"less than a decade" - Translation from English to Arabic

    • أقل من عقد واحد
        
    • أقل من عشر سنوات
        
    • أقل من عقد من الزمن
        
    • أقل من عشرة أعوام
        
    This represents a tenfold increase in less than a decade. UN ويمثل هذا زيادة بمقدار 10 أضعاف في أقل من عقد واحد من الزمن.
    In less than a decade local drug consumption in Africa has greatly increased, and the continent has become an important centre for drug transit to neighbouring high-consumption areas. UN وفي أقل من عقد واحد زاد الاستهلاك المحلي للمخدرات زيادة كبيرة، وأصبحت القارة مركزا هاما للمرور العابر للمخدرات إلى مناطق مجاورة عالية الاستهلاك.
    Without decisive action, not only will the international community fail to achieve the Millennium Development Goal of reversing the spread of the disease, but also the number of people infected will likely double in less than a decade. UN وإذا لم يتخذ المجتمع الدولي إجراء حاسما، فإنه لن يكون قد فشل فحسب في تحقيق الهدف الإنمائي للألفية المتمثل في عكس اتجاه انتشار الأوبئة، بل إن عدد الأشخاص المصابين أيضا سوف يتضاعف على الأرجح في أقل من عقد من الزمن.
    Even though the HIV/AIDS epidemic is worse in sub-Saharan Africa, Eastern European countries are witnessing alarming yearly increases in infection rates -- a twenty-fold increase in less than a decade. UN ورغم أن وضع فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز أسوأ في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، فإن بلدان أوروبا الشرقية تشهد زيادات سنوية مفزعة في معدلات الإصابة - وهي زيادة قد بلغت عشرين ضعفا في أقل من عقد من الزمن.
    Cypriot debt, we are told, will rise to 140% of GDP, but will fall to about 100% of GDP in less than a decade. This appears to be another replay of the Greek scenario, with targets for reducing the debt burden repeatedly missed, until more drastic steps become inevitable. News-Commentary وقد تفاقم ذلك الخطأ بسبب غياب أي قرار موضوعي بشأن كيفية إخراج قبرص من دوامتها الهابطة. ويقال لنا إن الديون القبرصية سوف ترتفع إلى 140% من الناتج المحلي الإجمالي، ولكنها سوف تهبط إلى نحو 100% من الناتج المحلي الإجمالي في أقل من عشرة أعوام. ويبدو هذا وكأنه إعادة أخرى للسيناريو اليوناني، مع عدم تلبية أهداف خفض أعباء الدين مراراً وتكرارا، إلى أن أصبح اتخاذ خطوات أكثر تطرفاً وقسوة أمراً حتميا.
    SÃO PAULO – less than a decade ago, Brazil’s economy faltered at the first sign of instability in international financial markets. Today, by contrast, the country seems immune from global market turbulence – or so Brazilian officials believe. News-Commentary ساو باولو ـ منذ أقل من عقد واحد من الزمان رأينا كيف ترنح اقتصاد البرازيل مع أول إشارة لعدم الاستقرار في أسواق المال الدولية. أما اليوم فالأمر مختلف، حيث تبدو البرازيل وكأنها محصنة ضد اضطرابات السوق العالمية ـ أو هكذا يتصور المسئولون البرازيليون.
    It should be borne in mind that between the beginning of 1989 and August 1997 Israel has absorbed 742,000 immigrants, with a total population of 4,678,000 by the end of 1988 - an increase of 16.6 per cent in the total population in less than a decade! UN وينبغي أن يوضع في الاعتبار أن اسرائيل استوعبت في الفترة ما بين بداية عام ٨٩٩١ وشهر آب/أغسطس ٧٩٩١ ما عدده ٠٠٠ ٢٤٧ مهاجر علماً بأن مجموع السكان في أواخر عام ٨٨٩١ تمثل في ٠٠٠ ٨٧٦ ٤ نسمة أي بزيادة قدرها ٦,٦١ في المائة في مجموع السكان في أقل من عقد واحد.
    71. The expansion in economic activity has been accompanied by considerable growth in domestic employment, including the successful absorption of a large wave of immigration which began toward the end of 1989 (generating a rise of 16.6 per cent in the Israeli population by the end of 1997 - less than a decade!). UN ١٧- واقترن توسع النشاط الاقتصادي بنمو هائل في الاستخدام المحلي بما في ذلك النجاح في استيعاب موجة كبيرة من المهاجرين بدأت في أواخر عام ٩٨٩١ )ولدت زيادة نسبتها ٦,٦١ في المائة في عدد سكان إسرائيل بحلول أواخر عام ٧٩٩١ - أي في أقل من عقد واحد(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more