"legislation with" - Translation from English to Arabic

    • التشريعات مع
        
    • التشريع مع
        
    • القوانين مع
        
    • تشريعات بشأن
        
    • التشريعات فيما
        
    • من التشريعات
        
    • التشريعات ذات
        
    • تشريعاتها مع
        
    • قوانينها مع
        
    • التشريعات الوطنية مع
        
    • التشريعات من
        
    • بتشريعات
        
    • التشريع بهدف
        
    • بين القوانين
        
    • بين تشريعاتها
        
    Djibouti welcomed the establishment of several specialized committees and measures taken to harmonize legislation with ratified international instruments. UN 49- ورحبت جيبوتي بإنشاء عدة لجان متخصصة وبالتدابير المتخذة لمواءمة التشريعات مع الصكوك الدولية المصدق عليها.
    That renewed commitment would assist efforts to harmonize legislation with those international instruments. UN ومن شأن هذا الالتزام المجدد أن يساعد في الجهود المبذولة لموءامة التشريعات مع تلك الصكوك الدولية.
    He therefore wishes to invite the legislators to further consider harmonizing legislation with international human rights standards. UN ولهذا فإنه يود أن يدعو المشرعين إلى متابعة النظر في أمر مواءمة التشريعات مع المعايير الدولية لحقوق اﻹنسان.
    The Government should harmonize legislation with the provisions of the programme to enable its non-discriminatory implementation. UN وينبغي أن توائم الحكومة التشريع مع أحكام البرنامج لتمكين تنفيذه بدون تمييز.
    That issue should be addressed in a separate recommendation on incompatibility of legislation with the implementation of the Convention. UN ويجب تناول هذه المسألة في توصية مستقلة بشأن عدم تماشي القوانين مع تنفيذ الاتفاقية.
    4. Also calls upon all States to adopt and implement nationality legislation with a view to preventing and reducing statelessness, consistent with fundamental principles of international law, in particular by preventing arbitrary deprivation of nationality; UN 4- تطلب أيضاً إلى جميع الدول أن تسن وتنفذ تشريعات بشأن الجنسية بغية منع انعدام الجنسية وخفض حالاتها، بما يتفق مع المبادئ الأساسية للقانون الدولي، وبخاصة عن طريق منع الحرمان التعسفي من الجنسية؛
    :: Sharing experience in the field of harmonization of legislation with that of the European Union; UN :: تقاسم الخبرات في مجال مواءمة التشريعات مع تلك الخاصة بالاتحاد الأوروبي
    The process of further harmonization of legislation with relevant international instruments in the field of the protection of children's rights is under way. UN والعمل جارٍ في عملية زيادة اتساق التشريعات مع الصكوك الدولية ذات الصلة في مجال حماية حقوق الأطفال.
    :: Standardize legislation with emphasis on prevention, assistance and follow-up of activities relating to information security. UN :: توحيد التشريعات مع التركيز على الوقاية والمساعدة ومتابعة الأنشطة المتعلقة بأمن المعلومات.
    The process of aligning legislation with international human rights standards was not over. UN فلم تنتهِ بعد عملية مواءمة التشريعات مع المعايير الدولية لحقوق الإنسان.
    In addition, the Anti-Money-Laundering Office had a long-term plan to update and harmonize legislation with existing international standards. UN وإضافة إلى ذلك، لدى مكتب مكافحة غسل الأموال خطة طويلة الأجل لتحديث ومواءمة التشريعات مع المعايير الدولية القائمة.
    76. Speakers emphasized the importance of technical assistance in harmonizing legislation with the Convention and the Protocols thereto. UN 76- وأكَّد المتكلِّمون على أهمية المساعدة التقنية في مناسقة التشريعات مع أحكام الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها.
    Uruguay asked whether the CRC National Focal Point was mandated to align legislation with the Convention. UN ٣٢- وتساءلت أوروغواي عما إذا كانت لجهة التنسيق الوطنية لاتفاقية حقوق الطفل ولاية مواءمة التشريعات مع الاتفاقية.
    speakers emphasized that the harmonization of legislation with the Convention and the Protocols thereto was a continuous process and that, which although it was resource-intensive and time-consuming, it yielded lasting, tangible results. UN وأكّد عدّة متكلّمين أنَّ مناسقة التشريعات مع أحكام الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها هي عملية متواصلة وأنها، مع شدّة استهلاكها للموارد وللوقت، تثمر نتائج ملموسة دائمة.
