"legitimate government of" - Translation from English to Arabic

    • الحكومة الشرعية
        
    • الحكومية الشرعية
        
    • الحكومة المشروعة
        
    • للحكومة الشرعية
        
    :: Urge the international community not to recognize any Government other than the legitimate Government of President Manuel Zelaya UN :: تحث المجتمع الدولي على عدم الاعتراف بأية حكومة غير الحكومة الشرعية للرئيس مانويل زيلايا
    The role of the representatives of the legitimate Government of Abkhazia and IDPs from Abkhazia significantly increased within the peace formats in the process of conflict resolution. UN وتزايد بشكل ملحوظ دور ممثلي الحكومة الشرعية لأبخازيا والنازحين من أبخازيا في أطر السلام في سياق عملية تسوية النزاع.
    I would like to say that Guatemala will stand together with a legitimate Government of President Manuel Zelaya and we call for the immediate implementation of the provisions in that resolution. UN وأود أن أقول إن غواتيمالا ستقف مع الحكومة الشرعية للرئيس مانويل زيلايا، وندعو إلى تنفيذ أحكام ذلك القرار فورا.
    It was no coincidence that only one country failed to recognize which was the legitimate Government of Cyprus. UN وأضافت أنه ليس من قبيل الصدفة أن بلدا واحدا هو الذي لم يعترف بمن هي الحكومة الشرعية في قبرص.
    " The Security Council deplores the continued resistance to the authority of the legitimate Government of Sierra Leone and calls on all rebels to cease their resistance, lay down their arms, and surrender to forces of the Military Observer Group (ECOMOG) of the Economic Community of West African States (ECOWAS) immediately. UN " ويشجب مجلس اﻷمن استمرار المقاومة للسلطة الحكومية الشرعية في سيراليون ويطلب إلى جميع المتمردين التوقف فورا عن مقاومتهم وإلقاء سلاحهم والاستسلام لقوات فريق المراقبين العسكريين التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    Taiwan is a free and peace-loving sovereign State, and its democratically elected Government is the sole legitimate Government of their island State. UN فتايوان دولة حرة ومحبة للسلام وذات سيادة، وحكومتها المنتخبة ديمقراطيا هي الحكومة الشرعية الوحيدة لدولتها الجزرية.
    The Government of the People's Republic of China is the sole legitimate Government of all of China. UN إن حكومة جمهورية الصين الشعبية هي الحكومة الشرعية الوحيدة لكل الصين.
    The Government of the People's Republic of China was thus the only legitimate Government of China. UN وأضاف قائلاً إن حكومة جمهورية الصين الشعبية هي بالتالي الحكومة الشرعية الوحيدة للصين.
    That the Government of the Republic of Cyprus is the sole legitimate Government of Cyprus; UN أن حكومة جمهورية قبرص هي الحكومة الشرعية الوحيدة في قبرص؛
    The Government of the Republic of Cyprus is the sole legitimate Government of Cyprus UN تمثل حكومة جمهورية قبرص الحكومة الشرعية الوحيدة في قبرص؛
    I also commend UNOCI for the effective action taken to protect the legitimate Government of President Ouattara and its temporary seat at the Golf Hotel. UN وأشيد بها أيضا على الإجراءات الفعالة التي اتخذتها لحماية الحكومة الشرعية للرئيس واتارا ومقرّها المؤقت في فندق غولف.
    In view of the foregoing, the legitimate Government of Angola believes it would be useful and opportune to propose the following: UN وبالنظر الى ما تقدم، فإن الحكومة الشرعية ﻷنغولا تعتقد أن من المفيد والملائم اقتراح ما يلي:
    The Central Organ warned, in no uncertain terms, against any attempt to overthrow the legitimate Government of President Sylvestre Ntibantuganya. UN كذلك فإن الجهاز المركزي حذر بكل حسم من أية محاولة ﻹزاحة الحكومة الشرعية للرئيس سيلفيستري نتيبانتوغانيا.
    A nation which still calls itself the Republic of China, still claims to be the legitimate Government of China. Open Subtitles أمة مازالت تدعى نفسها جمهورية الصين مازالت تقول إنها الحكومة الشرعية للصين
    As a result, the legitimate Government of Bosnia and Herzegovina is in effect being hindered from fully exercising its right to self-defence, under Article 51 of the United Nations Charter, without being afforded adequate protection within the framework of a collective security system. UN ونتيجة لذلك، فإن الحكومة الشرعية للبوسنة والهرسك أصبح يحال في الواقع بينها وبين الممارسة الكاملة لحقها في الدفاع عن النفس، بموجب المادة ٥١ من ميثاق اﻷمم المتحدة، دون أن توفر لها الحماية الكافية في إطار نظام لﻷمن الجماعي.
    Condemning the assassination of officials of the legitimate Government of President Jean-Bertrand Aristide, UN وإذ يدين اغتيال مسؤولي الحكومة الشرعية للرئيس جان - برتران أريستيد،
    Condemning the assassination of officials of the legitimate Government of President Jean-Bertrand Aristide, UN وإذ يدين اغتيال مسؤولي الحكومة الشرعية للرئيس جان - برتران أريستيد،
    Condemning the assassination of officials of the legitimate Government of President Jean-Bertrand Aristide, UN وإذ يدين اغتيال مسؤولي الحكومة الشرعية للرئيس جان - برتران أريستيد،
    “The Council deplores the continued resistance to the authority of the legitimate Government of Sierra Leone and calls on all rebels to cease their resistance, lay down their arms and surrender to the forces of the Military Observer Group (ECOMOG) of the Economic Community of West African States (ECOWAS) immediately. UN " ويشجب المجلس استمرار المقاومة للسلطة الحكومية الشرعية في سيراليون ويطلب إلى جميـع المتمردين التوقف فورا عن مقاومتهم وإلقاء سلاحهم والاستسلام لقوات فريق المراقبين العسكريين التابع للجماعـة الاقتصاديـة لدول غرب أفريقيـا.
    My country reiterates its willingness to help, within its available means, in the process of restoring Haitian democracy to the extent the legitimate Government of that country deems our help useful. UN إن بلدي يكرر استعداده للمساعدة، في إطار الوسائل المتاحة له، في عملية استعادة الديمقراطية في هايتي عندما ترى الحكومة المشروعة أن مساعدتنا مفيدة.
    The Ministers reaffirmed their support to the legitimate Government of Lebanon and urged their Arab partners to come up with an initiative to unlock the political impasse. UN وأعاد الوزراء تأكيد دعمهم للحكومة الشرعية في لبنان وحثوا شركاءهم العرب على القيام بمبادرة لحل عقدة المأزق السياسي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more