"lengthy discussion" - Translation from English to Arabic

    • مناقشة مطوّلة
        
    • مناقشة مطولة
        
    • مناقشات مطولة
        
    • مناقشات مستفيضة
        
    • المناقشة المطولة
        
    • مناقشات طويلة
        
    • المناقشات المطولة
        
    • مناقشة طويلة
        
    • نقاش مستفيض
        
    The concern was expressed that recognition and enforcement were difficult issues, which could require lengthy discussion and might delay the completion of this work. UN وأُبدي قلق من أن الاعتراف والإنفاذ مسألتان صعبتان يمكن أن تتطلبا مناقشة مطوّلة وأنهما قد تؤخّران إكمال هذا العمل.
    Following a lengthy discussion on the proposal for refined text for draft article 83, the Working Group approved the substance of the text of draft article 83 set out in paragraph 243 above, and referred it to the drafting group. UN 249- وبعد مناقشة مطوّلة للاقتراح المتعلق بتنقيح نص مشروع المادة 83، وافق الفريق العامل على نص مشروع المادة 83 الوارد في الفقرة 243 أعلاه من حيث المضمون وأحاله إلى فريق الصياغة.
    There was a lengthy discussion on this issue where delegations reaffirmed their respective positions, which are duly recorded in the plenary records of the session (CD/PV.1281). UN ودارت مناقشة مطوّلة حول هذه المسألة كررت فيها الوفود تأكيد مواقفها، التي سُجِّلت حسب الأصول في محضر هذه الجلسة (CD/PV.1281).
    Despite a lengthy discussion of the establishment of this unit with the representatives of the Secretary-General, the precise functions of the Cell remain unclear. UN ورغم إجراء مناقشة مطولة مع ممثلي الأمين العام بشأن إنشاء هذه الوحدة لا تزال المهام المحددة لهذه الخلية غير واضحة.
    There was also lengthy discussion of exemptions to the Protocol's control measures. UN ودارت أيضاً مناقشات مطولة بشأن الإعفاءات من تدابير الرقابة في البروتوكول.
    53. The definition of reservations did not give rise to lengthy discussion when the 1969 Vienna Convention was being drawn up. UN 53 - لم يكن تعريف التحفظات موضوع مناقشات مستفيضة أثناء وضع اتفاقية فيينا لعام 1969.
    There was a lengthy discussion on this issue where delegations reaffirmed their respective positions, which are duly recorded in the plenary records of the session (CD/PV.1282). UN ودارت مناقشة مطوّلة حول هذه المسألة كررت فيها الوفود تأكيد مواقفها، التي سُجِّلت حسب الأصول في محضر هذه الجلسة (CD/PV.1282).
    There was a lengthy discussion on this issue where delegations reaffirmed their respective positions, which are duly recorded in the plenary records of the session (CD/PV.1281). UN ودارت مناقشة مطوّلة حول هذه المسألة كررت فيها الوفود تأكيد مواقفها، التي سُجِّلت حسب الأصول في محضر هذه الجلسة (CD/PV.1281).
    There was a lengthy discussion on this issue where delegations reaffirmed their respective positions, which are duly recorded in the plenary records of the session (CD/PV.1282). UN ودارت مناقشة مطوّلة حول هذه المسألة كررت فيها الوفود تأكيد مواقفها، التي سُجِّلت حسب الأصول في محضر هذه الجلسة (CD/PV.1282).
    There was a lengthy discussion on this issue where delegations reaffirmed their respective positions, which are duly recorded in the plenary records of the session (CD/PV.1283). UN ودارت مناقشة مطوّلة حول هذه المسألة كررت فيها الوفود تأكيد مواقفها، التي سُجِّلت حسب الأصول في محضر هذه الجلسة (CD/PV.1283).
    There was a lengthy discussion on this issue where delegations reaffirmed their respective positions, which are duly recorded in the plenary records of the sessions (CD/PV.1284). UN ودارت مناقشة مطوّلة حول هذه المسألة كررت فيها الوفود تأكيد مواقفها، التي سُجِّلت حسب الأصول في محضر هذه الجلسة العامة (CD/PV.1284).
    There was a lengthy discussion on these issues where delegations reaffirmed their respective positions, which are duly recorded in the plenary record of the session (CD/PV.1285). UN ودارت مناقشة مطوّلة حول هذه المسائل كررت فيها الوفود تأكيد مواقفها، التي سُجِّلت حسب الأصول في محضر هذه الجلسة العامة (CD/PV.1285).
