Implementation at other headquarters offices would be less complex. | UN | وسيكون التنفيذ في مكاتب المقار اﻷخرى أقل تعقيدا. |
The practical solutions which had been successful in a less complex and more stable world must be revisited. | UN | إذ يجب إعادة النظر في الحلول العملية التي صادفت نجاحا في عالم أقل تعقيدا وأكثر استقرارا. |
These skills are premised on the mastery of less complex thinking skills. | UN | وترتكز هذه المهارات على إتقان مهارات ذهنية أقل تعقيدا. |
While these clarifications specified the legal regime for the treaties referred to in article 20, paragraph 2, perfectly well, they were nevertheless sacrificed in order to make the provisions on reservations less complex and more succinct. | UN | بيد أن هذه الإيضاحات التي حددت على أكمل وجه النظام القانوني للتحفظات على المعاهدات المشار إليها في الفقرة 2 من المادة 20، جرى التخلي عنها لجعل الأحكام المتصلة بالتحفظات أقل تعقيداً وأكثر إيجازاً. |
While these clarifications specified the legal regime for the treaties referred to in article 20, paragraph 2, perfectly well, they were nevertheless sacrificed in order to make the provisions on reservations less complex and more succinct. | UN | بيد أن هذه الإيضاحات التي حددت على أكمل وجه النظام القانوني للتحفظات على المعاهدات المشار إليها في الفقرة 2 من المادة 20، جرى التخلي عنها لجعل الأحكام المتصلة بالتحفظات أقل تعقيداً وأكثر إيجازاً. |
This data was necessary for the Court to decide on possible transfer of less complex cases to entity jurisdictions. | UN | وكانت هذه البيانات ضرورية كي تقضي المحكمة في إمكانية إحالة القضايا الأقل تعقيدا إلى الولايات القضائية للكيانين. |
Education in a secondary vocational school usually lasts for three years, exceptionally four years, or two years for less complex vocations. | UN | ويستمر التعليم في المدرسة الثانوية المهنية مدة ثلاث سنوات عادة، واستثناء أربع سنوات، أو سنتين بالنسبة للمهن الأقل تعقيدا. |
That said, in the spirit of equal treatment for all Parties, the Committee often uses the same - or very similar - language to address less complex compliance matters that are considered by the Committee on a regular basis. | UN | وعلى هذا فإن اللجنـة، بروح من المسـاواة في المعاملة بين جميع الأطراف، كثيراً ما تستخدم نفس اللغة - أو لغة مشابهة جداً - لمعالجة مسائل الامتثال الأقل تعقيداً التي تنظر فيها اللجنة على أساس منتظم. |
Sixty-two years ago, when the United Nations was formed, the international system was less complex and colonialism was still the dominant concern. | UN | قبل 62 عاما، عندما أُنشئت الأمم المتحدة، كان النظام العالمي أقل تعقيدا وكان الاستعمار لا يزال الشاغل الرئيسي. |
Employers would be more likely to offer employment if the process is made less complex than it currently is. | UN | فأرباب العمل يميلون أكثر إلى عرض العمل إذا أصبحت العملية أقل تعقيدا مما هي عليه الآن. |
:: These are less complex entities than those in the high-risk category and will be following the United Nations accounting policy framework | UN | :: هذه الكيانات أقل تعقيدا من تلك المدرجة ضمن الفئة العالية المخاطر وستتبع إطار السياسات المحاسبية للأمم المتحدة. |
The experts discussed the benefits of using the International Phonetic Alphabet to represent pronunciation and the possible inclusion of a less complex method of denoting sounds. | UN | وناقش الخبراء فوائد استخدام الأبجدية الصوتية الدولية لتمثيل النطق وإمكانية إدراج أسلوب أقل تعقيدا للدلالة على الأصوات. |
Ecuador firmly supports this process, which is an example for the solution of other, perhaps less complex, problems. | UN | وتؤيد اكوادور هذه العملية بقوة، إذ أنها مثال جدير بأن يحتذى في حل مشاكل أخرى قد تكون أقل تعقيدا. |
The challenges of today are not very similar to those of that time, and yet they are no less complex nor of lesser magnitude. | UN | إن تحديات تلك الفترة لا تشبه كثيرا تحديات ذلك الوقت، ولكنها مع ذلك ليست أقل تعقيدا ولا أقل جسامة. |
Sites contaminated only with CMR will normally present a less complex threat in terms of risk to clearance personnel and in difficulty of detection. | UN | فالمناطق التي تكون ملوثة بمخلفات الذخائر العنقودية فقط تمثل عموماً خطراً أقل تعقيداً للعاملين المعنيين بالتطهير وصعوبة الكشف. |
Sites contaminated only with CMR will normally present a less complex threat in terms of risk to clearance personnel and in difficulty of detection. | UN | فالمناطق التي تكون ملوثة بمخلفات الذخائر العنقودية فقط تمثل عموماً خطراً أقل تعقيداً للعاملين المعنيين بالتطهير وصعوبة الكشف. |
A less complex version of Level of land degradation + Trends in seasonal precipitation | UN | صيغة أقل تعقيداً لمستوى تدهور الأراضي + اتجاهات الهطول الموسمي |
This allows OIOS to refer less complex matters to the missions, while the Division continues to handle the most difficult and sensitive matters. | UN | ويمكن ذلك المكتب من إحالة الحالات الأقل تعقيدا إلى البعثات، بينما تواصل الشعبة النظر في أصعبها وأشدها حساسية. |
Smaller or less complex projects might therefore warrant a " lighter touch " during their passage through the peer review process. | UN | ولذا فإن المشاريع الأصغر أو الأقل تعقيدا قد تسوِّغ اتباع " نهج مبسط " أثناء خضوعها لعملية استعراض الأقران. |
The aims laid out in the Strategy -- to have the most complex cases dealt with by 2015 and the less complex by 2023 -- are unlikely to be met. | UN | ومن غير المرجح أن تتحقق الأهداف المحددة في الاستراتيجية، أي الانتهاء من القضايا الأكثر تعقيدا بحلول عام 2015، والانتهاء من القضايا الأقل تعقيدا بحلول عام 2023. |
(e) Using specialized expertise for complex information analysis and using partnerships with universities and non-profit organizations for less complex tasks where use of information technology is not feasible; | UN | (ﻫ) استخدام الخبرات المتخصصة للتحليل المعقد للمعلومات، واستخدام الشراكات مع الجامعات، والمنظمات غير المستهدفة للربح للمهمات الأقل تعقيداً التي لا يجدي فيها استخدام تكنولوجيا المعلوماتِ؛ |
38. The creation of the Federal Magistrates Court through the Federal Magistrates Act 1999 (Cth) has also provided the Australian community with an accessible forum for the resolution of less complex family law and general federal law disputes. | UN | 38- كذلك يوفر إنشاء المحاكم الاتحادية عن طريق قانون المحاكم الاتحادي لسنة 1999 للمجتمع الأسترالي محفلاً في المتناول لتسوية المنازعات الأقل تعقيداً في قانون الأسرة والقانون الاتحادي العام. |