Anyway, the, uh, funeral's less than a day's drive. | Open Subtitles | حسنًا, بإمكاننا اللحاق بالجنازة في أقل من يوم |
Weak or strong, it takes no mercy, and can kill a man in less than a day. | Open Subtitles | سواءً ضعيف ام قويً كان,إنها لا ترحم, وتستطيع قتل الإنسان في ظرف أقل من يوم |
What if I told you there might be a fallout shelter less than a day's drive from here, a fallout shelter built to sustain thousands? | Open Subtitles | ماذا لو أخبرتكم أنه قد يكون هناك ملجأ للطوارئ على بعد أقل من يوم من هنا ملجأ للطواري بٌني لإنقاذ الآلاف؟ |
You've known you're gonna be a father for less than a day and you're already stepping up. | Open Subtitles | كنت قد عرفت أنك ستعمل يكون أبا لأقل من يوم واحد وكنت يخطو بالفعل. |
But Ria said her husband faded in less than a day! | Open Subtitles | لكن Ria قالَ زوجها بَهتَ في أقل مِنْ اليوم! |
Based on the amount found in your bloodstream, you have less than a day to live. | Open Subtitles | بالإستناد على الكميّة التي وُجدت بمجرى دمّك، فإنّ لديك أقلّ مِن يومٍ واحد لعيشه. |
The Saxons are less than a day's ride away. | Open Subtitles | الساكسون على بعد أقل من يوم على صهوة الحصان |
Now, I realize that you've only known each other for less than a day, but is it possible this crankiness is because your cycles have synced? | Open Subtitles | الان, أدركت أنكما تعرفان بعضكما من أقل من يوم لكن أيحتمل أن هذه الغرابة بسبب |
And Henry got it to the top of the stack in less than a day. | Open Subtitles | وهنري حصل عليه من كبار الحكومة في أقل من يوم واحد ؟ |
less than a day, the body assimilates imbedded picotech. | Open Subtitles | أقل من يوم, الجسم أصبح جزء لا يتجزأ من التقنية الحيوية |
They are now nearly through and likely less than a day away from setting sail. | Open Subtitles | أنهم الآن تقريباً مستعدون ومن المرجح سيبحرون خلال أقل من يوم |
I was rendered obsolete in less than a day. | Open Subtitles | لأي شيء آخر يحتاجه. لقد تجاوزني في أقل من يوم. |
Well, the gut transit time for canids is less than a day, at most. | Open Subtitles | حسناً، عملية الهضم لتلك الفصيلة من الكلاب تأخذ أقل من يوم على الغالب. |
I leave all of y'all alone for less than a day, and look what happens. | Open Subtitles | أترككم بمفردكم في أقل من يوم واحد، وانظروا الى ماذا حدث. |
He was killed less than a day ago, so he probably hasn't been reported missing yet. | Open Subtitles | قتل و قبل أقل من يوم واحد، حتى انه ربما لم يتم المفقودين حتى الان. |
Examiner says the body's been dead less than a day. | Open Subtitles | ويقول الفاحص إن الجثة كانت ميتة أقل من يوم واحد. |
She went from life support to life without parole in less than a day. | Open Subtitles | إنتقلت من حياة مدعومة بالأجهزة إلى حياة دون سراح مشروط في أقل من يوم |
Life formed sometime a little bit later in August... but humans formed less than a day ago. | Open Subtitles | وتشكلت الحياة في وقت لاحق من أغسطس ولكن البشر خُلقوا منذ أقل من يوم |
We have less than a day before this unsub will strike again. | Open Subtitles | لدينا أقل من يوم قبل أن يكرر هذا المجرم فعلته |
Miss Thoreau, you have been treating Mr. Gibbs... for less than a day. | Open Subtitles | أنسة ثورو أنتى تعلاجين السيد جبيس لأقل من يوم |
If we really have had this conversation, I probably pointed out there's no way I can translate this in less than a day. | Open Subtitles | إذا كَانَ عِنْدَنا هذه المحادثةِ حقاً، أشرتُ من المحتمل... . . ليس هناك طريقة يُمْكِنُ أَنْ أُترجمَ هذا في أقل مِنْ اليوم. |
Based on the amount found in your bloodstream, you have less than a day to live. | Open Subtitles | بالإستناد على الكميّة التي وُجدت بمجرى دمّك، فإنّ لديك أقلّ مِن يومٍ واحد لعيشه. |