"legislative review" - Translation from English to Arabic

    • الاستعراض التشريعي
        
    • المراجعة التشريعية
        
    • استعراض التشريعات
        
    • مراجعة التشريعات
        
    • استعراض تشريعي
        
    • مراجعة تشريعية
        
    • مراجعة القوانين
        
    • التعديل التشريعي
        
    • بمراجعة تشريعية
        
    • باستعراض التشريعات
        
    • بمراجعة التشريعات
        
    • لمراجعة القوانين
        
    • باستعراض تشريعي
        
    • استعراض الهيئات التشريعية
        
    • مراجعة للتشريعات
        
    The lower number of justices of peace was due to delayed legislative review by the Government of Chad and Parliament of the Bill on Judiciary Organization UN يرجع انخفاض عدد قضاة الصلح إلى تأخر الاستعراض التشريعي من قبل حكومة تشاد والبرلمان لمشروع قانون التنظيم القضائي
    It also provided assistance in the legislative review of the Migrants Protocol in Senegal and Viet Nam and advice on its implementation. UN كما وفّر المساعدة في الاستعراض التشريعي لبروتوكول المهاجرين في السنغال وفييت نام والمشورة بشأن تنفيذه.
    Finalization of policy options for harmonizing statutory and traditional justice systems by the task force on non-lawyers and presentation to the Government of Liberia for legislative review and enactment of legislation UN قيام فرقة العمل المعنية بغير المحامين بوضع الصيغة النهائية لخيارات السياسات لمواءمة نظم العدالة القانونية والتقليدية، وعرض هذه الصيغة النهائية على حكومة ليبريا لأغراض المراجعة التشريعية وسن التشريعات
    The envisaged institution will have a broad mandate including legislative review, training and information dissemination. UN وستكون للمؤسسة المعتزم انشاؤها ولاية واسعة تتضمن استعراض التشريعات والتدريب ونشر المعلومات.
    Under the Stability Pact, the Council of Europe was coordinating legislative review and reform. UN ففي اطار حلف الاستقرار، قام مجلس أوروبا بتنسيق عملية مراجعة التشريعات والاصلاح.
    It noted the Government's indication that this matter will be addressed as part of a planned legislative review. UN وأشارت اللجنة إلى إفادة الحكومة بأن هذه المسألة ستخضع للنظر في إطار استعراض تشريعي يُزمع إجراؤه.
    The first axis is a legislative review. UN ويتمثل المحور الأول في إجراء عملية مراجعة تشريعية.
    legislative review to Ensure Gender Neutrality UN الاستعراض التشريعي لكفالة الحياد فيما يتعلق بنوع الجنس
    Represents the Attorney-General in various committees such as the Family Court Committee, the Mediation Committee, the Domestic Violence Manual Committee and the legislative review Committee UN تمثل النائب العام في لجان شتى كلجنة محاكم الأسرة ولجنة الوساطة ولجنة دليل العنف المنزلي ولجنة الاستعراض التشريعي
    A governmental steering committee on gender equality had been set up to oversee the continuing legislative review programme designed to eliminate discrimination against women and girls. UN وأنشئت لجنة توجيهية حكومية تعنى بالمساواة بين الجنسين للإشراف على برنامج الاستعراض التشريعي المستمر الذي يرمي إلى القضاء على التمييز ضد النساء والفتيات.
    She asked whether that requirement also applied to men, and hoped that the matter would be looked into in the course of the legislative review. UN وتساءلت عما إذا كان هذا الشرط ينطبق أيضاً على الرجال وهي تأمل في أن ينظر في المسألة أثناء عملية المراجعة التشريعية.
    It is essential that all States initiate or continue legislative review in order to harmonize all provisions with the Convention on the Rights of the Child. UN ومن الضروري أن تقوم جميع الولايات ببدء أو مواصلة المراجعة التشريعية بغية مواءمة جميع أحكامها مع اتفاقية حقوق الطفل.
    Of these, 40 had been signed into force, while another 20 were at different stages of legislative review. UN ومن بين مشاريع القوانين هذه، تم إقرار 40 مشروعاً، وهناك 20 مشروعاً لا تزال في مراحل مختلفة من عملية المراجعة التشريعية.
    3. legislative review of protective measures UN 3 - استعراض التشريعات المتعلقة بتدابير الحماية
