"legislative area" - Translation from English to Arabic

    • المجال التشريعي
        
    • الصعيد التشريعي
        
    • الميدان التشريعي
        
    Significant gains were also achieved in the legislative area. UN ولقد تحققت مكاسب كبيرة أيضا في المجال التشريعي.
    The Committee welcomed the revision of the existing labour legislation and the formulation of new equality provisions in that legislative area. UN ورحبت اللجنة بتنقيح تشريع العمل الحالي وصياغة أحكام جديدة تنص على المساواة في هذا المجال التشريعي.
    The Committee welcomed the revision of the existing labour legislation and the formulation of new equality provisions in that legislative area. UN ورحبت اللجنة بتنقيح تشريع العمل الحالي وصياغة أحكام جديدة تنص على المساواة في هذا المجال التشريعي.
    88. Progress has been made in the legislative area. UN 88 - أحرز بعض التقدم على الصعيد التشريعي.
    118. Progress was made in the legislative area through the adoption of the following instruments: UN 118- وتسنى في المجال التشريعي إحراز تقدم من خلال اعتماد الصكوك التالية:
    After a number of significant steps forward in the legislative area, a new stage was begun in 2004 in raising awareness of the anti-personnel mine issue throughout Colombian society. UN وبعد اتخاذ عدد من الخطوات الهامة في المجال التشريعي بدأت مرحلة جديدة في عام 2004 هي مرحلة إذكاء الوعي بمسألة الألغام المضادة للأفراد في كامل نطاق المجتمع الكولومبي.
    Progress achieved in the legislative area includes the following acts: UN 291- يشتمل التقدم المحرز في المجال التشريعي على القرارات التالية:
    In this spirit, UNDP is defining a niche in the legislative area for its advocacy of SHD policies that expand the range of options for the poor and disadvantaged. UN وبدافع من هذه الروح، يعمل البرنامج على إيجاد موطئ قدم في المجال التشريعي للدعوة إلى رسم سياسات للتنمية البشرية المستدامة تتيح خيارات أكثر للفقراء والمحرومين.
    Through its actions, the Council is further strengthening its relevance, not only in the field of international peace and security, but in the legislative area as well. UN والمجلس بما يتخذه من إجراءات ماضٍ في تعزيز صلته بالواقع، لا في مجال السلام والأمن الدوليين فحسب، وإنما في المجال التشريعي كذلك.
    214. The new systemic Act set in law primarily the following resolution goals in the legislative area: UN 214- ويتعلق القانون الأساسي الجديد في المقام الأول بتنفيذ الأهداف التالية المنصوص عليها في القرار في المجال التشريعي:
    385. The Committee notes with appreciation the very many activities of the Higher Council for Childhood, for example in the legislative area and for awareness-raising and training, and the establishment of various specialized commissions within the Council, such as on sexual exploitation, child abuse and neglect, and child participation. UN 385- وتنوِّه اللجنة مع التقدير بالأنشطة الكثيرة جداً المضطلع بها من قِبَل المجلس الأعلى للطفولة، ومنها مثلاً أنشطته في المجال التشريعي وفي مجال زيادة الوعي والتدريب، وإنشاء لجان متخصصة مختلفة ضمن المجلس، مثل اللجان المعنية بقضايا الاستغلال الجنسي، والإساءة للأطفال وإهمالهم، ومشاركة الأطفال.
    176. Lastly, the representative stated that, while much remained to be done, there were ever greater efforts to make equal rights for women a reality, not only in the legislative area but also in practice. UN 176 - وفي الختام، قالت ممثلة أوروغواي إنه بالرغم من أنه لا يزال يتعين القيام بالكثير، فإن الجهود المبذولة لتحقيق مساواة المرأة في الحقوق في تزايد مستمر، ليس على الصعيد التشريعي فحسب بل وعلى الصعيد العملي أيضا.
    176. Lastly, the representative stated that, while much remained to be done, there were ever greater efforts to make equal rights for women a reality, not only in the legislative area but also in practice. UN 176 - وفي الختام، قالت ممثلة أوروغواي إنه بالرغم من أنه لا يزال يتعين القيام بالكثير، فإن الجهود المبذولة لتحقيق مساواة المرأة في الحقوق في تزايد مستمر، ليس على الصعيد التشريعي فحسب بل وعلى الصعيد العملي أيضا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more