"legislative decision" - Translation from English to Arabic

    • القرار التشريعي
        
    • قرار تشريعي
        
    • قرارات تشريعية
        
    Likewise, the Legislative Decision to allocate these resources to short-term debt service will enable the country to make significant savings on amortization. UN وبالمثل، فإن القرار التشريعي بتخصيص هذه الموارد لخدمة الدين القصير الأجل سيمكن البلد من تحقيق وفورات كبيرة في السداد.
    Approved by the National Congress through Legislative Decision No. 26798 of 16 May 1997 and ratified on 1 July 1997 UN أقرها الكونغرس الوطني بموجب القرار التشريعي رقم 26798 المؤرخ 16 أيار/مايو 1997 وصودق عليها في 1 تموز/يوليه 1997
    Approved through Legislative Decision No. 26477 of 14 June 1995 UN أُقر بموجب القرار التشريعي رقم 26477 المؤرخ 14 حزيران/يونيه 1995
    (v) Additional output required by a Legislative Decision subsequent to the approval of the programme budget; UN ' 5` نواتج إضافية لازمة بموجب قرار تشريعي لاحق للموافقة على الميزانية البرنامجية؛
    Resources are allocated on a biennial basis, with budget outlines and proposals prepared de facto on a zero real-growth basis, without there being any Legislative Decision in this regard. UN وتخصَّص الموارد لفترة سنتين؛ وتعدُّ مخططات ومقترحات الميزانية في الواقع على أساس نمو حقيقي يعادل الصفر، دون أن يكون هناك أي قرار تشريعي في هذا الشأن.
    Indeed, most outputs programmed were delivered, including additional outputs initiated by Legislative Decision. UN وفي الواقع، فإن معظم النواتج المبرمجة قد تم تنفيذها، بما في ذلك النواتج الاضافية الناشئة عن قرارات تشريعية.
    The National Congress approved Peru's accession by means of Legislative Decision No. 26476 of 14 June 1995 UN أقرها الكونغرس الوطني لبيرو بموجب القرار التشريعي رقم 26476 المؤرخ 14 حزيران/يونيه 1995
    Signed on 20 October 1998, approved by the National Congress and ratified by the Peruvian Government on 20 January 2001 by means of Legislative Decision No. 27405 UN وقعه الكونغرس الوطني في 20 تشرين الأول/أكتوبر 1998 وأقرّه الكونغرس وصدقت عليه حكومة بيرو في 20 كانون الثاني/يناير 2001 بموجب القرار التشريعي رقم 27405
    Approved by the National Congress through Legislative Decision No. 26376 of 28 October 1994, with a reservation to art. 17.2 relating to means of dispute settlement UN أقرها الكونغرس الوطني بموجب القرار التشريعي رقم 26376 المؤرخ 28 تشرين الأول/أكتوبر 1994، مع تحفظ على المادة 17 المتصلة بسبل تسوية المنازعات
    It was approved by the National Congress by means of Legislative Decision No. 27463 of 18 May 2001 and ratified by Supreme Decree No. 049-2001-RE of 15 June 2001. UN وأقره الكونغرس الوطني بموجب القرار التشريعي رقم 27463 المؤرخ 18 أيار/مايو 2001 وصدق عليه بموجب المرسوم السامي رقم 049-2001-RE المؤرخ 15 حزيران/يونيه 2001
    96. The first such measure was the adoption in 2001 of Legislative Decision No. 27,401, on the restoration of the full jurisdiction of the Inter-American Court of Human Rights. UN 96- وكانت الخطوة الأولى في هذا الاتجاه أن تم في عام 2001 اعتماد القرار التشريعي 27401 الذي أتاح لمحكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان استعادة ولايتها القضائية كاملةً.
    133. Article One of the Legislative Decision No. 15 dated 19/1/1925 stipulates that " every person born on the territory of the Grand Lebanon territory, Is considered a Lebanese from unknown parents or from or parents from unknown origins. " UN 133- نصت المادة الأولى من القرار التشريعي رقم 15 تاريخ 19 كانون الثاني/يناير 1925 على أنه " يعد لبنانياً كل شخص يولد على أراضي لبنان الكبير من والدين مجهولين أو من والدين مجهولي التابعية " .
    Legislative Decision UN القرار التشريعي
    Legislative Decision UN القرار التشريعي
    Resources are allocated on a biennial basis, with budget outlines and proposals prepared de facto on a zero real-growth basis, without there being any Legislative Decision in this regard. UN وتخصَّص الموارد لفترة سنتين؛ وتعدُّ مخططات ومقترحات الميزانية في الواقع على أساس نمو حقيقي يعادل الصفر، دون أن يكون هناك أي قرار تشريعي في هذا الشأن.
    As is clear from the abovequoted provision of the Constitution, capital punishment could be brought back to application only through new Legislative Decision. UN وكما يتضح من البند المنقول أعلاه من الدستور، لا يمكن إعادة العمل بعقوبة الإعدام إلا بموجب قرار تشريعي جديد.
    (v) Additional output required by a Legislative Decision subsequent to the approval of the programme budget; UN ' 5` نواتج إضافية لازمة بموجب قرار تشريعي لاحق للموافقة على الميزانية البرنامجية؛
    The State party therefore considers that the lack of an appeal to the Council of State to challenge the appointment of the members of the High Council of Justice is in no way a violation of the principles of equality and nondiscrimination since such appointment may be compared to a Legislative Decision. UN لذا ترى الدولة الطرف أن عدم وجود سبيل للطعن لدى مجلس الدولة في تعيين أعضاء المجلس الأعلى للعدل لا يشكل بتاتاً انتهاكاً لمبدأي المساواة وعدم التمييز نظراً لأن هذا التعيين قد يُعامل معاملة قرار تشريعي.
    98. The Government of Tunisia has filed a general declaration stating that it would not take any organization or Legislative Decision in conformity with the requirements of the Convention where such a decision would conflict with the provisions of chapter 1 of the Tunisian Constitution. UN ٩٨ - وقدمت حكومة تونس بيانا عاما جاء فيه أنها لا تقبل أي تنظيم أو قرار تشريعي يتفق مع شروط الاتفاقية إذا تعارض هذا القرار مع أحكام الفصل اﻷول من الدستور التونسي.
    Outputs were postponed and terminated either by Legislative Decision or at the discretion of programme managers (in accordance with rule 106.2 of the programme planning rules). UN وقد حدثت تأجيلات وإنهاءات لنواتج بموجب قرارات تشريعية أو وفقا لتقرير مديري البرامج (عملا بالقاعدة 106-2 من قواعد تخطيط البرامج).
    A total of 23 per cent were terminated by legislation, as the Commission on the Limits of the Continental Shelf finished its work with fewer than the programmed number of meetings, and two sessions of the Joint Group of Experts on the Scientific Aspects of Marine Environmental Protection were not implemented owing to Legislative Decision, but have been programmed for the biennium 2004-2005. UN وأُنهيت نسبة 23 في المائة من النواتج لأسباب تشريعية نظرا لأن لجنة حدود الجرف القاري أتمت أعمالها بعدد من الاجتماعات أقل مما كان مخططا، ولم تعقد دورتان لفريق الخبراء المشترك المعني بالجوانب العلمية لحماية البيئة البحرية بسبب قرارات تشريعية ولكن جرت برمجتها لفترة السنتين 2004-2005.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more