"length of documents" - Translation from English to Arabic

    • طول الوثائق
        
    • بطول الوثائق
        
    • حجم الوثائق
        
    • لطول الوثائق
        
    • لعدد صفحات الوثائق
        
    • الوثائق وطولها
        
    • طول الوثيقة
        
    The regulations on the limitation of the length of documents prevents him from providing details here, but he wishes to advise the Assembly of three of the most important events. UN وتحول القواعد المفروضة على تحديد طول الوثائق دون تقديمه لتفاصيل هنا ولكنه يود أن يخطر الجمعية بثلاث من أهم المناسبات.
    Given the interest in reducing the length of documents as part of a set of cost-saving measures, we wish to state that these reports, as mandated in the Charter, should not be subjected to such considerations. UN ونظرا للاهتمام بخفض طول الوثائق كجزء مـــن مجموعة تدابير خفض التكلفة، نود أن نقول إن هـــذه التقارير، المطلوبة بموجب الميثاق، يجب ألا تخضع لهذه الاعتبارات.
    The decision to reduce the length of documents originating in the Secretariat to 16 pages deserved support, as did the proposal that intergovernmental bodies should limit the length of their reports to 20 pages. UN كما دعا إلى تأييد قرار تخفيض طول الوثائق التي تنتجها اﻷمانة العامة إلى ١٦ صفحة، والاقتراح الذي يدعو الهيئات الحكومية الدولية إلى تخفيض طول التقارير إلى ٢٠ صفحة.
    There were, however, strict guidelines with respect to the length of documents originating in the Secretariat. UN غير أن هناك مبادئ توجيهية صارمة بطول الوثائق التي تصدر عن الأمانة العامة.
    Due to directives concerning the length of documents generated in the secretariat, submissions by Parties are not incorporated in this note. UN وبالنظر إلى التوجيهات المتعلقة بطول الوثائق التي تصدر عن الأمانة، لم يتم إدراج تقارير الأطراف في هذه المذكرة.
    107. The view was expressed that one way to reduce the length of documents would be to eliminate repetitive background information and to refer instead to previous documents on the same subject matter. UN 107 - وأعرب عن رأي مفاده أن أحد طرق تخفيض حجم الوثائق يتمثل في الاستغناء عن تكرار المعلومات الأساسية، والإشارة بدلا من ذلك إلى الوثائق السابقة التي تتناول نفس الموضوع.
    3. Owing to restrictions on the length of documents, the Special Rapporteur was obliged to reduce considerably details of communications sent and received. UN ٣- ونظراً للقيود المقررة على طول الوثائق فلقد اضطر المقرر الخاص إلى اختصار التفاصيل المتعلقة بالرسائل الموجهة والرسائل الواردة بدرجة كبيرة.
    45. The General Assembly may wish to confirm the shift to measuring the length of documents by their word count rather than by their number of pages. UN 45 - وقد ترغب الجمعية العامة في تأكيد الانتقال إلى قياس طول الوثائق بحسب عدد كلماتها بدلا من عدد صفحاتها.
    11. The General Assembly may wish to confirm that the length of documents should be measured in number of words. UN 11 - قد ترغب الجمعية العامة في أن تؤكد أن طول الوثائق ينبغي أن يُقاس بعدد كلماتها.
    45. The Committee agreed to change the method used to determine the length of documents from page count to word count, as proposed by the Secretary-General, without prejudice to any of the six official languages. UN 45 - ووافقت اللجنة على تغيير الأسلوب المستخدم في تحديد طول الوثائق من عدد الصفحات إلى عدد الكلمات على النحو الذي اقترحه الأمين العام، دون المساس بأي من اللغات الرسمية الست.
    The Advisory Committee has no objection to the General Assembly confirming the shift to measuring the length of documents by word count rather than page count, without prejudice to any of the six official languages of the United Nations. UN وليس لدى اللجنة الاستشارية اعتراض على تأكيد الجمعية العامة الانتقال إلى قياس طول الوثائق بعدد الكلمات بدلا من عدد الصفحات، دون المساس بأي من اللغات الرسمية الست للأمم المتحدة.
    The 1954 review, for example, led the membership to reduce the number of reports, and the length of documents in general, as well as to merge two previous departments into a single, unified Department of Economic and Social Affairs. UN فقد دفع استعراض عام 1954 الأعضاء، على سبيل المثال، إلى الحد من عدد التقارير، ومن طول الوثائق بصفة عامة، فضلا عن إدماج إدارتين سابقتين وتوحيدهما في إدارة وحيدة للشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    87. Although the timeliness of document delivery depended on the Secretariat's workload at the time when the documents were submitted, reducing the length of documents would, in general, result in a more rapid turnover. UN ٧٨ - وبالرغم من أن تسليم الوثائق في الوقت المناسب يعتمد على عبء عمل اﻷمانة العامة في وقت تقديم الوثائق، فإن تخفيض طول الوثائق سيترتب عليه عموما معدل دوران أسرع.
