمعية الوطنية من دوره في الإشراف على عمل اللجنة الحكومية المعنية بالأقليات الإثنية، وبأن يتلقى أعضاء المجلس التدريب بشأن تعميم مراعاة قضايا الأقليات في التشريعات والسياسات العامة لكي يضطلعوا بمسؤولياتهم بفعالية(120). |