    It is in charge of monitoring the harmonization of legislation with treaties and of preparing national reports in accordance with treaties on gender equality. UN وينهض المكتب بالمسؤولية عن رصد مواءمة التشريع مع المعاهدات وإعداد تقارير وطنية عن المساواة بين الجنسين وفقاً لتلك المعاهدات.
    Cabo Verde commended the process to align legislation with the Constitution and international standards. UN ٩٠- وأشادت كابو فيردي بعملية مواءمة القوانين مع الدستور والمعايير الدولية.
    4. Also calls upon all States to adopt and implement nationality legislation with a view to preventing and reducing statelessness, consistent with fundamental principles of international law, in particular by preventing arbitrary deprivation of nationality; UN 4- تطلب أيضاً إلى جميع الدول أن تسن وتنفذ تشريعات بشأن الجنسية بغية منع انعدام الجنسية وخفض حالاتها، بما يتفق مع المبادئ الأساسية للقانون الدولي، وبخاصة عن طريق منع الحرمان التعسفي من الجنسية؛
    The Juvenile Justice Strategy aims at liberalizing the legislation with respect to juveniles. UN وترمي استراتيجية قضاء الأحداث إلى تحرير التشريعات فيما يتعلق بالأحداث.
    A number of delegations welcomed the secretariat's commitment to undertake a comparative study of the existing national legislation, with a view to deriving common elements from the national legislation submitted to it. UN ورحب عدد من الوفود بالتزام الأمانة بإجراء دراسة مقارنة للتشريعات الوطنية السارية، بغية استخلاص عناصر مشاركة من التشريعات الوطنية المعروضة عليها.
    The Committee invites the State party to review the relevant legislation with a view to aligning it with the requirements of article 14, paragraph 5, of the Covenant. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى إعادة النظر في التشريعات ذات الصلة بغية مواءمتها مع متطلبات الفقرة 5 من المادة 14 من العهد.
    Failure to harmonize its legislation with provisions of the international conventions ratified UN قلة مواءمة تشريعاتها مع أحكام الاتفاقيات الدولية المصدق عليها؛
    It recommends that the Government harmonize its legislation with the International Covenant on Civil and Political Rights. UN ويوصي الفريق العامل الحكومة بأن توائم قوانينها مع العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    :: Harmonizing national legislation with the provisions of international human rights instruments UN :: مواءمة التشريعات الوطنية مع أحكام الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان
    Consider revising legislation with a view to abolishing the death penalty (Brazil); UN 78-17- النظر في مراجعة التشريعات من أجل إلغاء عقوبة الإعدام (البرازيل)؛
    l. Expanded coverage and regular updating of the database on counter-terrorism legislation with relevant source materials; UN ل- توسيع نطاق تغطية قاعدة البيانات المتعلقة بتشريعات مكافحة الإرهاب وتحديثها بانتظام بالمواد المرجعية ذات الصلة؛
    The Government, through the Kenya Law Reform Commission, has commenced a process of the amendment of this legislation with the aim of, among other things, giving specific expression in its text of the provisions of the Convention on children with disabilities. UN وبدأت الحكومة، من خلال اللجنة الكينية لإصلاح القوانين، عملية لتعديل هذا التشريع بهدف تحقيق عدة أهداف من بينها إدراج تعبير محدد في نص أحكامه يشير إلى اتفاقية الأطفال ذوي الإعاقة.
    In Gabon, the process of aligning national legislation with international human rights standards remained slow. UN وفي غابون، لا تزال عملية تحقيق الاتساق بين القوانين الوطنية والمعايير الدولية لحقوق الإنسان بطيئة الخطى.
    The fact that her country had signed many international agreements should be regarded as a desire to harmonize its legislation with world standards. UN وذكرت أن توقيع بلدها على الكثير من الاتفاقات الدولية ينبغي أن يعتبر دليلا على رغبتها في التوفيق بين تشريعاتها والمعايير العالمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more