"lending and borrowing" - Translation from English to Arabic

    • الإقراض والاقتراض
        
    • بالإقراض والاقتراض
        
    • إقراض واقتراض
        
    • للإقراض والاقتراض
        
    • الاقتراض والإقراض
        
    Given the weakness of the existing system, we need new efforts such as responsible lending and borrowing. UN ونحن نحتاج، بالنظر إلى ضعف النظام القائم، إلى بذل جهود جديدة، مثل الإقراض والاقتراض المسؤولين.
    Responsible and prudent lending and borrowing is the first line of defence against the emergence of debt problems. UN فعمليات الإقراض والاقتراض المسؤولة والحكيمة هي خط الدفاع الأول ضد ظهور مشاكل الديون.
    In this context, it would also be desirable for the international community to discuss and promote responsible lending and borrowing. UN وفي هذا السياق، يحسن أيضا بالمجتمع الدولي مناقشة وتشجيع روح المسؤولية في عمليات الإقراض والاقتراض.
    UNCTAD had also been promoting the Principles of Responsible Sovereign lending and borrowing, which had been endorsed by 12 countries. UN كما عمل الأونكتاد على الترويج للمبادئ المتعلقة بالإقراض والاقتراض السيادي المسؤول، التي أقرها 12 بلدا.
    Beyond the immediate task of reducing the excessive debt burden of developing countries, there was a need to look into preventive measures; they would include ensuring responsible lending and borrowing behaviour. UN وفيما وراء المهمة المباشرة لتخفيض أعباء الديون الباهظة للبلدان النامية، هناك ضرورة للنظر في التدابير الوقائية، التي تشتمل على ضمان اتخاذ سلوكيات إقراض واقتراض مسؤولة.
    As part of this work, UNCTAD launched the Project on Promoting Responsible Sovereign lending and borrowing in 2009. UN وباشر في إطار هذا العمل، في عام 2009، مشروعاً بشأن تشجيع الإقراض والاقتراض السيادي المسؤول.
    UNCTAD Discussion Paper No. 198: Responsible Sovereign lending and borrowing. UN ورقة المناقشة رقم 198 من إعداد الأونكتاد: الإقراض والاقتراض السيادي المسؤول.
    A recent UNCTAD project had sought to draw up a set of universally agreed principles for responsible sovereign lending and borrowing. UN وسعى مشروع حديث للأونكتاد إلى وضع مجموعة من المبادئ المتفق عليه عالميا من أجل الإقراض والاقتراض السيادي المسؤول.
    57. At the end of 2009, UNCTAD launched an initiative to promote responsible sovereign lending and borrowing. UN 57 - وفي نهاية عام 2009، أطلق الأونكتاد مبادرة بغرض تشجيع الإقراض والاقتراض السياديين المسؤولين.
    Sound and transparent debt management and responsible lending and borrowing by all parties would be crucial. UN وقالت إن الإدارة السليمة والشفافة للديون، وترشيد الإقراض والاقتراض من جانب كافة الأطراف سيكون أمراً حاسماً.
    Additional outreach activities included a special meeting for Second Committee delegations on responsible lending and borrowing issues. UN ومن أنشطة التواصل الإضافية عقد اجتماع خصص للوفود المشاركة في اللجنة الثانية لتناول قضايا الإقراض والاقتراض الرشيدين.
    In this respect, the implementation of the principles on responsible sovereign lending and borrowing is a step in the right direction. UN وفي هذا الصدد، فإن تنفيذ مبادئ الإقراض والاقتراض السيادي المسؤول هو خطوة في الاتجاه الصحيح.
    The project also resulted in the formulation of a set of Principles on Promoting Responsible Sovereign lending and borrowing that have been discussed at the United Nations General Assembly and other intergovernmental meetings. UN وأسفر المشروع أيضاً عن صياغة مجموعة من المبادئ المتعلقة بتعزيز الإقراض والاقتراض السياديَيْن المسؤولَيْن، وهي المبادئ التي نوقشت في اجتماعات الجمعية العامة للأمم المتحدة واجتماعات حكومية دولية أخرى.
