"legislative implementation of" - Translation from English to Arabic

    • التنفيذ التشريعي
        
    • التنفيذ القانوني
        
    • للتنفيذ التشريعي
        
    • وتنفيذها على المستوى التشريعي
        
    A joint subregional consultation workshop on measures for the legislative implementation of the legal regime against terrorism in the Pacific region and related technical assistance delivery was held in Suva on 2 and 3 June 2008. UN وعُقدت حلقة عمل مشتركة دون إقليمية بشأن تدابير التنفيذ التشريعي للنظام القانوني لمكافحة الإرهاب في منطقة المحيط الهادئ وما يتصل بذلك من توفير مساعدة تقنية، في سوفا، يومي 2 و3 حزيران/يونيه 2008.
    Regional Consultation Workshop on measures for the legislative implementation of the legal regime against terrorism in the Pacific region and related technical assistance delivery UN حلقة العمل الإقليمية للتشاور بشأن تدابير التنفيذ التشريعي للنظام القانوني لمكافحة الإرهاب في منطقة المحيط الهادئ وما يرتبط به من سبل تقديم المساعدة التقنية
    The purpose of the project, as approved by the Commission, was limited to monitoring the legislative implementation of the New York Convention, including identifying trends in court interpretation of the Convention. UN 3- وكان الغرض من هذا المشروع، حسبما أقرّته اللجنة، محصورا في رصد التنفيذ التشريعي لاتفاقية نيويورك، بما في ذلك تبيين الاتجاهات السائدة في تفسير المحاكم لتلك الاتفاقية.
    A regional workshop on the legislative implementation of the universal instruments against terrorism for the Central Asian and neighbouring countries was held in Tashkent, from 5 to 7 April 2005. UN فقد عقدت في طشقند، في الفترة من 5 إلى 7 نيسان/أبريل 2005، حلقة عمل إقليمية حول التنفيذ التشريعي للصكوك العالمية لمكافحة الإرهاب من أجل بلدان آسيا الوسطى والبلدان المجاورة.
    It was an ongoing concern of the Commission to monitor the legislative implementation of that Convention, to which end it had undertaken jointly with the International Bar Association a project geared to the development of a legislative guide to promote uniform interpretation of that instrument. UN وقالت إنه من بين الاهتمامات المستمرة للجنة رصد التنفيذ التشريعي لهذه الاتفاقية، ولهذا الغرض اضطلعت بمشروع مشتَرك مع الرابطة الدولية لنقابات المحامين يهدف إلى وضع دليل تشريعي يساعد على التفسير الموحّد لهذا الصك.
    Australia welcomed the joint project between the Commission and Committee D of the International Bar Association aimed at monitoring the legislative implementation of the Convention as a way of achieving greater transparency and uniformity in its interpretation and identifying possible areas for revision. UN وأعربت عن ترحيب استراليا بالمشروع المشترك بين الأونسترال واللجنة دال التابعة لنقابة المحامين الدولية الذي يرمي إلى رصد التنفيذ التشريعي للاتفاقية كسبيل إلى تحقيق مزيد من الشفافية والتوحيد في تفسيرها والوقوف على المجالات التي يمكن التنقيح فيها.
    In addition to the legislative implementation of the Convention and its Protocols, other topics considered at the seminar included international judicial assistance in criminal matters, smuggling of migrants and border control relating to transnational organized crime. UN وبالاضافة إلى التنفيذ التشريعي للاتفاقية وبروتوكولاتها، كان من بين المواضيع الأخرى التي نظرت فيها الحلقة المساعدة القضائية الدولية في المسائل الجنائية، وتهريب المهاجرين، ومراقبة الحدود فيما يتعلق بالجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    On behalf of the Global Center for Dispute Resolution Research, a non-governmental, non-profit, international organization, it was stated that the Center conducted fact-based research on dispute resolution matters and would be prepared to assist the Commission, for example, with its work on monitoring legislative implementation of the 1958 New York Convention. UN 278- قيل نيابة عن المركز العالمي لبحوث تسوية النـزاعات - وهو منظمة دولية غير حكومية وغير ربحية - ان المركز يقوم ببحوث مستندة إلى الحقائق عن المسائل المتعلقة بتسوية النـزاعات، وانه مستعد لمساعدة اللجنة، مثلا في الأعمال المتصلة برصد التنفيذ التشريعي لاتفاقية نيويورك لعام 1958.
    In the context of the ongoing project on monitoring the legislative implementation of the New York Convention, she acknowledged the important role of the Commission's secretariat in disseminating information on the aims and results of its work and would support the strengthening of the secretariat's capacities. UN وأردفت قائلة إنها تسلّم، في سياق المشروع الجاري بشأن رصد التنفيذ التشريعي لاتفاقية نيويورك، بالدور الهام الذي تؤديه أمانة اللجنة في نشر المعلومات عن أهداف ونتائج أعمالها، وإنها ستؤيد تعزيز قدرات الأمانة.
