"legitimate uses" - Translation from English to Arabic

    • الاستخدامات المشروعة
        
    • استخدامات مشروعة
        
    • الاستخدام المشروع
        
    • الأغراض المشروعة
        
    • الاستعمال المشروع
        
    However, in this pursuit we must not limit research into the legitimate uses of narcotic drug crops. UN غير أنه يجب علينا ألا نحد، في هذا المسعى، من البحث في الاستخدامات المشروعة للمحاصيل المخدرة.
    Having such legitimate uses, large industries having vested interests in the continued production and export of such arms have grown. UN وبالنظر إلى الاستخدامات المشروعة لهذه الأسلحة، فقد نمت صناعات كبيرة ذات مصالح ثابتة في مواصلة إنتاجها وتصديرها.
    In that area, we are also taking steps to ensure that no deviation from legitimate uses is possible. UN وفي هذا المجال، نتخذ أيضا خطوات لكفالة عدم إمكان الانحراف عن الاستخدامات المشروعة.
    Most precursor chemicals have legitimate uses that provide a number of social benefits. UN لأغلب الكيمياويات السليفة استخدامات مشروعة توفّر عددا من الفوائد الاجتماعية.
    Most precursor chemicals have legitimate uses that provide a number of social benefits. UN لأغلب الكيمياويات السليفة استخدامات مشروعة توفّر عددا من الفوائد الاجتماعية.
    Indeed, they have a duty to do so in order to ensure that the actions of those subject to their jurisdiction respect the rights of others to legitimate uses of the sea. UN بلى، من الواجب عليها أن تفعل ذلك للتأكد من أن تصرفات من يخضعون لولايتها تحترم حقوق الآخرين في الاستخدام المشروع للبحار.
    " Conceal the fact that funds are clandestinely diverted from legitimate uses to terrorist organizations " . UN " التستر على تحويل الأموال سرا إلى منظمات إرهابية باستخدامها في غير الأغراض المشروعة المعلنة " .
    Recognizing that precursors have a number of legitimate uses and that there is a need not to adversely affect legitimate trade in precursor chemicals while preventing their diversion, UN وإذ تدرك أن للسلائف عددا من الاستخدامات المشروعة وأن من اللازم عدم الإضرار بتجارة السلائف الكيميائية المشروعة مع منع تسريبها،
    Recognizing that precursors have a number of legitimate uses and that there is a need not to adversely affect legitimate trade in precursor chemicals while preventing their diversion, UN وإذ تدرك أن للسلائف عددا من الاستخدامات المشروعة وأن من اللازم عدم الإضرار بتجارة السلائف الكيميائية المشروعة مع منع تسريبها،
    Such substances are divided into four categories for the purpose of discharge criteria, depending upon how hazardous they are to marine resources, human health, amenities and other legitimate uses of the seas. UN وتنقسم هذه المواد إلى أربع فئات ﻷغراض معيار التصريف وفقا لطبيعة خطورتها على الموارد البحرية، وصحة اﻹنسان، والتمتع بالبحار، وسائر الاستخدامات المشروعة للبحار.
    The courts had supported legitimate uses of affirmative action as one mechanism to promote opportunities for previously excluded citizens. UN وتؤيد المحاكم الاستخدامات المشروعة للعمل الايجابي بصفته أحد آليات تعزيز الفرص أمام مواطنين كانوا يخضعون فيما مضى للاستثناء.
    " States shall take all possible steps to prevent pollution of the seas by substances that are liable to create hazards to human health, to harm living resources and marine life, to damage amenities or to interfere with other legitimate uses of the sea. UN يجب على الدول اتخاذ جميع الخطوات الممكنة لمنع تلوث البحار بمواد تهدد صحة الانسان بالخطر وتضر بالموارد الحيﱠة والحياة البحرية وتضر بالمنافع أو تتداخل مع سائر الاستخدامات المشروعة للبحار.
    (a) Better understanding the legitimate uses of precursors; UN (أ) زيادة فهم الاستخدامات المشروعة للسلائف؛
    (a) Better understanding the legitimate uses of precursors; UN (أ) زيادة فهم الاستخدامات المشروعة للسلائف؛
    It also noted that, whereas 10 years ago it was generally not considered possible to control many of the chemicals as effectively as at present, many national authorities now prevented the diversion of even common chemicals with many legitimate uses that were traded in large quantities. UN ولاحظت أيضا أنه بينما لم يكن يعتبر بصورة عامة ، قبل ٠١ أعوام ، أن من الممكن مراقبة العديد من الكيماويات على نحو فعال كما يحدث حاليا ، تمنع سلطات وطنية عديدة اﻵن تسريب حتى الكيماويات الشائعة ذات الاستخدامات المشروعة العديدة التي يتاجر بكميات كبيرة منها .
    Several speakers questioned the wisdom of attempting to curb supply, however, noting that it was inextricably linked to demand and that various products and processes currently constituted legitimate uses of mercury. UN بيد أن العديد من المتحدثين تساءلوا عن الحكمة من الحد من الإمدادات، قائلين إن الإمدادات ترتبط ارتباطاً قوياً بالطلب، وأن العديد من المنتجات والعمليات تمثل استخدامات مشروعة للزئبق.
    Several speakers questioned the wisdom of attempting to curb supply, however, noting that it was inextricably linked to demand and that various products and processes currently constituted legitimate uses of mercury. UN بيد أن العديد من المتحدثين تساءلوا عن الحكمة من الحد من الإمدادات، قائلين إن الإمدادات ترتبط ارتباطاً قوياً بالطلب، وأن العديد من المنتجات والعمليات تمثل استخدامات مشروعة للزئبق.
    It would be wrong to apply the logic that many things which had legitimate uses could be misused by persons intent on doing so, because human beings were different from other animate and inanimate objects. UN وإنه من الخطأ تطبيق المنطق القائل بأن أشياء كثيرة لها استخدامات مشروعة يمكن إساءة استعمالها من جانب الأشخاص المصممين على أن يفعلوا ذلك، لأن البشر يختلفون عن الأشياء الأخرى الحية والجماد.
    Since there were legitimate uses of arms, there was also a legitimate trade in them. UN ونظرا لأن هناك استخدامات مشروعة للأسلحة فهناك أيضا تجارة مشروعة بها.
    20. Although there are legitimate uses of all the trade policy measures discussed above, the rate at which they are being implemented and the frequency with which they have led to trade distortion and discrimination suggests that their use must be examined carefully. UN ٢٠ - ومع أن هناك استخدامات مشروعة لجميع تدابير السياسات التجارية التي نوقشت أعلاه، فمعدل تنفيذها وتواتر تسببها في تشوهات تجارية أمر يوحي بوجوب دراسة اللجوء إليها دراسة فاحصة.
    While there are several examples of international cooperation, it is also a fact that denial of materials, equipment and technology related to peaceful uses of biotechnology including disease surveillance, and control continue to exist and hamper legitimate uses of biological materials for peaceful purposes. UN على الرغم من وجود أمثلة عديدة على التعاون الدولي إلا أنه يتبين أيضاً أن رفض إتاحة المواد والمعدات والتكنولوجيا المتعلقة بالاستخدامات السلمية للبيوتكنولوجيا ومنها مراقبة الأمراض ومكافحتها، لا يزال قائما ويعوق الاستخدام المشروع للمواد البيولوجية لأغراض سلمية.
    73. Recognizes that some transnational organized criminal activities threaten legitimate uses of the oceans and endanger the lives of people at sea; UN 73 - تسلم بأن بعض أنشطة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية تهدد أوجه الاستعمال المشروع للمحيطات وتعرض حياة الناس في البحر للخطر؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more