"legislative proposals" - Translation from English to Arabic

    • المقترحات التشريعية
        
    • مقترحات تشريعية
        
    • الاقتراحات التشريعية
        
    • اقتراحات تشريعية
        
    • مشاريع قوانين
        
    • مبادرات قانونية
        
    • والاقتراحات التشريعية
        
    It also carries out awareness-raising initiatives and drafts opinions on legislative proposals. UN وينفذ المكتب مبادرات للتوعية ويصيغ ورقات يبدي فيها رأيه في المقترحات التشريعية.
    It would also be useful to know whether the Minister was authorized to review legislative proposals submitted by other ministries in order to determine whether those proposals would have differing effects on men and women. UN وأردفت قائلة إنه من المفيد أيضا معرفة ما إذا كان يؤذن للوزيرة باستعراض المقترحات التشريعية المقدمة من الوزارات الأخرى كي تقرر ما إذا كانت لتلك المقترحات آثار مختلفة على الرجال والنساء.
    It is now crucially important that the legislative proposals currently before Parliament at Westminster secure that outcome. UN ومن الأهمية الحاسمة الآن أن تضمن المقترحات التشريعية المعروضة حاليا على البرلمان في وستمانستر تلك النتيجة.
    legislative proposals that would extend this recruitment system to the private sector have been submitted but have not yet been adopted by Congress. UN وتم تقديم مقترحات تشريعية لشمول القطاع الخاص بترتيبات مماثلة في الاستخدام غير أن مجلس النواب لم يبت بعد في هذه المسألة.
    Accordingly, the Italian Government will make relevant legislative proposals on labour, health, and social policies-related issues. UN وبناء على ذلك، ستقدم الحكومة الإيطالية مقترحات تشريعية ملائمة بشأن المسائل المتعلقة بالعمل والصحة والسياسات الاجتماعية.
    Lastly, in the broader context of the national machinery for the advancement of women, she wished to know which specific bodies or Government departments were directly responsible for legislative proposals and policy decisions. UN وأخيرا، قالت إنها تود أن تعرف، في السياق الأوسع للأجهزة الوطنية للنهوض بالمرأة، أي هيئات أو إدارات حكومية محددة مسؤولة مباشرة عن تقديم الاقتراحات التشريعية واتخاذ القرارات المتصلة بالسياسة العامة.
    Promoting public discussion mechanisms to analyse and draft legislative proposals. UN تشجيع إنشاء آليات لإجراء مناقشات عامة لتحليل وصياغة اقتراحات تشريعية.
    The Committee takes note of the useful information contained in the report concerning draft legislative proposals. UN وتلاحظ اللجنة المعلومات المفيدة الواردة في التقرير بشأن مشاريع المقترحات التشريعية.
    coordinate the preparation of relevant legislative proposals related to the prohibition of biological weapons ; UN :: تنسيق عملية إعداد المقترحات التشريعية ذات الصلة المتعلقة بحظر الأسلحة البيولوجية؛
    The inquiry's legislative proposals have been circulated for consultation. UN وجرى تعميم المقترحات التشريعية للمحقق من أجل التشاور.
    The legislative proposals have been referred for consideration. UN وقد أحيلت المقترحات التشريعية للنظر فيها.
    The development of research capacities and the management of legislative proposals are also basic requirements of well-functioning legislative bodies. UN كما أن تنمية القدرات البحثية ومعالجة المقترحات التشريعية تشكلان متطلبات أساسية لدى الهيئات التشريعية المتسمة بحسن الفعالية.
    A number of legislative proposals were made during the 112th United States Congress. UN وطُرح عدد من المقترحات التشريعية خلال الدورة 112 لكونغرس الولايات المتحدة.
    Unlike the Special Committee, the Women's Affairs Committee has the right to make legislative proposals and to vote on legislations related to the Ministry of Gender Equality and Family. UN وعلى النقيض من اللجنة الخاصة، يلاحظ أن لجنة شؤون المرأة هذه يحق لها أن تُقدم مقترحات تشريعية وأن تصوت على التشريعات المتصلة بوزارة المساواة بين الجنسين وشؤون المرأة.
    legislative proposals to implement this Convention were recently adopted by the European Commission. UN ومؤخرا، اعتمدت المفوضية الأوروبية مقترحات تشريعية لتنفيذ الاتفاقية.
    Sudan referred to relevant legislative proposals supplementing existing legislation. UN وأشار السودان إلى مقترحات تشريعية ذات صلة تكمل التشريعات القائمة.
    The report contains legislative proposals in the form of the draft Protection from Harassment Bill. UN ويتضمن التقرير مقترحات تشريعية في شكل مشروع قانون الحماية من التحرش.
    It will then bring forward legislative proposals at the earliest possible date. UN وستقوم بعد ذلك بتقديم مقترحات تشريعية في أقرب وقت ممكن.
    This summer, the House of Representatives passed by a wide majority a number of legislative proposals that would facilitate United States exports and eliminate the ban on travel to Cuba for United States citizens. UN وأجاز مجلس النواب هذا الصيف بأغلبية كبيرة عددا من الاقتراحات التشريعية التي من شأنها أن تيسِّر صادرات الولايات المتحدة إلى كوبا، وتلغي الحظر على سفر مواطني الولايات المتحدة إلى هناك.
    Discussions are ongoing to clarify which branch of power plays the leading role in the reform process, how thematic areas covered by the mandate of the Commission will be streamlined, and who will initiate legislative proposals developed by the Commission. UN والمناقشات جارية لتبين فرع السلطة الذي له دور ريادي في عملية الإصلاح، وكيفية ترشيد تغطية المجالات المواضيعية بولاية اللجنة، والجهة المبادرة بتقديم الاقتراحات التشريعية التي تعدها اللجنة.
    In addition, the Authority supervises, inter alia, the gender policies of the different governmental bodies, monitors the implementation in Israel of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination Against Women, promotes public awareness on the need to advance women and initiates legislative proposals and research. UN وبالإضافة إلى ذلك، تقوم السلطة، في جملة أمور، بالإشراف على السياسات المتعلقة بنوع الجنس التي تتبعها الهيئات الحكومية المختلفة، ورصد تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في إسرائيل، وتعزيز الوعي العام بالحاجة إلى النهوض بوضع المرأة وطرح اقتراحات تشريعية وإجراء بحوث.
    Adoption of a number of legislative proposals making it possible to create legal frameworks to offset the social impact of the Free Trade Agreement: UN اعتماد مشاريع قوانين مختلفة تساعد على وضع الأطر القانونية في شكل معوِّضات اجتماعية للحد من آثار اتفاق التجارة الحرة:
    87. The legislative agenda for the peace process includes a number of legislative proposals whose adoption would ensure progress in the enjoyment of human rights. UN 87 - وفي البرنامج التشريعي للسلام توضع مبادرات قانونية مختلفة سيسمح إقرارها بإحراز تقدم في سريان حقوق الإنسان.
    Box 1 Summary of the main amendments and legislative proposals agreed UN الإطار 1 - ملخص التعديلات والاقتراحات التشريعية الأساسية المتفق عليها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more