An international conference on legislative issues and best practices in investigation and prosecution of such trafficking cases was also organized. The Philippines | UN | كما تم تنظيم مؤتمر دولي بشأن المسائل التشريعية وأفضل الممارسات في مجال التحقيق في حالات الاتجار المذكورة وملاحقتها. |
It also has programmes to promote the work of young professionals in local congresses studying legislative issues. | UN | كما أن لديها برامج تهدف إلى تشجيع عمل الفنيين الشباب في المجالس المحلية التي تعكف على دراسة المسائل التشريعية. |
Among many other legislative issues, the relations with the European Union require Turkey to adapt its financial reporting system to European Union legislation. | UN | ومن بين العديد من المسائل التشريعية الأخرى فإن العلاقات مع الاتحاد الأوروبي، تتطلب من تركيا أن تقوم بتكييف نظامها للإبلاغ المالي مع تشريع الاتحاد الأوروبي. |
We also have a programme to promote young professional work in Congress studying legislative issues, and in municipalities. | UN | وتنفذ أيضا برنامجا لتعزيز العمل الفني للشباب في الكونغرس لدراسة قضايا تشريعية وفي البلديات. |
The Commission should strive to focus on essential legislative issues and avoid discussing details that varied from country to country. | UN | وينبغي أن تعمل اللجنة على التركيز على مسائل تشريعية أساسية وأن تتفادى مناقشة التفاصيل التي تختلف من بلد إلى آخر. |
SEPREM has supported training activities for judges, particularly on legislative issues. | UN | وتدعم أمانة رئاسة الجمهورية لشؤون المرأة أنشطة التدريب للقضاة، لا سيما فيما يتعلق بالمسائل التشريعية. |
In making this proposal, the Secretary-General highlights the level of inter- and intra-departmental, as well as inter-agency, system-wide coordination on security, human resources, common system and legislative issues. | UN | ويبرز الأمين العام، بتقديم هذا الاقتراح، حجم التنسيق داخل الإدارات وفيما بينها وكذلك بين الوكالات وعلى نطاق المنظومة بشأن الأمن والموارد البشرية والنظام الموحد والمسائل التشريعية. |
It is also planning to have a team of experts to provide consulting services on cooperative legislative issues in developing countries as well as in Central and Eastern European countries. | UN | وتخطـط الحكومة أيضا لتشكيل فريق من الخبراء ليتولى تقديم الخدمات الاستشارية بشأن المسائل التشريعية المتصلة بالتعاونيات في البلدان النامية وفي بلدان وسط وشرق أوروبا. |
It was agreed that the legislative guide should be drafted in such a way that it would not appear to promote the use of private financing for infrastructure projects, but would draw the attention of those Governments which opted for such transactions to the underlying legislative issues. | UN | وتم الاتفاق على صياغة الدليل بحيث لا يبدو مشجعا لاستخدام تمويل مشاريع الهياكل اﻷساسية من القطاع الخاص وإنما موجها لانتباه تلك الحكومات، التي تفضل هذه المعاملات، إلى المسائل التشريعية اﻷساسية. |
The right of veto over legislative issues related to the constitutional status of Abkhazia, and issues related to the culture, language, and cultural heritage of Abkhazia. | UN | :: استخدام حق الفيتو في المسائل التشريعية المتعلقة بالوضع الدستوري لأبخازيا والمسائل المتعلقة بثقافاتها ولغتها وتراثها الثقافي. |
The Special Rapporteur has, as in the previous period, sent communications to some Governments requesting information on legislative issues. | UN | وكما هو الحال خلال الفترة السابقة، وجهت المقررة الخاصة رسائل إلى بعض الحكومات طالبة الحصول منها على معلومات بشأن المسائل التشريعية. |
In his statement, he outlined the essential features of the mandate and explained that he intends to implement it through a holistic approach focusing on legislative issues, which will be complemented by taking up individual cases of alleged victims of human rights violations. | UN | وعرض باختصار في كلمته، السمات الأساسية لولايته وأوضح أنه يعتزم تنفيذها عن طريق اتباع منهج شمولي يركز على المسائل التشريعية وسيكمَّل بدراسة حالات فردية لضحايا مزعومين لانتهاكات حقوق الإنسان. |
