"legislative priorities" - Translation from English to Arabic

    • الأولويات التشريعية
        
    • أولويات تشريعية
        
    • والأولويات التشريعية
        
    According to the Prime Minister, this law is second only to the national budget on the Government's list of legislative priorities. UN وبين رئيس الوزراء أن هذا القانون يأتي بعد الميزانية الوطنية مباشرة في سلم الأولويات التشريعية للحكومة.
    Ireland is committed to ratification of the Convention as soon as competing legislative priorities permit. UN وأيرلندا ملتزمة بالتصديق على هذه الاتفاقية بمجرد أن تتيح الأولويات التشريعية المتنافسة ذلك.
    The bill is included in the Government's national legislative priorities to be enacted between 2010 and 2014 and the Government is committed to completing this process within this time frame. UN ويندرج مشروع القانون ضمن قائمة الأولويات التشريعية الوطنية للحكومة، المزمع اعتمادها في الفترة الممتدة بين عام 2010 وعام 2014 وتتعهد الحكومة باستكمال هذه العملية في غضون هذا الإطار الزمني.
    MINUSTAH also assisted in identifying key legislative priorities for the Haitian Parliament to be included in the 2012 legislative agenda. UN وساعدت البعثة أيضا في تحديد الأولويات التشريعية الرئيسية من أجل برلمان هايتي التي ستدرج في الخطة التشريعية لسنة 2012.
    Ad hoc reviews owing to the shift to other legislative priorities, including laws on decentralization, the status of political opposition and public enterprises UN جرت استعراضات مخصصة بسبب التحول إلى أولويات تشريعية أخرى، بما في ذلك قانون اللامركزية والقانون المحدد لمركز المعارضة السياسية والمؤسسات العامة
    The Special Representative would support the Government in pursuance of the new Constitution and key legislative priorities, the holding of all-party elections if requested by the Government, and in facilitating the participation of women in the political process. UN وسيدعم الممثل الخاص الحكومة وفق الدستور الجديد والأولويات التشريعية الرئيسية، وإجراء الانتخابات التي يشارك فيها جميع الأحزاب إذا طلبت الحكومة ذلك، وتيسير مشاركة المرأة في العملية السياسية.
    legislative priorities also include the revision of the Criminal Code, the Criminal Procedure Code, the Civil Code, the Code of Civil Procedure and the Commercial Code. UN وتشمل الأولويات التشريعية أيضا تنقيح القانون الجنائي، وقانون الإجراءات الجنائية، والقانون المدني، وقانون الإجراءات المدنية، والقانون التجاري.
    8. In some instances, the legislative priorities were not translated into a consistent and robust programmatic follow-up. UN 8 - وفي بعض الحالات، لم تُترجم الأولويات التشريعية إلى متابعة برنامجية نشيطة ومتسقة.
    In reality, however, extra-budgetary activities do not always correspond to legislative priorities, and existing support cost policies do not reflect, in a systematic manner, the relative importance of particular extrabudgetary activities to these legislative priorities UN أما في الواقع فلا تتوافق الأنشطة الخارجة عن الميزانية دائما مع الأولويات التشريعية، كما ان السياسات الحالية المتعلقة بتكاليف الدعم لا تجسد، على نحو منهجي، ما لبعض الأنشطة المعينة الخارجة عن الميزانية من أهمية نسبية في تلك الأولويات التشريعية.
    This is why I believe it would be of utmost importance for OPCW member States to join me in engaging in and pursuing a constructive dialogue with the few States for which the question of whether or not to join the CWC goes beyond legislative priorities and has become complexly tied into the security dilemmas which they are facing. UN ولهذا، أعتقد أنه من الأهمية البالغة للدول الأعضاء في منظمة حظر الأسلحة الكيميائية أن تشاركني السعي إلى الدخول في حوار بناء مع ذلك العدد الضئيل من الدول التي ما زالت مسألة الانضمام إلى الاتفاقية من عدمه تتجاوز الأولويات التشريعية وأصبحت مرتبطة ارتباطا شديدا بالمعضلات الأمنية التي تواجهها.
