"leisure activities" - Translation from English to Arabic

    • الأنشطة الترفيهية
        
    • أنشطة ترفيهية
        
    • الأنشطة الترويحية
        
    • وقت الفراغ
        
    • أنشطة الترفيه
        
    • وأنشطة الترفيه
        
    • بأنشطة أوقات الفراغ
        
    • بأنشطة ترفيهية
        
    • أنشطة التسلية
        
    • للأنشطة الترفيهية
        
    • الترويح
        
    • أوقات فراغ
        
    • والأنشطة الترفيهية
        
    • والأنشطة الترويحية
        
    • في أوقات الفراغ
        
    The remunerated activity would thus become more attractive y comparison with household activities or leisure activities. UN وبذلك يصبح النشاط المجزي أكثر جاذبية بالمقارنة مع الأنشطة داخل الأسرة المعيشية أو الأنشطة الترفيهية.
    leisure activities are an important aspect of youth development. UN وإن الأنشطة الترفيهية جانب هام من جوانب تنمية الشباب.
    This infrastructure will provide: Free, open and inclusive access to leisure activities for young people UN :: الوصول الحر والمجاني والخالي من كل استبعاد إلى مرافق الأنشطة الترفيهية من جانب الشباب؛
    The Committee expresses further concern that children from the most disadvantaged families, children in reception centres, children with disabilities and children in psychiatric care are often deprived access to any leisure activities. UN وتعرب اللجنة عن مزيد القلق لكون أطفال الأسر الأكثر حرماناً والأطفال في مراكز الاستقبال والأطفال ذوي الإعاقة والأطفال قيد الرعاية النفسية غالباً ما يُحرمون من التمتُّع بأي أنشطة ترفيهية.
    The major barrier to women's participation in leisure activities was their heavy workload, especially in rural areas. UN والحاجز الرئيسي لمشاركة المرأة في الأنشطة الترويحية هو الحجم الثقيل لعملها، وخاصة في المناطق الريفية.
    Children's leisure activities are an exception, being paid for slightly more often by fathers. UN وتعد الأنشطة الترفيهية للأطفال استثناءً، وهي أنشطة يسدد تكاليفها الآباء أكثر بقليل مقارنة بالأمهات.
    Applications for Design and Development of Microenterprise projects and Development of Tourism and leisure activities projects are evaluated according to several criteria and benefit from special consideration when the application is submitted by a woman. UN و تُقيّم طلبات تصميم وتطوير المشاريع البالغة الصغر وتطوير المشاريع السياحية والترفيهية ومشاريع الأنشطة الترفيهية وفقا لمعايير عدة، وتولى اهتماما خاصا إذا كانت مقدمة الطلب امرأة.
    (f) While in detention, children are only permitted minimal time for leisure activities in the open air; UN (و) عدم السماح للأطفال، أثناء الاحتجاز، إلا بأقل فترة لمزاولة الأنشطة الترفيهية في الهواء الطلق؛
    leisure activities Results from the 2006 Australian Time Use Survey showed that men still spend more time than women in recreation and leisure activities. UN أظهرت نتائج استقصاء أجري في عام 2006 عن استخدام الوقت في أستراليا أن الرجل لا يزال يقضي وقتا أطول من المرأة في الأنشطة الترفيهية وأنشطة أوقات الفراغ.
    Between 1997 and 2006, the time spent in recreation and leisure activities reduced for both men and women, although the decrease was greater for women than for men. UN وفي الفترة ما بين 1997 و 2006، انخفض الوقت الذي يُقضي في الأنشطة الترفيهية وأنشطة أوقات الفراغ بالنسبة للرجل والمرأة، مع أن الانخفاض كان أكبر بالنسبة للمرأة من الرجل.
    Article 13 c The right to participate in leisure activities, sports and cultural life UN 2-7-3 المادة 13 (ج) الحق في المشاركة في الأنشطة الترفيهية والألعاب الرياضية والحياة الثقافية
    Regional authorities have founded 37 regional centres, which have methodological and organizational functions in the field of leisure activities and culturaleducational activities for specific groups of citizens. UN وقد أسست السلطات الإقليمية 37 مركزاً إقليمياً، وتؤدي هذه المراكز وظائف منهجية وتنظيمية في مجال الأنشطة الترفيهية - التعليمية لمجموعات محددة من المواطنين.
