"legislation on abortion" - Translation from English to Arabic

    • التشريعات المتعلقة بالإجهاض
        
    • تشريعاتها المتعلقة بالإجهاض
        
    • التشريع المتعلق بالإجهاض
        
    • تشريعها المتعلق بالإجهاض
        
    • تشريعاتها بشأن الإجهاض
        
    • القانون المتعلق بالإجهاض
        
    • قانونها المتعلق بالإجهاض
        
    • التشريعات الوطنية المتعلقة بالإجهاض
        
    It was to be hoped that legislation on abortion would be amended. UN ويؤمل تعديل التشريعات المتعلقة بالإجهاض.
    legislation on abortion should be reviewed. " A review of measures taken by the Government in terms of equality of access to health care shows that both men and women have benefited. UN وينبغي مراجعة التشريعات المتعلقة بالإجهاض. " ويبين استعراض التدابير التي اتخذتها الحكومة والتي تتعلق بتحسين الحصول على الرعاية الصحية أن الرجال والنساء، على حد سواء، استفادوا من هذه التدابير.
    The Committee reiterates its recommendation that the State party should amend its legislation on abortion to bring it into line with the Covenant. UN تكرر اللجنة توصيتها بأن تعدّل الدولة الطرف تشريعاتها المتعلقة بالإجهاض بغية مواءمتها مع أحكام العهد.
    The State party should amend its legislation on abortion to comply with the Covenant. UN ينبغي للدولة الطرف أن تجعل تشريعاتها المتعلقة بالإجهاض متطابقة مع العهد.
    The legislation on abortion has not changed, although some local NGOs continue to lobby for a broader law on abortion. UN ولم يحدث تغيير في التشريع المتعلق بالإجهاض رغم أن بعض المنظمات غير الحكومية المحلية تواصل الضغط لإصدار قانون أكثر اتساعاً بشأن الإجهاض.
    The Committee recommends that the State party review its legislation on abortion and provide for exceptions to the general prohibition of abortion for therapeutic reasons and in cases of pregnancy resulting from rape or incest. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بمراجعة تشريعها المتعلق بالإجهاض وإدراج استثناءات على الحظر العام للإجهاض لإجازته لأسباب علاجية وفي حالات الحمل الناجم عن الاغتصاب أو زنا المحارم.
    370. The Committee urges the State party to review its legislation on abortion and consider exceptions to the general prohibition of abortion for cases of therapeutic abortion and when the pregnancy is the result of rape or incest. UN 370- وتحث اللجنة الدولة الطرف على إعادة النظر في تشريعاتها بشأن الإجهاض والنظر في وضع إستثناءات للحظر العام للإجهاض، كما في حالات الإجهاض العلاجي وعندما يكون الحمل نتيجة اغتصاب أو سفاح محارم.
    A bill was being discussed in Parliament to repeal that legislation on abortion. UN ويقوم البرلمان بمناقشة مشروع قانون لإلغاء القانون المتعلق بالإجهاض.
    [C1]: The actions taken do not implement the recommendation urging the State party to review its legislation on abortion. UN [جيم1]: الإجراءات التي اتخذت لا تفضي إلى تنفيذ التوصية التي تدعو الدولة الطرف إلى إعادة النظر في قانونها المتعلق بالإجهاض.
    However, legislators were strongly resistant to the idea of decriminalizing abortion or extending the grounds for voluntary interruption of pregnancy even though Brazil was a party to several international instruments which recommended less repressive legislation on abortion and regarded it as a public health issue. UN غير أن المشرّعين يقاومون بشدة فكرة عدم تجريم الإجهاض أو إيجاد مبررات للإيقاف المتعمّد للحمل, رغم أن البرازيل طرف في صكوك دولية مختلفة توصي بأن تكون التشريعات المتعلقة بالإجهاض أقل قمعا وتعتبر الإجهاض قضية صحية عامة.
    17. legislation on abortion and increased access by women to contraception; sex education in school curricula and awareness-raising campaigns to prevent teenage pregnancy UN 17 - التشريعات المتعلقة بالإجهاض وتحسين فرص وصول المرأة لوسائل منع الحمل؛ التربية الجنسية في البرامج التعليمية والحملات الإعلامية لمنع حمل المراهقات
    The Committee calls on the State party to take all effective measures to ensure that women enjoy their right to sexual and reproductive health, including by enforcing the legislation on abortion and implementing a mechanism of timely and systematic referral in the event of conscientious objection. UN تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى اتخاذ جميع التدابير الفعالة لضمان تمتع المرأة بحقها في الصحة الجنسية والإنجابية، بما في ذلك من خلال إنفاذ التشريعات المتعلقة بالإجهاض وتنفيذ آلية للإحالة في الوقت المناسب وبشكل منتظم في حالة الامتناع بوازع من الضمير.
