In some cases of valley fever, suppurating skin lesions appear. | Open Subtitles | في بعض حالات حمى الوادي آفات القيح الجلدي تظهر |
You have lesions on your spine, and they're growing aggressively. | Open Subtitles | لديك آفات على عمودك الفقري، وهي تنمو وبقوة. |
The lesions in your liver are consistent with metastatic pancreatic cancer. | Open Subtitles | الآفات في كبدك تشير إلى وجود سرطان انتقاليّ في البنكرياس |
At the time I was fired, the lesions were much bigger. | Open Subtitles | في الوقت الذي طردت فيه كانت الجروح أكبر من ذلك |
lesions on wrists, ankles, upper arms, where she was bound. | Open Subtitles | جروح على الرسغين، الكاحلين، أعلى الذراعين، حيث كانت مربوطة |
Um, uh, you see, the meds help prevent the formation of new lesions. | Open Subtitles | كما ترون ، فإن الأدوية تساعد في منع تشكيل أضرار جديدة |
The doctor found vertical lesions and gave him six months to live. | Open Subtitles | الطبيب وجد تقرحات عمودية وأعطاه ستة أشهر للعيش. |
It would bother me if she were presenting with more lesions or more seizures, but she's not. | Open Subtitles | مع آفات أكثر أو نوبات أكثر لكنها ليست كذلك |
No sign of aneurysm, no... no lesions. | Open Subtitles | لا إشارة على تمدد الأوعية الدموية .. لا آفات |
Tests show no spinal cord injury, no cerebral lesions, no hemorrhage. | Open Subtitles | لم تظهر الفحوصات إصابة الحبل الشوكيّ ولا آفات دماغيّة ولا نزيف |
Harmless lesions caused by talc inhalation. | Open Subtitles | إنها آفات سليمة بسبب استنشاق بودرة التالك |
I'm not sure how patients will react to being administered by a man with lesions on his face. | Open Subtitles | لست متاكدا كيف ستكون ردة فعل المرضى لكونهم مدارين . بـ رجل مع الآفات على وجهه |
:: It must be noted that as the majority of these ulcerating lesions occurred in young men, a natural explanation for all of these observations is highly unlikely. | UN | :: تجدر الإشارة إلى أنه نظرا لأن معظم هذه الآفات التقرحية أصابت شبابا، فمن المستبعد جدا ردها كلها إلى أسباب طبيعية. |
The-the lesions have severed most of the nerve tract in the frontal lobe. | Open Subtitles | الجروح قطعت أغلب مسالك الأعصاب في الفص الجبهي |
Yeah, the lesions on your throat are redder, and there's oropharyngeal swelling. | Open Subtitles | نعم، الجروح على حنجرتك أشدّ إحمرارًا وهناك تورّم بالبلعوم |
lesions on wrists, ankles, upper arms, where she was bound. | Open Subtitles | جروح على الرسغين، الكاحلين، أعلى الذراعين، حيث كانت مربوطة |
Multiple cannonball lesions here on the lungs. | Open Subtitles | وإلى أعضاء أخرى. وتوجد أضرار متعددة على الرئتين |
So nodular kidneys and hemorrhagic lesions on his adrenals indicate high blood pressure. | Open Subtitles | لذلك الكلى عقيدية. و تقرحات النزفية على غدده الكظرية. تشير ارتفاع ضغط الدم. |
All right, I see three well-defined lesions. It's definitely CCAM. | Open Subtitles | حسناً، أرى ثلاثة تشوهات واضحة بالتأكيد تشوه لمفاوي كيسي |
Look at those lesions on his peritoneum. | Open Subtitles | إنتظر ، أنظر لهذه الأضرار على الصفاق الغشاء المصلي الشفاف |
A paralegal there, Melissa Benedict, showed lesions on and off. | Open Subtitles | وأيضاً هناك ، ميليسا بندكت رأت هذه التقرحات |
These tumors that aren't tumors, what if they're focal hepatic lesions filled with blood? | Open Subtitles | هذه هي الأورام التي ليست بأورام ماذا لو كانت إصابات موضعيّة بالكبد مشبعة بالدّم؟ |
There are also some lesions on your lower intestine. | Open Subtitles | أيضاً هناك آفة في الأمعاء الغليظة |
Systemic vasculitis can cause lesions and inflammations throughout the body. | Open Subtitles | التهاب بالأوعية الدمويّة يؤدي للالتهابات وآفات بكلّ أنحاء الجسم |
When the lesions started appearing She stopped going out. | Open Subtitles | حين بدأت هذه الآفة بالظهور، توقفت عن الخروج. |
Intimate partner violence is characterised by head and neck lesions occurring in a residence. | UN | :: ويتسم عنف الشركاء الحميمين بإصابات في الرأس والرقبة تحدث في محل سكن. |
According to the medical report drawn up by the Office of the Attorney General of the Republic there were no recent external lesions. | UN | وتبين من المعاينة الطبية التي أُجريت لحساب النيابة العامة للجمهورية أنه لا توجد اصابات خارجية قريبة العهد. |