In addition, the incumbent will liaise and coordinate with missions, sections and other units to provide responses on all legislative issues and the implementation of recommendations of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, the General Assembly and the Special Committee on Peacekeeping Operations. | UN | وإضافة إلى ذلك، سيتولى شاغل الوظيفة الاتصال والتنسيق مع البعثات والأقسام والوحدات لتقديم إجابات بشأن جميع المسائل التشريعية وبشأن تنفيذ توصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية والجمعية العامة واللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام. |
legislative issues | UN | المسائل التشريعية |
In addition, the incumbents would liaise and coordinate with missions and other sections to provide responses on all legislative issues and the implementation of recommendations of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions and the General Assembly, as well as providing support in responding to the Board of Auditors and the Office of Internal Oversight Services. | UN | وإضافة إلى ذلك، سيقوم شاغلو هذه الوظائف بالتواصل والتنسيق مع البعثات والأقسام الأخرى لتقديم ردود بشأن جميع المسائل التشريعية وتنفيذ توصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية والجمعية العامة، فضلا عن تقديم الدعم في الرد على تقارير مجلس مراجعي الحسابات ومكتب خدمات الرقابة الداخلية. |
3. legislative issues 46 19 | UN | 3- المسائل التشريعية 46 20 |
Some are drawn up by standing committees, some by special committees created to deal with specific legislative issues, and some are suggested by the President or other executive branch officers. | UN | فبعضها تعده اللجان الدائمة وبعضها تعده لجان خاصة تنشأ لمعالجة قضايا تشريعية محددة وبعضها يقترحه رئيس الجمهورية أو مسؤولون آخرون في الفرع التنفيذي. |
Some are drawn up by standing committees, some by special committees created to deal with specific legislative issues, and some are suggested by the President or other executive branch officers. | UN | إذ تضع اللجان الدائمة بعضها، وتقدم اللجان الخاصة المنشأة لتناول قضايا تشريعية محددة بعضا منها، ويقترح الرئيس أو مسؤولون آخرون في الجهاز التشريعي البعض الآخر. |
Some are drawn up by standing committees, some by special committees created to deal with specific legislative issues, and some are suggested by the President or other executive branch officers. | UN | فبعضها تعده اللجان الدائمة وبعضها تعده لجان خاصة تنشأ لمعالجة قضايا تشريعية محددة، وبعضها يقترحه رئيس الجمهورية أو مسؤولون آخرون في الفرع التنفيذي. |
Four regional training seminars - for Eastern European and Baltic States, for Latin American States, for the Commonwealth of Independent States, and for South Asian States - are scheduled in 1993 and 1994, two of which have incorporated legislative issues in their agenda. | UN | وفي عامي ١٩٩٣ و ١٩٩٤ من المقرر عقد أربع حلقات دراسية تدريبية إقليمية - لدول أوروبا الشرقية وبحر البلطيق، ولدول امريكا اللاتينية، ولرابطة الدول المستقلة، ولدول جنوب آسيا - أدرجت إثنتان منها مسائل تشريعية في جدولي أعمالهما. |
legislative issues | UN | مسائل تشريعية |
Module 1 on concepts and Module 7 on legislative issues are relevant to the criminalization of the smuggling of migrants and related crimes. | UN | وتتصل النميطة 1 الخاصة بالمفاهيم والنميطة 7 الخاصة بالمسائل التشريعية بتجريم تهريب المهاجرين والجرائم المتصلة به. |
UNAMI/Office of Constitutional Support also engaged key members of Parliament concerning the establishment of the Constitutional Review Committee and relevant legislative issues. | UN | وأشرك مكتب الدعم الدستوري التابع للبعثة أعضاء برلمان رئيسيين بشأن إنشاء لجنة استعراض الدستور والمسائل التشريعية ذات الصلة. |