    40. In addition to limiting the length of documents and ensuring that their substantive content was not depleted, it was important to ensure that documentation was made available in accordance with the six-week rule for distribution. UN ٤٠ - واختتم قائلا إنه بالاضافة الى تحديد طول الوثائق وضمان عدم فقدان محتواها الموضوعي، من المهم أيضا ضمان توفير الوثائق وفقا لقاعدة اﻷسابيع الستة للتوزيع.
    87. Although the timeliness of document delivery depended on the Secretariat's workload at the time when the documents were submitted, reducing the length of documents would, in general, result in a more rapid turnover. UN ٧٨ - وبالرغم من أن تسليم الوثائق في الوقت المناسب يعتمد على عبء عمل اﻷمانة العامة في وقت تقديم الوثائق، فإن تخفيض طول الوثائق سيترتب عليه عموما معدل دوران أسرع.
    41. The Secretary suggested that the Executive Board might wish to consider reducing the six-week deadline for documentation to three weeks, adopting the UNDP policy on the length of documents and abolishing summary records, at least for the regular sessions, as had been recommended by the Committee on Conferences and the General Assembly. UN ٤١ - وأشار اﻷمين الى أن المجلس التنفيذي قد يرغب في النظر في تقصير الموعد النهائي المتعلق بالوثائق، والمحدد بسنة أسابيع، الى ثلاثة أسابيع، واتباع سياسة البرنامج اﻹنمائي بشأن طول الوثائق وإلغاء المحاضر الموجزة، بالنسبة للدورات العادية على اﻷقل، كما سبق أن أوصت لجنة المؤتمرات والجمعية العامة.
    It could, however, be an incentive to comply with the 10-week rule, as well as with the rules on the length of documents. UN إلا أنه يمكن أن يكون حافزا على الامتثال لقاعدة اﻷسابيع العشرة وللقواعد المتعلقة بطول الوثائق.
    English Page 6. The fact that the Council continues to face the same problems in regard to its documentation indicates the difficulty in the implementation of those recommendations, primarily in regard to length of documents and date of issuance. UN ٦ - ويدل استمرار المجلس على مواجهة المشاكل نفسها فيما يتعلق بالوثائق على صعوبة تنفيذ هذه التوصيات، وبصورة رئيسية فيما يتعلق بطول الوثائق وتاريخ اصدارها.
    Due to directives concerning the length of documents generated in the secretariat, submissions by Parties are not incorporated in this note. They are, however, reproduced in their entirety, as submitted to the secretariat, on the United Nations Convention to Combat Desertification (UNCCD) Web site at http://www.unccd.int/cop/cop6/COPsubmissions.php. UN ونظراً لتعليمات توجيهية تتصل بطول الوثائق التي ترد على الأمانة، لم تدرج البيانات الواردة من الأطراف في هذه المذكرة، غير أنها قد استنسخت بأكملها، كما قدمت إلى الأمانة، في الموقع الخاص باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر على شبكة الويب http://www.unccd.int.cop/cop6/COPsubmissions.php.
    Bearing all this in mind, efforts to reduce further the length of documents should concentrate on those cases where page limits are applicable or desirable. UN وبالنظر إلى كل ذلك، ينبغي أن تنصب الجهود الرامية إلى زيادة تخفيض حجم الوثائق على الحالات التي تكون فيها الحدود القصوى لعدد الصفحات ممكنة التطبيق أو مستصوبة.
    44. Shifting from page limits to word counts would help to eliminate confusion by establishing one standard for the length of documents to be submitted and processed. UN 44 - والتحول من حساب الصفحات إلى حساب الكلمات من شأنه أن يساعد في القضاء على الارتباك، بوضع معيار لطول الوثائق المقرر تقديمها وتجهيزها.
    17. Reaffirms section B of its resolution 52/214 and re-emphasizes that any reduction in the length of documents should not adversely affect either the quality of the presentation or the substance of the documents and that the reduction should be implemented in a flexible manner with respect to the consolidated reports; UN 17 - تعيد تأكيد الجزء باء من قرارها 52/214، وتشدد مجددا على وجوب ألا يؤثر أي تقليص لعدد صفحات الوثائق تأثيرا سلبيا على جودة العرض أو على المحتوى الموضوعي للوثائق وأن يتم التقليص بطريقة مرنة فيما يتعلق بالتقارير الموحدة؛
    The biennial report on the number and length of documents will also be presented. UN كما سيقدم تقرير بخصوص فترة السنتين عن عدد الوثائق وطولها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more