"leisure time" - Translation from English to Arabic

    • أوقات الفراغ
        
    • وقت الفراغ
        
    • الترفيهية
        
    • ووقت الفراغ
        
    • أوقات فراغهم
        
    • بوقت الفراغ
        
    • بأوقات الفراغ
        
    • لوقت الفراغ
        
    • أوقات فراغ
        
    • وقت فراغي
        
    • وقت فراغ
        
    • وقت فراغها
        
    • وأوقات الفراغ
        
    • وقت الراحة
        
    Medical services, and information dissemination are helped by child and youth protection officers, and a leisure time manager. UN ويساعد العاملون في مجال حماية الطفل والشباب في تقييم الخدمات الطبية ونشر المعلومات وتنظيم أوقات الفراغ.
    leisure time programmes for women who have exclusive care of children. UN :: برامج أوقات الفراغ للنساء اللاتي يتفرغن لرعاية الأطفال؛
    Youth show signs of strain and depression in contexts where there is little or no leisure time. UN وتبدو على الشباب علامات الإجهاد والاكتئاب في الظروف التي تتسم بمحدودية وقت الفراغ أو انعدامه.
    The State must create favourable conditions for recreation and the use of leisure time. UN ويجب على الدولة أن تنشئ ظروفاً مواتية للترفيه واستخدام وقت الفراغ.
    Better conditions were thus created for young people to engage in sport and recreational activities more actively and to spend quality leisure time. UN وهكذا جرى توفير ظروف أحسن للشباب للمشاركة في المباريات الرياضية والأنشطة الترفيهية بصفة أكثر نشاطا وقضاء وقت مفيد.
    By the end of 2001, there was general consensus in the international community that the canvas of volunteerism encompassed, but was much broader, than leisure time activities. UN وبنهاية عام 2001، كان هناك إجماع عام في المجتمع الدولي على أن أعمال التطوع تشمل ولكنها أوسع من أنشطة أوقات الفراغ.
    The Plan places emphasis on young persons' healthy use of, and positive attitude towards, free time by developing informal education activities and promoting initiatives to improve the quality of leisure time. UN وتشدد الخطة على استغلال الشباب لأوقات الفراغ على النحو السليم وتبني موقف إيجابي إزاءه من خلال تنظيم أنشطة في مجال التعليم وتشجيع المبادرات الرامية إلى تحسين نوعية أوقات الفراغ.
    This is carried out by taking measures to diversify leisure time and providing new areas and places where young persons can engage in leisure activities. UN ويتم تنفيذ ذلك باتخاذ تدابير لتنويع أوقات الفراغ وتوفير مجالات وأمكنة جديدة يستطيع فيها الشباب التمتع بأنشطة التسلية.
    During a leisure time, children, through non-formal meeting with their classmates, are involved in reading and theatre clubs that help them to integrate with their classmates and improve knowledge of state language. UN وفي أوقات الفراغ يشارك الأطفال، من خلال لقاء غير رسمي مع زملائهم في الصف، في نوادي القراءة والمسرح التي تساعدهم على الاندماج مع زملائهم وتحسين معرفتهم بلغة البلد.
    Many of the policies directly concern activities of persons, and the measures have direct or indirect repercussions for the life, working, moving, studying, leisure time and well-being of persons. UN ويتعلق الكثير من هذه السياسات بأنشطة الأفراد بصورة مباشرة، أما التدابير فيكون تأثيرها مباشراً أو غير مباشر على الأفراد في ميادين الحياة والعمل والتنقل والدراسة وقضاء أوقات الفراغ والرفاه.
    (b) leisure time occupation for such organized, cultural, training and recreational activities as are suited to their requirements for any persons over compulsory school age who are able and willing to profit by the facilities provided for that purpose. UN تنظيم الأنشطة الثقافية والتدريبية والترفيهية لملء أوقات الفراغ بما يلائم احتياجات أي شخص تجاوز سن الدراسة الإلزامية ويستطيع ويرغب في الاستفادة من التسهيلات المتاحة لهذا الغرض.
    After-school activities, such as cultural events and sports, should be available to fill excess leisure time and unsupervised time. UN كاﻷحداث الثقافية والرياضية لملء وقت الفراغ الزائد والوقت الذي لا يتوفر فيه اﻹشراف.
    Education, health care, transportation, employment and leisure time are all undergoing revolutionary changes through the introduction of these new technologies. UN فالتعليم والرعاية الصحية والنقل والعمالة وقضاء وقت الفراغ تمر جميعاً بتغيرات ثورية تَحدث نتيجة لﻷخذ بهذه التكنولوجيات الجديدة.
    These efforts include provision of hot meals, medication and medical care as well as leisure time activities. UN وتتضمن الأعمال ذات الصلة تقديم وجبات ساخنة وأدوية ورعاية طبية، إلى جانب اقتراح أنشطة أخرى لشغل وقت الفراغ.
    The second requisite is the tradition and the realistic opportunities for utilization of cultural and fun like leisure time. UN ويتمثل السبب الثاني في التقاليد والفرص الواقعية للاستفادة من وقت الفراغ في أنشطة الثقافة والمرح.
    It operates leisure time centres and sports facilities. UN وهي تدير المراكز الترفيهية والمرافق الرياضية.
    leisure time is a concept that needs to be integrated into everyday life. UN ووقت الفراغ هو مفوم يلزم إدماجه في الحياة اليومية.
    Youth welfare centres, which provide opportunities for young persons to spend their leisure time in a manner conducive to the development of their abilities and their physical and socio-cultural welfare; UN مراكز رعاية الشباب، وتختص برعاية النشء واستثمار أوقات فراغهم لتنمية قدراتهم ورعايتهم جسمياً وثقافياً واجتماعياً؛
    Well, shouldn't you be enjoying your leisure time, then? Open Subtitles حسنا, الا يجب عليك الاستمتاع بوقت الفراغ, صحيح؟
    Sport, recreation and the proper and beneficial use of leisure time are a right which my Government is committed to guaranteeing to all Colombians. UN والرياضة والترفيه والاستخدام السليم والمفيد لوقت الفراغ حق تلتزم حكومة بلدي بضمانه لجميع المواطنين في كولومبيا.
    210. In order to provide children with more opportunities to use their leisure time in a beneficial manner, there is a need to: UN ٠١٢- ولزيادة فرص شغل أوقات فراغ اﻷطفال بما يعود عليهم بالفائدة لا بد من:
    I can do without it in my leisure time. Open Subtitles فيمكنني الاستغناء عنه في وقت فراغي
    Another matter of concern is the efficient arrangement of leisure time of imprisoned women and their acquiring religious and moral values. UN ومن مجالات الاهتمام الأخرى، حسن استعمال وقت فراغ السجينات وتثقيفهن في المجالين الديني والأخلاقي.
    The way rural women spend their leisure time is characterized by non-existence of two essential requisites for its qualitative spending. UN وتتسم الطريقة التي تمضي بها المرأة الريفية وقت فراغها بانعدام وجود شرطين أساسيين لتمضية هذا الوقت بصورة نوعية.
    Regulations of labour law regarding resting time and leisure time UN أنظمة قانون العمل المتعلقة بأوقات الراحة وأوقات الفراغ
    Article XV Right of individual to leisure time. UN المادة الخامسة عشرة حق الفرد في وقت الراحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more