    The Parliament's immediate legislative priorities include the adoption of the law on the National Electoral Commission; the Amnesty Law for North and South Kivu envisaged in the Actes d'engagement; and the final adoption of the three decentralization laws. UN وتشمل الأولويات التشريعية المباشرة للبرلمان اعتماد قانون اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة؛ وقانون منظمة العفو المتعلق بكيفو الشمالية والجنوبية المتوخى في بيانات الالتزام؛ وفي نهاية المطاف اعتماد قوانين اللامركزية الثلاثة.
    The presence of these women in the Senate, the National Assemblies and the provincial assemblies gives them a much bigger role in setting the legislative priorities of their respective houses. UN 131- ووجود هؤلاء النساء في مجلس الشيوخ والجمعية الوطنية وجمعيات المقاطعات يمنحهن دورا أكبر كثيرا في تحديد الأولويات التشريعية في كل مجلس على حدة.
    A minimum consensus should also include agreement on an agenda of key legislative priorities aimed at promoting institution-building, safeguarding investment, protecting human rights and putting an end to the prevailing culture of impunity. UN وينبغي للحد الأدنى من التوافق أن ينطوي أيضا على اتفاق بشأن الجدول الزمني لإنجاز الأولويات التشريعية الرئيسية التي تهدف إلى تعزيز بناء المؤسسات وضمان الاستثمارات وحماية حقوق الإنسان ووضع حد لثقافة الإفلات من العقاب السائدة.
    220. Furthermore, in 1992, Forum Leaders had adopted the Honiara Declaration on Law Enforcement Cooperation, which had identified a number of legislative priorities the enactment of which would assist in combating transnational organized crime and preventing it from taking hold in the region. UN 220 - بالإضافة إلى ذلك، اعتمد رؤساء المنتدى في عام 1992 إعلان أونيارا بشأن التعاون في مجال إنفاذ القوانين، الذي حدد عددا من الأولويات التشريعية التي من شأن الأخذ بها أن يساعد في مكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود ومنعها من أن تستشري في المنطقة.
    17. UNSOM and the United Nations Development Programme (UNDP) are working with the Federal Government to build its capacity to implement key legislative priorities, including by supporting the legislative drafting office in the Ministry of Justice and Constitutional Affairs and supporting the Federal Parliament with regard to its legislative agenda for 2014. UN ١٧ - وتعكف بعثة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي على العمل مع الحكومة الاتحادية لبناء قدراتها على تنفيذ الأولويات التشريعية الرئيسية، بسبل من بينها دعم مكتب الصياغة التشريعية في وزارة العدل والشؤون الدستورية ودعم البرلمان الاتحادي فيما يتعلق بجدول أعماله التشريعي لعام 2014.
    In November, the Office met with the Legal Committee, the Regions Committee, the Security and Defence Committee, and the Debaathification Committee to offer technical advice, upon request, on draft legislation and to collect information on the legislative priorities of each committee. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر، اجتمع المكتب مع اللجنة القانونية؛ ولجنة الأقاليم؛ ولجنة الأمن والدفاع؛ ولجنة اجتثاث البعث بغرض إسداء المشورة التقنية بشأن مشاريع التشريعات، متى طُلب إليه ذلك، ولجمع المعلومات بشأن الأولويات التشريعية لكل لجنة على حدة.
    61. In presenting its 2000-2001 budget, the Government of Bermuda has placed emphasis on quality-of-life issues, including education and training, and the health-care system.9 Other main legislative priorities remain the provision of more affordable housing and the elimination of racial discrimination in the workplace.18 UN 61 - ولدى عرض ميزانية الفترة 2000-2001، شددت حكومة برمودا على مسائل نوعية العيش، بما في ذلك التعليم والتدريب، ونظام الرعاية الصحية(9). وتظل الأولويات التشريعية الرئيسية الأخرى متمثلة في توفير المسكن بأسعار أقل ارتفاعا والقضاء على التمييز العنصري في أماكن العمل(18).
    Any necessary legislation will be advanced as legislative priorities generally permit. UN وستقدَّم أي تشريعات لازمة باعتبارها أولويات تشريعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more