    There was a lengthy discussion on these issues where delegations reaffirmed their respective positions, which are duly recorded in the plenary record of the session (CD/PV.1285). UN ودارت مناقشة مطوّلة حول هذه المسائل كررت فيها الوفود تأكيد مواقفها، التي سُجِّلت حسب الأصول في محضر هذه الجلسة العامة (CD/PV.1285).
    There was a lengthy discussion on this issue where delegations reaffirmed their respective positions, which are duly recorded in the plenary record of the session (CD/PV.1286). UN ودارت مناقشة مطوّلة حول هذه المسائل كررت فيها الوفود تأكيد مواقفها، التي سُجِّلت حسب الأصول في محضر هذه الجلسة العامة (CD/PV.1286).
    After a lengthy discussion in which a number of representatives took part, the proposed amendment was withdrawn. UN وبعد مناقشة مطولة اشترك فيها عدد من الممثلين سحب التعديل المقترح.
    Without entering into any lengthy discussion of the true history of the islands in question, which is well known, I need only reiterate the legitimacy of the Iranian position with regard to its unassailable and indisputable sovereignty over the islands. UN ودون الدخول في مناقشة مطولة للتاريخ الحقيقي للجزر المعنية، وهو تاريخ معروف جيدا، يكفيني أن أؤكد شرعية الموقف الايراني بالنسبة لسيادتها اﻷكيدة بما لا يرقى اليه الشك على الجزر.
    After the introduction of the report of the Candidatures Committee by its Chairman, the Foreign Minister of the Republic of Congo, there was a lengthy discussion by the Ministers, during which the delegations of Sudan and Mauritius stated their respective positions. UN ففي أعقاب عرض تقرير لجنة الترشيحات من طرف رئيسها وزير خارجية جمهورية الكونغو، جرت مناقشات مطولة بين الوزراء عرض خلالها كل من وفد السودان ووفد موريشيوس موقفهما.
    He said that there had been lengthy discussion of the issues related to the creation of draft technical guidelines and that two draft decisions on the coprocessing of hazardous wastes in cement kilns and on the environmentally sound management of mercury wastes had been finalized and distributed to the Working Group in the form of conference room papers. UN وقال إنه جرت مناقشات مطولة بشأن القضايا المتصلة بوضع مشروع مبادئ توجيهية تقنية وإنه تم استكمال وضع مشروعي مقررين بشأن المعالجة المشتركة للنفايات الخطرة في أفران الأسمنت وبشأن الإدارة السليمة بيئياً لنفايات الزئبق وتم توزيعهما على الجلسة العامة في شكل ورقتي غرفة اجتماعات.
    There was a lengthy discussion about the Arab Peace Initiative, with the recognition that civil society in the region and outside the region needs to educate and inform others about the Initiative. UN ودارت مناقشات مستفيضة عن مبادرة السلام العربية، مع التسليم بأن المجتمع المدني سواء داخل المنطقة أو خارجها لا بد أن يعمل على تثقيف الآخرين وتوعيتهم بهذه المبادرة.
    A lengthy discussion of the Bill on Gender Equality reflects seriousness of political party elites in viewing gender perspectives in development. UN وتعكس المناقشة المطولة لمشروع القانون بشأن المساواة بين الجنسين جدية النخب الحزبية السياسية في مراعاة المناظير الجنسانية في التنمية.
    There has already been lengthy discussion of rationalizing the work of the First Committee. UN لقد سبق أن أجريت مناقشات طويلة حول ترشيد أعمال اللجنة اﻷولى.
    There was therefore no need for further lengthy discussion. UN وعليه ليست هناك ضرورة إلى إجراء مزيد من المناقشات المطولة.
    We had a lengthy discussion on nuclear disarmament, just like on Tuesday. UN لقد أجرينا مناقشة طويلة بشأن نزع السلاح النووي، مثلما جرى يوم الثلاثاء.
    Since the resolution and the Group's understanding of it were very clear, it did not seem necessary to embark on a lengthy discussion of the issue at the current stage. UN ولما كان القرار وفهم المجموعة له واضحين كل الوضوح، لا يبدو ضروريا في المرحلة الراهنة الشروع في نقاش مستفيض للمسألة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more