"less hazardous" - Translation from English to Arabic

    • أقل خطورة
        
    • أقل خطراً
        
    • الأقل خطورة
        
    • أقل خطرا
        
    Legislation and enforcement are required to ensure that minimum safety standards for the design of front ends of motor vehicles are met to make them less hazardous. UN ويلزم سن التشريعات وإنفاذها لضمان استيفاء الحد الأدنى من معايير السلامة في تصميم مقدمة السيارات لجعلها أقل خطورة.
    Chemicals producers should work with users to identify chemical risks that can be managed by using less hazardous substances and processes. UN وينبغي أن يعمل منتجو المواد الكيميائية مع المستخدمين لتحديد المخاطر الكيميائية التي يمكن إدارتها باستخدام مواد وعمليات أقل خطورة.
    Governments, industries and users of chemicals should also develop, where feasible, new, less hazardous chemicals and new processes and technologies which effectively prevent pollution. UN وينبغي أيضا للحكومات والصناعات ومستخدمي المواد الكيميائية أن يستحدثوا، حيثما كان ذلك مجديا، مواد كيميائية جديدة أقل خطورة وعمليات وتكنولوجيات جديدة تمنع التلوث منعا فعالا.
    Identification of alternatives, substitution with less hazardous chemicals or processes UN تحديد البدائل، إحلال مواد كيميائية أو عمليات أقل خطراً
    Most of the alternatives are in themselves less hazardous to the environment than C-PentaBDE. UN ومعظم البدائل هي في حد ذاتها أقل خطراً على البيئة من الإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل التجاري.
    Annex VI, 24 Identification of alternatives, substitution with less hazardous chemicals or processes UN تحديد البدائل، والاستعاضة بالمواد الكيميائية أو العمليات الأقل خطورة.
    Manufacturers can aid the recycling industry by providing more information on the hazardous substances in their products and how they can be safely dismantled, while also substituting in less hazardous substances that perform the same function. UN ويستطيع الصانعون مساعدة صناعة إعادة التدوير بتوفير مزيد من المعلومات بشأن المواد الخطرة في منتجاتهم والطريقة التي يمكن بها تفكيكها بأمان، والاستعاضة بمواد أقل خطورة تؤدّي نفس الوظيفة.
    The aim of the project is to reduce risks posed to human health and the environment by mercury mining and to support economic and social transition to less hazardous economic activities. UN وهدف المشروع هو الحد من المخاطر التي يشكلها تعدين الزئبق على صحة البشر وعلى البيئة، ودعم الانتقال الاقتصادي والاجتماعي إلى أنشطة اقتصادية أقل خطورة.
    The role of the life-cycle approach in sound chemicals and waste management needs to be recognized, together with the need to encourage the replacement of hazardous compounds with less hazardous alternatives where they are available. UN من اللازم الاعتراف بدور نهج دورة العمر في الإدارة السليمة للمواد الكيميائية وللنفايات، إلى جانب الحاجة إلى تشجيع الاستعاضة عن المركبات الخطرة ببدائل أقل خطورة حيثما كانت متاحة.
    Taking into account that more than one third of MONUC civilian staff have served in the Mission for more than four years, a large number of the staff continue to seek opportunities for assignments to other offices or operations that are deployed in duty stations with less hazardous conditions. UN وإذا وضعنا في الاعتبار أن أكثر من ثلث الموظفين المدنيين في البعثة عمل فيها لمدة تزيد على 4 سنوات، ما زال عدد كبير من الموظفين يبحث عن فرص انتداب لمكاتب أو عمليات أخرى في مراكز عمل ذات ظروف أقل خطورة.
    Investments in preventive controls, such as making use of less hazardous chemicals and improved information on risks and safe use, will reduce the need for costly technical reduction measures for exposure and emissions control. UN والاستثمارات في الضوابط الوقائية، مثل استخدام مواد كيميائية أقل خطورة وتقديم معلومات محسنة عن المخاطر والاستخدام المأمون، ستقلل من الحاجة إلى اتخاذ تدابير تقنية مكلفة لخفض التعرض ومراقبة الانبعاثات.
