[ G. Domestic legislative arrangements and enforcement and administrative procedures | UN | [زاي - الترتيبات التشريعية المحلية وإجراءات الإنفاذ والإجراءات الإدارية |
J. Domestic [programmes] [legislative arrangements and enforcement and administrative procedures] | UN | ياء- [البرامج] [الترتيبات التشريعية وإجراءات الإنفاذ والإجراءات الإدارية] المحلية |
Domestic and regional programmes and/or legislative arrangements and enforcement and administrative procedures; | UN | `3` البرامج المحلية والإقليمية و/أو الترتيبات التشريعية وإجراءات الإنفاذ والإجراءات الإدارية؛ |
10. For actions and legislative arrangements made during 2005 to 2008 to promote women in decision-making, see details provided in article 7 and article 2 of the present report, respectively. | UN | 10- ولمعرفة الإجراءات والترتيبات التشريعية المتخذة خلال الفترة من 2005 إلى 2008 بهدف تعزيز دور المرأة في صنع القرار، انظر التفاصيل المنصوص عليها في المادة 7 وفي المادة 2 من هذا التقرير، على التوالي. |
legislative arrangements will be made to enable our citizens to exercise their right to receive information fully. | UN | وستُتﱠخَذ ترتيبات تشريعية لتمكين مواطنينا من ممارسة حقهم كاملاً في تلقي المعلومات. |
Appropriate consultative mechanisms and domestic legislative arrangements are put in place to avoid infringement of indigenous peoples and local community rights. | UN | (د) وضع آليات استشارية مناسبة وترتيبات تشريعية محلية لتفادي النيل من حقوق الشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية؛ |
Domestic and regional programmes and/or legislative arrangements and enforcement and administrative procedures; | UN | `3` البرامج المحلية والإقليمية و/أو الترتيبات التشريعية وإجراءات الإنفاذ والإجراءات الإدارية؛ |
Domestic and regional programmes and/or legislative arrangements and enforcement and administrative procedures | UN | حاء- البرامج المحلية والإقليمية و/أو الترتيبات التشريعية وتدابير الإنفاذ والتدابير الإدارية |
Domestic and regional programmes and/or legislative arrangements and enforcement and administrative procedures; | UN | `3` البرامج المحلية والإقليمية و/أو الترتيبات التشريعية وإجراءات الإنفاذ والإجراءات الإدارية؛ |
Nonetheless we should not lose sight of the societal model that influences motherhood through different legislative arrangements. | UN | ومع ذلك، لا ينبغي تجاهل النموذج الاجتماعي الذي يؤثر على الأُمومة من خلال الترتيبات التشريعية المختلفة. |
Domestic [programmes][legislative arrangements and enforcement and administrative procedures;] | UN | `5` ]البرامج[ المحلية ]الترتيبات التشريعية وإجراءات الإنفاذ والإجراءات الإدارية[؛ |
Domestic and regional programmes and/or legislative arrangements and enforcement and administrative procedures | UN | حاء - البرامج المحلية والإقليمية و/أو الترتيبات التشريعية وتدابير الإنفاذ والتدابير الإدارية |
Domestic and regional programmes and/or legislative arrangements and enforcement and administrative procedures | UN | حاء - البرامج المحلية والإقليمية و/أو الترتيبات التشريعية وتدابير الإنفاذ والتدابير الإدارية |
A description of any provisions to make information on these legislative arrangements and enforcement and administrative procedures (e.g. rules on enforcement and administrative procedures, action taken) publicly accessible | UN | (ب) وصف الأحكام الخاصة بإتاحة المعلومات المتعلقة بهذه الترتيبات التشريعية وتدابير الإنفاذ والتدابير الإدارية للاطلاع العام (مثال ذلك القواعد المتعلقة بالإنفاذ والإجراءات الإدارية والتدابير المتخذة) |
In particular, attention was given to the media, on which the programme stated: “The legislative arrangements to solve issues of the media will be worked out through consultation with voluntary representative organizations of the sector. | UN | وتركز الانتباه بشكل خاص على أجهزة اﻹعلام، التي قال بشأنها البرنامج " إن الترتيبات التشريعية لحل قضايا أجهزة اﻹعلام سوف توضع بالتشاور مع المنظمات التمثيلية الطوعية لهذا القطاع. |
A description of any provisions to make information on these legislative arrangements and enforcement and administrative procedures (e.g. rules on enforcement and administrative procedures, action taken) publicly accessible; | UN | (ب) وصف الأحكام الخاصة بإتاحة المعلومات المتعلقة بهذه الترتيبات التشريعية وتدابير الإنفاذ والتدابير الإدارية للاطلاع العام (مثال ذلك القواعد المتعلقة بالإنفاذ والإجراءات الإدارية والتدابير المتخذة)؛ |
Disaster risk reduction is the largest area of demand, with activities in 37 countries, and includes support to institutional strengthening, legislative arrangements, and increasing resilience to risk through multi-stakeholder processes. | UN | ولهذا يشكل الحد من أخطار الكوارث أكبر مجالات الطلب، إذ تنفذ فيه أنشطة في 37 بلدا، ويشمل هذا المجال تقديم الدعم لتعزيز المؤسسات واتخاذ الترتيبات التشريعية وزيادة الصمود في تحمل المخاطر بتطبيق إجراءات تشارك فيها أطراف عديدة معينة. |
These include legislative arrangements permitting the copying and communication of accessible versions of materials to persons with a print or intellectual disability. | UN | ويشمل ذلك ترتيبات تشريعية تسمح باستنساخ وإبلاغ الأشخاص ذوي الإعاقة المتعلقة بالقراءة أو الإعاقة الفكرية بنسخ المواد المتاح لهم الوصول إليها. |
Accordingly, commentary on specific legislative arrangements is subsumed in the discussion below of the specific rights and freedoms guaranteed by the Covenant. | UN | وتبعاً لهذا، فإن التعليق على ترتيبات تشريعية محددة قد لُخص في المناقشة الواردة أدناه بشأن الحقوق والحريات المحددة التي يضمنها العهد. |
(d) appropriate consultative mechanisms and domestic legislative arrangements are in place to avoid infringement of rights prescribed in 3 above; | UN | (د) أن تكون آليات تشاورية ملائمة قد أُنشئت وترتيبات تشريعية محلية قد اتخذت لتجنب انتهاك الحقوق المنصوص عليها في الفقرة 3 أعلاه. |