    9. The Committee takes note with appreciation of the progress made by the State party in the legislative review process. UN 9- تحيط اللجنة علماً مع التقدير بالتقدم الذي أحرزته الدولة الطرف في عملية استعراض التشريعات.
    Both organizations are partners in promoting legislative review and reform as regards smuggling of and trafficking in human beings. UN وتشترك المنظمتان في دعم عملية مراجعة التشريعات وإصلاحها فيما يتعلق بتهريب البشر والاتجار بهم.
    In the context of the legislative review, the Supreme Council for Family Affairs established a committee, chaired by the Council and with members drawn from the competent national authorities, to review the national legislation on domestic violence; UN وفي إطار مراجعة التشريعات شكل المجلس الأعلى لشؤون الأسرة، برئاسته وعضوية الجهات المعنية بالدولة، لجنة لمراجعة التشريعات ذات الصلة بالعنف الأسري؛
    A legislative review was, however, currently under way, with particular reference to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and the Convention on the Rights of the Child. UN بيد أنه يجري حاليا استعراض تشريعي بتعلق خاصة باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة واتفاقية حقوق الطفل.
    He wondered whether a legislative review had been conducted to identify and bridge any such gaps. UN وتساءل عما إذا كانت قد أُجريت مراجعة تشريعية لتحديد أي فجوات قائمة من هذا القبيل وسدها.
    Furthermore, Solomon Islands currently has many competing priorities for legislative review. UN فضلاً عن ذلك، هناك أولويات متنافسة عديدة مطروحة في إطار مراجعة القوانين.
    It is suggested that the legislative review give due consideration to the issue of the minimum age for admission to employment, and that the State party consider ratifying ILO Convention No. 138 on this subject. UN ويقترح أن يولي التعديل التشريعي الاعتبار الواجب لمسألة الحد اﻷدنى لسن الالتحاق بالعمل وأن تنظر الدولة الطرف في التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم ٨٣١ بشأن هذا الموضوع.
    The Committee recommends that the State party undertake a legislative review aimed at ensuring that the laws prohibiting discrimination protect effectively from direct and indirect discrimination in each of the rights enshrined in the Covenant. UN توصي اللجنة بأن تقوم الدولة الطرف بمراجعة تشريعية تهدف إلى ضمان جعل القوانين التي تحظر التمييز توفر حماية فعالة من التمييز المباشر وغير المباشر في كل حق من الحقوق المنصوص عليها في العهد.
    The Ministry of Justice and Police participated in all commissions for legislative review. UN إذ تشارك وزارة العدل والشرطة في جميع اللجان المعنية باستعراض التشريعات.
    Similarly, there have been calls to undertake a legislative review, introducing anti-discrimination legislation and creating adequate judicial remedies. UN وصدرت أيضاً نداءات بمراجعة التشريعات من أجل اعتماد تشريع مضاد للتمييز ووضع سبل انتصاف قضائية مناسبة().
    Finalization of policy options for the harmonization of statutory and traditional justice systems by the Government for subsequent legislative review and the enactment of legislation UN قيام الحكومة بوضع الصيغة النهائية للخيارات السياساتية المتعلقة بمواءمة نظم العدالة القانونية والتقليدية تمهيدا لمراجعة القوانين لاحقا وسن التشريعات
    It also encourages the Government to undertake a comprehensive legislative review with a view to bringing all legislation into full conformity with the Convention. UN وتشجع الحكومة أيضا على أن تضطلع باستعراض تشريعي شامل بغية تحقيق التوافق الكامل بين جميع التشريعات والاتفاقية.
    legislative review UN استعراض الهيئات التشريعية
    A legislative review added a number of provisions, defining torture as a crime, abolishing hard labour and guaranteeing prisoners' rights. The supervision and administration of prisons has been transferred from the Ministry of the Interior to the Ministry of Justice and Human Rights. UN كما جرت مراجعة للتشريعات وتمت إضافة عدة أحكام تحدد جريمة التعذيب وتلغي الأحكام بالأشغال الشاقة وتضمن حقوق المساجين وتم نقل الإشراف على السجون وإداراتها من وزارة الداخلية إلى وزارة العدل وحقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more