    Furthermore, most highly industrial countries have already mandated the phase out of lead from paints and its substitution with less hazardous pigments. UN وعلاوة على ذلك، أصدر معظم البلدان التي بلغت مستوى عالٍ من التصنيع أمراً بالتخلص التدريجي من الرصاص الموجود في مواد الطلاء والاستعاضة عنه بأصباغ أقل خطورة.
    Before you settle on the truth, there are other options to consider... less hazardous options. Open Subtitles قبل أن تقر بالحقيقة هناك خيارات أخرى لأخذها بعين الاعتبار ... خيارات أقل خطورة
    Taking into account that more than one third of the MONUC civilian staff have served in the Mission for more than four years, a large number of the staff continue to seek opportunities for assignments to other offices or operations in duty stations with less hazardous conditions. UN ومع مراعاة أن أكثر من ثلث الموظفين المدنيين بالبعثة خدموا فيها لأكثر من 4 سنوات، فإن عدداً كبيراً منهم لا يزال يسعى للحصول على فرص للتعيين بمكاتب أو عمليات أخرى في مراكز عمل تكون ظروف العمل فيها أقل خطورة.
    As noted in the same paragraph, since more than one third of the Mission's civilian staff have served in the Mission for more than four years, a large number of the staff continue to seek opportunities for assignment to other offices or operations that are deployed at duty stations with less hazardous conditions. UN وكما يرد في الفقرة نفسها، نظراً لأن أكثر من ثلث موظفي البعثة المدنيين عملوا في البعثة لمدة تتجاوز أربع سنوات، ما زال عدد كبير من الموظفين يبحث عن فرص انتداب إلى مكاتب أو عمليات أخرى في مراكز عمل أخرى ذات ظروف أقل خطورة.
    Indeed, after a long period of conservative and incremental technical change, alternative process routes for mineral production are being developed and these are emerging as economically more efficient as well as environmentally less hazardous. UN وفي الواقع أنه بعد فترة طويلة من التغير التقني المحافظ والمتدرج ببطء، يجري استحداث طرق تشغيل بديلة في مجال انتاج المعادن، وهي طرق تتسم بأنها أكثر كفاءة من الناحية الاقتصادية فضلا عن كونها أقل خطورة من الناحية البيئية.
    The use of Endosulfan is now banned in at least 60 countries with former uses replaced by less hazardous products and methods. UN واستخدام الاندوسلفان محظور حالياً في 60 بلداً على الأقل() مع الاستعاضة عن الاستخدامات السابقة بمنتجات وطرائق أقل خطورة.
    Most of the alternatives are in themselves less hazardous to the environment than C-PentaBDE. UN ومعظم البدائل هي في حد ذاتها أقل خطراً على البيئة من الإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل التجاري.
    There are a number of possible approaches to achieving a less hazardous environment. UN ثمة عدد من النُهج الممكنة للوصول إلى بيئة أقل خطراً.
    While the alternatives may be initially slightly more expensive and less effective, they will normally be less hazardous. UN ورغم أن هذه البدائل ربما تكون من حيث المبدأ أغلى قليلاً وأقل فعاليةً فإنها في العادة أقل خطراً.
    The point " Identification of alternative for hazard substances " should include; and the second part " Substitution with less hazardous chemicals and process " should be included in Chapter " Area D: Establishment of risk reduction program. UN ينبغي أن يتضمن النقطة الخاصة بـ " تحديد بدائل.للمواد الخطرة؛ الجزء الثاني والخاص بـ " الإستعاضة بالمواد الكيميائية أو العمليات الأقل خطورة " يجب إدراجه ضمن الفصل الخاص بـ " المجال دال: إقامة برامج لتقليل المخاطر "
    The Secretary-General regrets that many of those officers, depending on specific contractual and recruitment arrangements, must serve for prolonged and indefinite periods in the field in the most dangerous countries, with little opportunity to be assigned to less hazardous duty stations. UN ويأسف الأمين العام لأنه يتعين على الكثيرين منهم، رهنا بالترتيبات المحددة للتعاقد معهم واستقدامهم، أن يعملوا في الميدان لفترات طويلة غير محددة المدة في أشد البلدان خطورة دون أن تتوفر لهم سوى فرص ضئيلة لإيفادهم إلى مراكز عمل أقل خطرا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more