    The Committee calls on the State party to take all effective measures to ensure that women enjoy their right to sexual and reproductive health, including by enforcing the legislation on abortion and implementing a mechanism of timely and systematic referral in the event of conscientious objection. UN تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى اتخاذ جميع التدابير الفعالة لضمان تمتع المرأة بحقها في الصحة الجنسية والإنجابية، بما في ذلك من خلال إنفاذ التشريعات المتعلقة بالإجهاض وتنفيذ آلية للإحالة في الوقت المناسب وبشكل منتظم في حالة الامتناع بوازع من الضمير.
    The World Health Organization has, however, noted that " the more restrictive legislation on abortion [is], the more likely abortion [is] to be unsafe and to result in death " . UN بيد أن منظمة الصحة العالمية ذكرت أنه: " كلما كانت التشريعات المتعلقة بالإجهاض أكثر تقييدا، ازداد احتمال ألا يكون الإجهاض مأموناً وأن يؤدي إلى الوفاة " ().
    Overhaul fundamentally legislation on abortion, in the first place with regard to victims of rape, especially victims that are minors, as well as concerning pregnancies which seriously endanger the health of the woman (Luxembourg); UN 117-25 إجراء إصلاحات جوهرية على التشريعات المتعلقة بالإجهاض تشمل في المقام الأول ضحايا الاغتصاب، ولا سيما القاصرات، وكذلك حالات الحمل التي تشكل خطراً جسيماً على صحة المرأة (لكسمبرغ)؛
    The State party should bring its legislation on abortion into line with the provisions of the Covenant. UN ينبغي للدولة الطرف أن تجعل تشريعاتها المتعلقة بالإجهاض متوافقة مع أحكام العهد.
    The State party should amend its legislation on abortion to comply with the Covenant. UN ينبغي للدولة الطرف أن تجعل تشريعاتها المتعلقة بالإجهاض متطابقة مع العهد.
    The State party should bring its legislation on abortion into line with the provisions of the Covenant. UN ينبغي للدولة الطرف أن تجعل تشريعاتها المتعلقة بالإجهاض متوافقة مع أحكام العهد.
    Para. 13: legislation on abortion UN الفقرة 13: التشريع المتعلق بالإجهاض
    Para. 13: legislation on abortion UN الفقرة 13: التشريع المتعلق بالإجهاض
    The Committee recommends that the State party review its legislation on abortion and provide for exceptions to the general prohibition of abortion for therapeutic reasons and in cases of pregnancy resulting from rape or incest. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بمراجعة تشريعها المتعلق بالإجهاض وإدراج استثناءات على الحظر العام للإجهاض لإجازته لأسباب علاجية وفي حالات الحمل الناجم عن الاغتصاب أو زنا المحارم.
    The Committee urges the State party to review its legislation on abortion and consider exceptions to the general prohibition of abortion for cases of therapeutic abortion and when the pregnancy is the result of rape or incest. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على إعادة النظر في تشريعها المتعلق بالإجهاض والنظر في إدخال استثناءات على الحظر العام للإجهاض بالنسبة لحالات الإجهاض العلاجي أو عندما يكون الحمل نتيجة اغتصاب أو سفاح محارم.
    41. The Committee urges the State party to review its legislation on abortion and consider exceptions to the general prohibition of abortion for cases of therapeutic abortion and when the pregnancy is the result of rape or incest. UN 41- تحث اللجنة الدولة الطرف على إعادة النظر في تشريعاتها بشأن الإجهاض والنظر في وضع استثناءات للحظر العام للإجهاض، كما في حالات الإجهاض العلاجي وعندما يكون الحمل نتيجة اغتصاب أو سفاح محارم.
    A bill was being discussed in Parliament to repeal that legislation on abortion. UN ويقوم البرلمان بمناقشة مشروع قانون لإلغاء القانون المتعلق بالإجهاض.
    [C1]: The actions taken do not implement the recommendation urging the State party to review its legislation on abortion. UN [جيم1]: الإجراءات التي اتخذت لا تفضي إلى تنفيذ التوصية التي تدعو الدولة الطرف إلى إعادة النظر في قانونها المتعلق بالإجهاض.
    There has been no change in the national legislation on abortion; the information contained in Cameroon's initial report remains valid. UN لم تتغير التشريعات الوطنية المتعلقة بالإجهاض. لذا فإن المعلومات السابقة الواردة في التقرير الأولي لا تزال صالحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more