    For that reason, the UNCTAD principles on responsible lending and borrowing were important not just for debt management in the future but also as a prism through which debt restructuring should be considered. UN ولهذا السبب، فإن مبادئ الأونكتاد بشأن الإقراض والاقتراض تتسم بالأهمية ليس فقط لإدارة الديون في المستقبل ولكن أيضا كموشور ينبغي النظر من خلاله في إعادة هيكلة الديون.
    To enhance the role of foreign borrowing for growth and development, efforts were needed to strengthen responsible lending and borrowing; debt management; and sovereign debt restructuring. UN وبغية تعزيز دور الإقراض الأجنبي في تحقيق النمو والتنمية، يرى التقرير ضرورة بذل الجهود من أجل تعزيز الإقراض والاقتراض المسؤولين؛ وإدارة الدين؛ وإعادة هيكلة الديون السيادية.
    States should also ensure that they have rules and standards in place for responsible lending and borrowing by any government entity at any level, and oversight mechanisms for their enforcement. UN وينبغي للدول أيضاً أن تحرص على وضع قواعد ومعايير لعمليات الإقراض والاقتراض المسؤولة التي تنفذها أي جهة حكومية على جميع المستويات، وإنشاء آليات للإشراف على تنفيذ هذه القواعد والمعايير.
    On the issue of sovereign debt, he argued for policies that promote responsible lending and borrowing and a sovereign debt arbitration mechanism. UN وفيما يخص مسألة الديون السيادية، دافع خور عن السياسات التي تعزز الإقراض والاقتراض المسؤولين، ودعا إلى إنشاء نظام تحكيم بشأن الديون السيادية.
    In tandem with ongoing efforts to enhance regulation and supervision of financial markets, these principles can lead to introducing norms and best practices for sovereign lending and borrowing. UN وإلى جانب الجهود المستمرة لتعزيز تنظيم ومراقبة الأسواق المالية، يمكن لهذه المبادئ أن تفضي أيضاً إلى استحداث قواعد وممارسات فضلى فيما يتعلق بالإقراض والاقتراض السياديين.
    The UNCTAD Principles on Responsible Sovereign lending and borrowing are also gaining some momentum. UN وتتزايد أيضا أهمية المبادئ التي وضعها الأونكتاد في ما يتعلق بالإقراض والاقتراض السيادي المسؤول.
    In tandem with ongoing efforts to enhance regulation and supervision of financial markets, these principles can lead to introducing norms and best practices for sovereign lending and borrowing. UN وإلى جانب الجهود المستمرة لتعزيز تنظيم ومراقبة الأسواق المالية، يمكن لهذه المبادئ أن تفضي أيضاً إلى استحداث قواعد وممارسات فضلى فيما يتعلق بالإقراض والاقتراض السياديين.
    Long-term sustainability of debt depends on, inter alia, responsible lending and borrowing by all creditors and debtors, sustainable economic growth, structural transformation in least developed countries and enhanced market prospects for least developed countries. UN وتتوقف القدرة على تحمل الدين على المدى البعيد، في جملة أمور، على قيام جميع الدائنين والمدينين بعمليات إقراض واقتراض مسؤولة، وتحقيق نمو اقتصادي مستدام، وإحداث تحول هيكلي في أقل البلدان نموا، وتعزيز آفاق الأسواق لفائدة هذه البلدان.
    It was noted that UNCTAD was proposing a set of principles to serve as guidance for responsible lending and borrowing. UN وأُشير إلى أن الأونكتاد يقترح مجموعة مبادئ تُستخدم كتوجيهات للإقراض والاقتراض المتسمين بالمسؤولية.
    26. In future, prudent lending and borrowing should be ensured and systematic international cooperation to improve debt management in the poorest countries envisaged. UN 26 - وينبغي أن تتحقق في المستقبل كفالة الاقتراض والإقراض الحذر، وأن يتوخى تحقيق تعاون منهجي دولي لتحسين إدارة الديون وأشد البلدان فقرا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more