"less represented" - Translation from English to Arabic

    • الأقل تمثيلاً
        
    • أقل تمثيلا
        
    • أقل تمثيلاً
        
    In the area of employment, affirmative action is given to nations and nationalities that are less represented in government offices. UN وفي مجال العمل، تتخذ إجراءات إيجابية من أجل الأمم والقوميات الأقل تمثيلاً في المكاتب الحكومية.
    This analysis showed that the solution proposed by the Committee would ensure the participation of the less represented gender in the percentage of at least 35%. UN وأظهر هذا التحليل أن الحل المقترح من اللجنة سيكفل اشتراك النوع الجنساني الأقل تمثيلاً بنسبة مئوية لا تقل عن 35 في المائة.
    At this moment the law is still under review, but there are definite signs that it will contain a provision on the quotas for the less represented gender. UN وفي الوقت الحاضر لا يزال هذا القانون موضع الاستعراض ولكن توجد علامات مؤكّدة على أنه سيتضمّن حُكماً بشأن الحصص الخاصة بالجنس الأقل تمثيلاً.
    On the occasion of selection and appointment of delegations to represent the Republic of Serbia, the composition of the delegation must include at least 30% of persons of the less represented sex, in compliance with international standards. UN وعند اختيار وتعيين الوفود التي تمثل جمهورية صربيا، فإن تشكيل الوفد يجب أن يضم 30 في المائة على الأقل من الجنس الأقل تمثيلاً بما يتفق مع المعايير الدولية.
    At a regional and national level women are even less represented in sports management. UN والمرأة أقل تمثيلا في إدارة الألعاب الرياضية على الصعيدين الإقليمي والوطني.
    210. Women are considerably less represented at high management positions. UN 210- والنساء أقل تمثيلاً بشكل كبير في مناصب الإدارة العليا.
    The share of women among deputies increased to 21.2 per cent after the promulgation of the obligations on the less represented sex in the Law on the Election of Deputies in 2007. UN وارتفعت حصة المرأة بين النواب إلى 21.2 في المائة بعد إصدار الالتزامات المتعلقة بالجنس الأقل تمثيلاً التي تضمنها قانون انتخاب النواب لعام 2007.
    The results of the implementation of electoral quotas of 30 per cent for candidates belonging to less represented gender indicate that participation of female Deputies in 2007 elections rose to 20.4 per cent. UN وتشير نتائج تنفيذ إجراءات تخصيص حصص انتخابية تبلغ 30 في المائة للمرشحين من الجنس الأقل تمثيلاً إلى أن نسبة النائبات في انتخابات عام 2007 ارتفعت إلى 20.4 في المائة.
    Its provisions are read to all tender committees at the beginning of every tender deliberation, including the requirement that preference be given to the candidate of the less—represented sex when candidate's qualifications for the position are similar. UN ويجب تلاوة أحكام القانون في جميع لجان الاختيار قبل البدء في المداولة، وخصوصاً الأحكام الخاصة بضرورة تفضيل المرشحين من الجنس الأقل تمثيلاً عند تساوي المؤهلات بين المرشحين لنفس الوظيفة.
    The number of candidates of the less represented gender has to be at least equal to the total number of candidates in the list divided by three, rounded to the first lower whole number. UN ويتعين أن يكون عدد المرشحين من الجنس الأقل تمثيلاً مساويا على الأقل لمجموع عدد المرشحين مقسوما على 3، مع تقريب العدد إلى العدد الأدنى الأول.
    16. Parliamentary Assembly of Bosnia and Herzegovina adopted in 2002: The Election Law of Bosnia and Herzegovina that obligates political parties to secure at least one third of the candidates of the " less represented gender " in their election list of candidates. UN 23 - واعتمد برلمان البوسنة والهرسك في عام 2002 القانون الانتخابي للبوسنة والهرسك الذي يلزم الأحزاب السياسية بتأمين وجود ثلث مرشحي " الجنس الأقل تمثيلاً " على الأقل في قوائمها الانتخابية للمرشحين.
    (b) Regarding the professional development of workers and employees belonging to the less represented gender. UN (ب) فيما يتعلق بالتنمية المهنية للعمال والموظفين المنتمين إلى نوع الجنس الأقل تمثيلاً.
    Specific measures were introduced on the national level in 2004 by the amendments to the Law on the Election of Deputies by providing that every applicant of electoral list shall have at least 30 per cent of candidates of the less represented sex in the list. UN وتم إدخال تدابير محددة على الصعيد الوطني في عام 2004 بموجب تعديلات قانون انتخاب النواب، حيث تم النص على أن يدرج كل مقدِّم لقائمة انتخابية 30 في المائة على الأقل من المرشحين من الجنس الأقل تمثيلاً في قائمته.
