A number of farmers, including wine producers in South Africa, use legumes to enrich and protect the soil. | UN | ويستخدم عدد من المزارعين، بمن فيهم منتجو النبيذ في جنوب أفريقيا، البقوليات لإثراء التربة وحمايتها. |
As such, they provide diversified products in terms of nutritional quality: legumes, proteins, carbohydrates. | UN | ومن ثم تقدم هذه الممارسات منتجات متنوعة من حيث النوعية التغذوية: البقوليات والبروتينات والكربوهيدرات. |
Mostly of salmon, berries, legumes and pine nuts. | Open Subtitles | غالباً من السالمون, التوت البقول, الصنوبر و الجوز |
A total of 43 per cent of sampled beneficiaries sprayed wheat and barley, 21 per cent vegetables, 16 per cent fruits and 20 per cent legumes, potatoes and onions. | UN | فقد قام ما مجموعه ٤٣ في المائة من عينة المستفيدين برش القمح والشعير، ورش ٢١ في المائة منهم الخضروات، بينما رش ١٦ في المائة من المستفيدين الفواكه ورش ٢٠ في المائة منهم البقول والبطاطس والبصل. |
Indeed, since June 2007, over 10,000 trucks have passed into Gaza via the Kerem Shalom, Sufa, Karni, and Nahal Oz terminals carrying over 231,000 tons of humanitarian supplies, including sugar, oil, rice, legumes, milk, meat, fresh produce, animal feed, fuel and gas. | UN | ومما لاشك فيه أن أكثر من 000 10 شاحنة دخلت قطاع غزة منذ حزيران/يونيه 2007 عن طريق معابر كريم شالوم وصوفا وكارني وناحال عوز وكانت محمّلة بأكثر من 000 231 طن من الإمدادات الإنسانية، منها سكر وزيوت وأرز وخضر وحليب ولحوم ومنتجات طازجة وأعلاف ووقود وغاز(). |
Practices include integrating legumes into the cropping system, improving fallows and applying agroforestry. | UN | وتشمل الممارسات إدخال الخضروات ضمن نظام المحاصيل، مما يحسن الأراضي البور ويدفع إلى استخدام الحراجة الزراعية. |
All beans are legumes, but not all legumes are beans. | Open Subtitles | جميع الحبوب بقوليّات ولكن ليس جميع البقوليّات حبوب |
Fertilizer use can also be reduced by taking greater advantage of organic sources of nutrients, including animal manure, crop residues and nitrogen-fixing legumes. | UN | ويمكن أيضا الحد من استخدام الأسمدة عن طريق الاستفادة بقدر أكبر من المصادر العضوية للمواد المغذية، بما في ذلك السماد الطبيعي ومخلفات المحاصيل والبقول المثبّتة للآزوت. |
32. Agricultural research must therefore continue to enhance productivity, while paying greater attention to foods that are dense in nutrients, such as fruits, vegetables, legumes and animal products, and to more sustainable production systems. | UN | 32 - ويجب، من ثم، أن تواصل البحوث الزراعية تحسين الإنتاجية، مع إيلاء قدر أكبر من الاهتمام للأطعمة الغنية بالمغذيات، مثل الفواكه والخضروات والبقوليات والمنتجات الحيوانية، ولأنظمة إنتاج أكثر استدامة. |
...pupating in silk shelters at the base of legumes or herbs. | Open Subtitles | تتطور في مخابئ حريرية.. عند قاعدة الأعشاب أو البقوليات |
You know he's in charge of household legumes. | Open Subtitles | أنت تعلم انه المسؤول عن البقوليات المنزلية. |
I think we'd better release you from the legumes... and transfer your talents to the meat. | Open Subtitles | أعتقد من الأفضل أن نفرج عنك من البقوليات و نحوِّل مواهبك نحو اللحم. |
When eating fungus infested legumes damage- | Open Subtitles | عند تناول الطعام . الفطريات التي تنتشر في البقوليات المتضرره- |
:: Kenya: Soil fertility management using a range of biological pest-management methods together with legumes, cover crops and green manures have doubled beans and groundnut yields from 300 to 600 kg/hectare (ha) | UN | :: كينيا: ضاعفت عملية معالجة خصوبة التربة باستخدام مجموعة من الطرائق البيولوجية لمكافحة الآفات مع زراعة البقوليات ومحاصيل التغطية والأسمدة الخضراء من غلات محاصيل الفاصوليا والفول السوداني من 300 إلى 600 كيلو غرام للهكتار الواحد |
We have legumes... brassicas. | Open Subtitles | ولدينا بعض البقوليات ريفية |
legumes and their products | UN | البقول ومنتجاتها البطاطا والنشويات |
The legumes can also be cut down and the green biomass buried in the soil to provide nitrogen and other plant nutrients, or fed to livestock. | UN | ويمكن أيضا قطع البقول ودفن الكتلة الإحيائية الخضراء في التربة لتوفير النيتروجين وغيره من المواد المغذية للنباتات، أو استخدامها في تغذية الماشية. |
Fewer families raise protein-rich legumes, since these crops require attention through the growing cycle, and this attention can rarely be given. | UN | وقل عدد أسر المزارعين التي تزرع البقول الغنية بالبروتينات، نظرا لأن هذه المحاصيل تحتاج إلى عناية طوال دورة نموها، وهو ما يتعذر تحقيقه إلا فيما نـدر. |
Under the inter-agency agreement concluded between MINSA-MAGFOR and WFP, beneficiary families receive a food package comprising fortified cereals (corn-soy blend or CSB), legumes, rice, maize and plant oil for preparing rations against food insecurity in the targeted areas. | UN | 717- وبموجب الاتفاق المشترك بين الوكالات الذي عقد بين وزارة الصحة - وزارة الزراعة والحراجة وبرنامج الغذاء العالمي، تحصل الأسرة المستفيدة على علب أغذية تحتوي على حبوب معززة (مزيج من القمح وفول الصويا) وخضر وأرز وذرة وزيت نباتي لتحضير الحصص التي تكافح انعدام الأمن الغذائي في المناطق المستهدفة. |
Consumption of other food is rather stabilized and also quite satisfactory, except for legumes. | UN | أما استهلاك المواد الغذائية الأخرى فهو مستقر نسبياً وهو أيضاً مرض تماماً باستثناء الخضروات. |
legumes and plants used in paper manufacture | UN | فواكه وزيتون ولوزيات الخضروات والمحاصيل الورقية الحبوب |
18. Drought-tolerant varieties of cereals, legumes and feed have been selected and used by farmers and herders. | UN | 18 - ويقوم المزارعون والرعاة بانتخاب أصنافا من الحبوب والبقول والأعلاف مقاومة للجفاف ويستخدمونها. |
With an initial focus on rice in Asia, the programme is expanding to cover other crops such as cotton, vegetables, grain, legumes, bananas and citrus fruits, and other regions, under the guidance of the FAO/UNEP Panel of Experts on IPM. | UN | ومع التركيز بشكل أولي على اﻷرز في آسيا يجري توسيع نطاق البرنامج ليشمل محاصيل أخرى من قبيل القطن، والخضر، والحبوب والبقوليات وفاكهتي الموز والموالح والمناطق اﻷخرى، تحت اشراف فريق خبراء المشترك بين منظمة اﻷغذية والزراعة وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة المعني باﻹدارة المتكاملة لمبيدات اﻵفات. |