"legislative protection" - Translation from English to Arabic

    • الحماية التشريعية
        
    • الحماية القانونية
        
    • حماية تشريعية
        
    • حماية قانونية
        
    • والحماية التشريعية
        
    They have also commented on the lack of legislative protection for certain rights, particularly economic, social and cultural rights. UN وعلقت هذه الآليات أيضاً على عدم توفير الحماية التشريعية لبعض الحقوق، ولا سيما للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Part IV lays down legislative protection against discrimination related to employment such as work of equal value, victimisation and harassment. UN وينص الجزء الرابع على الحماية التشريعية من التمييز في مجال التوظيف، مثل مسائل العمل المتساوي القيمة والتعسف والتحرش.
    II. legislative protection of Women and the Suppression of the Exploitation and Trafficking of Women UN ثانياً: واقع الحماية التشريعية للمرأة ومكافحة استغلالها والاتجار بها:
    Furthermore, the Committee is concerned at the absence of legislative protection for refugees and asylum-seekers. UN كما تعرب اللجنة عن قلقها إزاء عدم توفير الحماية القانونية للاجئين ولملتمسي اللجوء.
    Ireland, as a State party to, inter alia, the European Convention on Human Rights, is obliged to provide legislative protection for the disabled. UN إن آيرلندا، باعتبارها دولة طرفا ً في الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان، ضمن غيرها، ملزمة بتوفير حماية تشريعية للمعوقين.
    213. Some States now have legislative protection against violence for vulnerable groups of women and women subject to multiple forms of discrimination. UN 213- ولدى بعض الدول حاليا حماية قانونية من العنف ضد الفئات الضعيفة من النساء والنساء العرضة لمختلف أشكال التمييز.
    Seeking to provide legislative protection for children in various domains UN السعي لتوفير الحماية التشريعية للطفولة في مختلف المجالات.
    This maintains the legislative protection of this right which historically has been well entrenched in this jurisdiction. UN ويحافظ ذلك على الحماية التشريعية لهذا الحق المعترف به منذ أمد بعيد في المقاطعة.
    legislative protection for Women and the Equal Opportunities Commission UN الحماية التشريعية للنساء، ولجنة تكافؤ الفرص
    As regards the protection of reporting persons, legislative protection is only provided under Section 13 of the Labour Code, which is restricted in application to the private sector. UN وفيما يتعلق بحماية المبلّغين، لا توفَّر الحماية التشريعية إلا بموجب المادة 13 من قانون العمل التي يقتصر تطبيقها على القطاع الخاص.
    221. The general legislative protection against discrimination in the employment field remains as reported in paragraphs 161 to 162 of Part II of the previous report. UN 221- لا تزال الحماية التشريعية العامة من التمييز في مجال التوظيف كما وردت في الفقرتين 161 و162 من الجزء الثاني من التقرير السابق.
    They all commented on the lack of understanding of some Police officers in the legislative protection of human rights of vulnerable groups. UN وعلق جميع أصحاب المصلحة على افتقار بعض ضباط الشرطة للفهم اللازم لمسألة الحماية التشريعية لحقوق الإنسان الخاصة بالفئات الضعيفة.
    legislative protection of minority rights in national law is an essential foundation; and the logical next step, from legislation to concrete action for the protection and promotion of minority rights, is provided by institutional attention. UN وتُعد الحماية التشريعية لحقوق الأقليات في القانون الوطني أساسا ضروريا؛ وتوفر العناية المؤسسية الخطوة التالية المنطقية، من التشريع إلى العمل الملموس من أجل حماية وتعزيز حقوق الأقليات.
    Nevertheless, Singapore was not totally immune to problems of child abuse and neglect and the Government's multi-pronged approach to child protection included legislative protection, intervention and preventive education and training. UN ومع ذلك فإن سنغافورة ليست آمنة تماماً من مشاكل الاعتداء على الأطفال وإهمالهم وتعتنق الحكومة نهجاً متعدد الاتجاهات لحماية الأطفال ويشمل ذلك الحماية التشريعية والمنع والتعليم الوقائي والتدريب.
    II. legislative protection of Women and the Suppression of the Exploitation and UN ثانيا - واقع الحماية التشريعية للمرأة ومكافحة استغلالها والاتجار بها
    II. legislative protection of Women and the Suppression of the Exploitation and Trafficking of Women UN ثانيا - واقع الحماية التشريعية للمرأة ومكافحة استغلالها والاتجار بها:
    Furthermore, the Committee is concerned at the absence of legislative protection for refugees and asylum-seekers. UN كما تعرب اللجنة عن قلقها إزاء عدم توفير الحماية القانونية للاجئين ولملتمسي اللجوء.
    The Committee is also concerned about the insufficient legislative protection of the status of rural women. UN واللجنة قلقة أيضا لعدم توفر الحماية القانونية اللازمة لمركز المرأة الريفية.
    The Committee is also concerned about the insufficient legislative protection of the status of rural women. UN واللجنة قلقة أيضا لعدم توفر الحماية القانونية اللازمة لمركز المرأة الريفية.
    In addition, there is legislative protection for other specific elements of economic, social and political rights. UN وعلاوة على ذلك، هناك حماية تشريعية لعناصر محددة أخرى من الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والسياسية.
    305. The Committee expresses concern at the disadvantaged situation of women belonging to ethnic minorities, notwithstanding the existence of legislative protection against discrimination on the basis of race and ethnicity. UN ٣٠٥ - وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء حالة الحرمان التي تعيشها المرأة المنتمية إلى اﻷقليات العرقية بغض النظر عن وجود حماية قانونية من التمييز على أساس العنصر والعرق.
    It highlighted the need for harmonization and legislative protection for vulnerable women. UN وسلّطت السياسة الأضواء على ضرورة المواءمة والحماية التشريعية للنساء المعوزات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more