    Under added Article 40a, the Law specifies that the number of candidates of the gender less represented on the electoral list shall be at least 30 per cent of the total number. UN وينص القانون في المادة المضافة 40(أ) على ألاّ يقل عدد المرشحين من نوع الجنس الأقل تمثيلاً في القائمة الانتخابية عن 30 في المائة من العدد الإجمالي.
    The work criteria of this Council envisages that, in case when candidates are selected for positions of prosecutors and judges among candidates with equal qualifications, experience and expertise, the advantage will be given to the candidate of gender which is less represented in this institution of the moment of appointment. UN 24 - تستهدف معايير العمل بهذا المجلس أنه في حالة اختيار مناصب المدعين والقضاة فيما بين المرشحين ذوي المؤهلات والخبرة والدراية الفنية المتساوية، تعطى الأفضلية لمرشحي الجنس الأقل تمثيلاً في هذه المؤسسة لخطة التعيين.
    Candidate of gender that is less represented is part of the lists of candidates in the following manner: at least one candidate of less represented gender among the first two candidates, two candidates of less represented gender among the first five candidates, and three candidates of less represented gender among the first eight candidates, etc. UN والمرشحون من نوع من الجنس أقل تمثيلاً يشكلون جزءا من القوائم على النحو التالي: مرشح واحد على الأقل من الجنس الأقل تمثيلاً فيما بين المرشحين الأول والثاني، ومرشحان اثنان من الجنس الأقل تمثيلا فيما بين المرشحين الخمسة الأوائل، وثلاثة مرشحين من الجنس الأقل تمثيلاً من بين المرشحين الثمانية الأوائل، إلخ.
    In the field of electoral legislation, the Office for Gender Equality, before it changed status to that of department and came under responsibility of the Ministry for Human and Minority Rights, submitted a proposal for the introduction of quotas for the less represented gender to the Working group drafting the law on the election of councilors and representatives. UN 82- وفي ميدان التشريعات الانتخابية قام مكتب المساواة بين الجنسين، قبل تغيير مركزه ليصبح إدارة تحت مسؤولية وزارة حقوق الإنسان والأقليات، بتقديم اقتراح بتطبيق الحصص لصالح الجنس الأقل تمثيلاً إلى الفريق العامل الذي يقوم بصياغة قانون انتخاب أعضاء المجالس والنوّاب.
    The authorized proposer shall propose at least 30% of representatives of the less represented gender on the occasion of nomination of members of management and supervision boards in public services (Article 32). UN والجهة المفوضة بتقديم الاقتراحات تقوم باقتراح تمثيل 30 في المائة على الأقل من الجنس الأقل تمثيلاً عند تعيين أفراد مجالس الإدارة والمجالس الإشرافية في الخدمات العامة (المادة 32).
    175. The Law on Gender Equality governs the area of labour and employment, introducing significant novelties that should contribute to the improvement of the status of women as the less represented sex and ensure more efficient protection of their rights (Articles 11 - 22). UN 175- ويحكم قانون المساواة بين الجنسين مجال العمل والاستخدام، ويُدخل تجديدات لها شأنها تساهم في تحسين وضع المرأة باعتبارها الجنس الأقل تمثيلاً ويكفل حماية كفؤة لحقوقها (المواد 11-22).
    The National Coeducation Network of education, training and gender specialists has been extended to less represented areas such as sports, physical education and information and communication technologies. UN إن شبكة التعليم المشترك الوطنية لأخصائيي التعليم والتدريب والجنس قد تم مدّها إلى مجالات أقل تمثيلا من قبيل الرياضة والتربية البدنية وتكنولوجيات الإعلام والاتصال.
    Contrary to women, self-employed men make up 81.6 per cent, employers 79.1 per cent, employed 59.3 per cent and they are less represented in the category of unpaid domestic workers. UN وعلى العكس من المرأة، فإن الرجال العاملين في مهن حرة تصل نسبتهم إلى 81.6 في المائة، وأرباب العمل 79.1 في المائة، والعاملين 59.3 في المائة وهم أقل تمثيلاً في فئة العاملين المنزليين غير مدفوعي الأجر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more