"lescomplekt" - Translation from English to Arabic

    • ليكومبلكت
        
    The share holding of the joint venture was Lescomplekt 49 percent and Al Jahra 51 percent. UN وكانت أسهم المشروع المشترك منقسمة بين ليكومبلكت بنسبة 49 والجهرة بنسبة 51 في المائة.
    Lescomplekt asserts that it was forced to hire additional water tank trucks in order to perform the PAAF contract because public repair works had disrupted the public water supply. UN وتؤكد ليكومبلكت أنها اضطرت لاستئجار شاحنات إضافية للمياه لأن أعمال الترميم العامة عطلت إمدادات الماء العادية.
    Lescomplekt states that the telephone line was never installed and seeks compensation in the amount of KWD1,000. UN وتذكر ليكومبلكت أن الخط الهاتفي لم يركب أبدا، وهي تلتمس تعويضا بمبلغ 000 1 دينار كويتي.
    The Panel finds it impossible to establish whether the equipment shipped matches the equipment which Lescomplekt asserts was destroyed. UN ويرى الفريق أنه ليس من الممكن التحقق مما إذا كانت المعدات المشحونة متطابقة مع المعدات التي تؤكد ليكومبلكت أنها دمرت.
    Lescomplekt has provided no evidence that it paid for the repairs. UN ولم تقدم ليكومبلكت أدلة تثبت أنها دفعت تكلفة الإصلاح.
    V. THE CLAIM OF Lescomplekt LTD 112 - 149 31 UN خامسا- مطالبة شركة ليكومبلكت المحدودة 112- 149 34
    F. Summary of recommended compensation for Lescomplekt. 149 UN واو - موجز للتعويض الموصى به لصالح ليكومبلكت 149 40
    Lescomplekt Ltd (“Lescomplekt”) is a Bulgarian state-owned company. UN 112- إن شركة ليكومبلكت المحدودة شركة بلغارية تملكها الدولة.
    The first amounts are of KWD17,489 and KWD13,530, which Lescomplekt asserts were owing on Interim Payment Certificates Number 7 and Number 8 respectively. UN 116- تؤكد ليكومبلكت أن هذه السلطة العامة مدينة لها بستة مبالغ منفصلة.
    Lescomplekt asserts that its joint venture partner owes it three separate amounts. UN 119- تؤكد ليكومبلكت أن شريكها في المشروع المشترك مدين لها بثلاثة مبالغ منفصلة.
    The first amount concerns an advance payment made from Lescomplekt to Al Jahra for the purpose of enabling Al Jahra to pay for the labour required to perform the PAAF contract. UN ويرتبط المبلغ الأول بالدفعة المقدمة التي أدتها ليكومبلكت للجهرة لغرض تمكين الجهرة من تسديد نفقات العمالة اللازمة لأداء العقد مع السلطة العامة.
    Lescomplekt asserts that Al Jahra was liable to repay this advance on a monthly basis, and that KWD30,361 remains outstanding. UN وتؤكد ليكومبلكت أن الجهرة كانت ملزمة بتسديد هذه الدفعة المقدمة على أساس شهري، وأن مبلغ 361 30 دينارا كويتيا لا يزال غير مدفوع.
    The second amount is a deposit of KWD1,000 paid by Lescomplekt to Al Jahra for the purpose of securing the installation of a telephone line. UN 120- ويتمثل المبلغ الثاني في عربون يعادل 000 1 دينار كويتي دفعته ليكومبلكت إلى الجهرة لتأمين تركيب خط هاتفي.
    Lescomplekt seeks compensation in the total amount of KWD12,175 for unpaid amounts from other individuals and companies. UN 122- تطلب ليكومبلكت مبلغاً مجموعه 175 12 دينارا كويتيا تعويضا عن مبالغ لم يدفعها أفراد آخرون وشركات أخرى.
    The Panel recommends no compensation for the six amounts which Lescomplekt claims it was owed by PAAF. UN 126- ويوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن المبالغ الستة التي تدعي ليكومبلكت أنها كانت مستحقة علىالسلطة.
    Accordingly, the Panel finds that even if Lescomplekt had demonstrated that Al Jahra owed the three amounts, the loss of the amounts would not have been directly caused by Iraq’s invasion and occupation of Kuwait but by the decision of Al Jahra not to pay the amounts. UN ولذلك، يرى الفريق أنه حتى لو أثبتت ليكومبلكت أن الجهرة مدينة بالمبالغ الثلاثة، فإن خسارة هذه المبالغ لم تكن لتعتبر ناجمة مباشرة عن غزو العراق واحتلاله للكويت بل عن قرار اتخذته الجهرة بعدم دفعها.
    The Panel recommends no compensation in respect of the three amounts which Lescomplekt asserts it was owed by Al Jahra. UN 129- ويوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن المبالغ الثلاثة التي تؤكد ليكومبلكت أنها كانت مستحقة على الجهرة.
    Lescomplekt asserts that the offices were robbed, the office equipment looted, and vehicles parked in the vicinity of the site offices commandeered. UN وتؤكد ليكومبلكت أنه تم سلب مكاتبها ونهب المعدات المكتبية كما صودرت لأغراض عسكرية السيارات الموقفة بالقرب من موقع المكاتب.
    The Panel finds that the evidence provided by Lescomplekt does not adequately support its claim. UN 136- ويرى الفريق أن الأدلة التي قدمتها ليكومبلكت لا تدعم بما فيه الكفاية مطالبتها.
    The Panel finds that Lescomplekt has submitted sufficient evidence that it incurred the cost of 11 air tickets for the evacuation of its employees. UN 142- ويرى الفريق أن ليكومبلكت قدمت أدلة كافية تثبت أنها تكبدت تكاليف 11 تذكرة طائرة من أجل إجلاء موظفيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more