    (c) The annual Conference of the IBA to present the UNCITRAL/IBA project on monitoring the legislative implementation of the New York Convention (Buenos Aires, 15-18 October 2008); UN (ج) المؤتمر السنوي لرابطة المحامين الدولية لعرض المشروع المشترك بين الأونسيترال والرابطة بشأن رصد التنفيذ التشريعي لاتفاقية نيويورك (بوينوس آيريس، 15-18 تشرين الأول/أكتوبر 2008)؛
    Representatives of six member States were planning to request technical assistance concerning legislative implementation of the instruments from the United Nations Office on Drugs and Crime and other international, regional and subregional organizations in the course of 2004; UN وذكر أن ممثلي ست من الدول الأعضاء يعتزمون التماس مساعدة تقنية بشأن التنفيذ التشريعي للصكوك من مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ومن منظمات دولية وإقليمية ودون إقليمية أخرى، في غضون عام 2004؛
    Continue the development of strategies to promote full legislative implementation of the Basel Convention among its parties; UN (أ) مواصلة وضع استراتيجيات لتشجيع التنفيذ التشريعي التام لاتفاقية بازل في صفوف أطرافها؛
    Improve implementation of and Continue the development of strategies to promote full legislative implementation of the compliance with paragraph 4 of Basel Convention among its parties; UN (أ) مواصلة وضع استراتيجيات لتشجيع التنفيذ التشريعي التام لاتفاقية بازل في صفوف أطرافها؛
    19. His delegation was of the view that priority should be given to the preparation by the UNCITRAL secretariat of a draft report on the legislative implementation of the 1958 New York Convention on the Recognition and Enforcement of Foreign Arbitral Awards, which was one of the basic international agreements in the area of commercial dispute settlement. UN 19 - ويرى وفده أنه ينبغي إعطاء الأولوية لقيام أمانة الأونسيترال بإعداد مشروع تقرير بشأن التنفيذ التشريعي لاتفاقية نيويورك لعام 1958 المتعلقة بالاعتراف بقرارات التحكيم الأجنبية وتنفيذها التي هي أحد الاتفاقات الدولية الأساسية في مجال تسوية النزاعات التجارية.
    10. The Commission was actively monitoring the legislative implementation of the 1958 Convention on the Recognition and Enforcement of Foreign Arbitral Awards (the New York Convention), in collaboration with the International Bar Association. UN 10 - وأضاف أن اللجنة تعمل بنشاط في رصد التنفيذ التشريعي لاتفاقية الاعتراف بقرارات التحكيم الأجنبية وتنفيذها لعام 1958 (اتفاقية نيويورك) بالتعاون مع رابطة المحامين الدولية.
    30. UNCITRAL continued to monitor the legislative implementation of the United Nations Convention on the Recognition and Enforcement of Foreign Arbitral Awards (the New York Convention). UN 30 - واستطرد قائلاً إن الأونسيترال تواصل مراقبة التنفيذ التشريعي لاتفاقية الأمم المتحدة بشأن الاعتراف بقرارات التحكيم الأجنبية وتنفيذها (اتفاقية نيويورك).
    The national expert workshop on legislative implementation of a universal judicial framework against terrorism in the Democratic Republic of the Congo and its implementation in the context of international cooperation, held in Kinshasa from 31 March to 2 April 2003 and from 6 to 8 December 2005; UN - حلقة عمل وطنية للخبراء من أجل التنفيذ التشريعي للإطار القانوني العالمي لمكافحة الإرهاب في جمهورية الكونغو الديمقراطية وتطبيقه في مجال التعاون الدولي، عقدت في كينشاسا، في الفترة من 31 آذار/مارس إلى 3 نيسان/أبريل 2003 وفي الفترة من 6 إلى 8 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    We, the participants of the Regional Consultation Workshop on measures for the legislative implementation of the legal regime against terrorism in the Pacific region and related technical assistance delivery, held in Suva, Fiji, on 2 and 3 June 2008; UN نحن المشاركين في حلقة العمل الإقليمية للتشاور بشأن تدابير التنفيذ التشريعي للنظام القانوني لمكافحة الإرهاب في منطقة المحيط الهادئ وما يرتبط به من سبل تقديم المساعدة التقنية، المعقودة في سوفا بفيجي، يومي 2 و 3 حزيران/يونيه 2008؛
    VII. legislative implementation of THE 1958 NEW YORK UN التنفيذ القانوني لاتفاقية نيويورك لعام ١٩٥٨
    The Commission may wish to consider whether the secretariat should study the feasibility of preparing a guide for the legislative implementation of the Convention to limit the risk that State practice would diverge from the spirit of the New York Convention. UN 34- وقد ترغب اللجنة في النظر فيما إن كان ينبغي للأمانة أن تدرس جدوى إعداد دليل للتنفيذ التشريعي للاتفاقية، بغية الحد من احتمال أن تحيد ممارسات الدول عن روح اتفاقية نيويورك.
    The Branch needs to continue providing assistance for the ratification and legislative implementation of the international instruments and focus on instruments with a lower ratification rate. UN وينبغي أن يواصل الفرع تقديم المساعدة من أجل التصديق على الصكوك الدولية وتنفيذها على المستوى التشريعي وأن يركّز على الصكوك التي تشهد معدلات تصديق منخفضة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more