    :: leisure activities UN :: أنشطة ترفيهية
    religiousness and participation in organised leisure activities and help in crisis situations. UN - التدين، والمشاركة في الأنشطة الترويحية المنظمة، والمساعدة في حالات الأزمات.
    This trend helps to explain the continued decrease in memberships in sports associations and other organized forms of leisure activities. UN ويساعد هذا المنحى في تفسير التناقص المستمر في عضوية الاتحادات الرياضية وفي الأشكال المنظمة الأخرى لأنشطة وقت الفراغ.
    Recreational and leisure activities will be available for participation by the public, offering everyone an opportunity to increase good health. UN وستكون أنشطة الترفيه والاستجمام متوفرة لمشاركة الجمهور بإتاحة الفرصة للجميع لزيادة التمتع بصحة جيدة.
    * Establishment of the principle of the democratization, without discrimination, of sports, recreation and leisure activities (Law 181 of 1995). UN * إقرار مبدأ ديمقراطية اﻷلعاب الرياضية وأنشطة الترفيه والاستجمام دون تمييز )القانون ٨١١ لعام ١٩٩٥(.
    Act 584 29/11/1978 for Greenland relating to leisure activities UN القانون رقم 584 المؤرخ 29/11/1978 بغرينلاند المتصل بأنشطة أوقات الفراغ
    575. In the light of article 31 of the Convention, the Committee recommends that the State Pparty take the necessary measures to set up appropriate playgrounds and leisure activities for children. UN 575- وعلى ضوء المادة 31 من الاتفاقية، توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ التدابير اللازمة لإنشاء ملاعب مناسبة والقيام بأنشطة ترفيهية من أجل الأطفال.
    In Norway, every possible effort was being made to facilitate the participation of the elderly in decision-making and leisure activities. UN وفي النرويج، تُبذل جهود قصوى بغية تسهيل اشتراك المسنين في اتخاذ القرارات وفي أنشطة التسلية.
    International Movement for leisure activities in Science and Technology UN الحركة الدولية للأنشطة الترفيهية في مجالي العلم والتكنولوجيا
    Our third goal: Guarantee leisure activities and entertainment for needy children UN الغاية 3: ضمان سبل الترويح والترفيه للأطفال المحتاجين
    In the old system they were responsible for organizing extensive leisure activities for children and juveniles. UN وكانت هذه المنظمات مسؤولة في النظام القديم عن تنظيم أنشطة أوقات فراغ واسعة المدى لﻷطفال واﻷحداث.
    The training programme will also cover the hygiene and health, leisure activities for children and youth and the work with women. UN كما سيغطي برنامج التدريب أيضا النظافة الشخصية والصحة والأنشطة الترفيهية للأطفال والشباب والعمل مع المرأة.
    Surveys show that girls and boys, in spite of having the same opportunities with regard to school, leisure activities, choice of education, etc. choose different sports activities, eat differently, have different opinions of their own body, and have different substance abuse patterns. UN تُظهر الدراسات الاستقصائية أن الإناث والذكور، على الرغم من تمتعهم بنفس الفرص فيما يتعلق بالمدرسة والأنشطة الترويحية وخيارات التعليم وما إلى ذلك، يختارون أنشطة رياضية مختلفة، ويتناولون وجبات مختلفة، ويحملون أفكارا مختلفة بشأن أجسادهم، ويتبعون أنماطا مختلفة إزاء إساءة استخدام المخدرات والعقاقير.
    Limited choices and opportunities for constructive leisure activities can foster habits and practices that are detrimental to the long-term well-being of youth. UN ومن شأن محدودية الخيارات والفرص المتعلقة بالأنشطة البناءة في أوقات الفراغ أن تنمي عادات وممارسات تلحق الضرر برفاه الشباب في الأجل الطويل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more