"less than a year ago" - Translation from English to Arabic

    • قبل أقل من عام
        
    • منذ أقل من سنة
        
    • قبل أقل من سنة
        
    • منذ أقل من عام
        
    In that context, we fully support the Compact process, which was initiated less than a year ago along these lines. UN وفي هذا السياق، نؤيد كل التأييد عملية الاتفاق، التي بُدئ بها قبل أقل من عام وفقا لهذا المنحى.
    Similarly, it was premature to recommend the reversal of an arrangement that had been approved by its member States and put into effect less than a year ago. UN وبالمثل، من السابق لأوانه التوصية بعكس ترتيب وافقت عليه الدول الأعضاء فيها ووضع موضع التنفيذ قبل أقل من عام.
    The fact that both Libya's nuclear programme and the A.Q. Khan network were unknown to this body less than a year ago underscores that we probably still do not fully appreciate the scope of the WMD threats that we face. UN ويؤكد عدم معرفة هذه الهيئة قبل أقل من عام خلا بكل من برنامج ليبيا النووي وشبكة عبد القادر خان أننا على الأرجح لا زلنا لا نقدر نطاق تهديدات أسلحة الدمار الشامل التي نواجهها حق قدرها.
    A little less than a year ago, our faith in international law and the instruments and institutions that underpin it was put to the test. UN منذ أقل من سنة بقليل، تم وضع ثقتنا في القانون الدولي، وفي الصكوك والمؤسسات التي يقوم عليها، على المحك.
    No, I was on French soil less than a year ago to negotiate for my son. Open Subtitles لا، لقد كنتُ في الأراضي الفرنسية منذ أقل من سنة لكي أتفاوض على ابني.
    You have to understand she lost her mother less than a year ago to cancer. Open Subtitles عليكما أن تفهما، فقدت والدتها بسبب السرطان قبل أقل من سنة.
    A case in point is the advisory opinion handed down by the International Court of Justice less than a year ago. UN ويتعلق بهذا الصدد الرأي الاستشاري الذي قدمته محكمة العدل الدولية منذ أقل من عام.
    ESCWA did not accept this recommendation, stating that it was premature to (i) judge the validity of the decentralization of its statistical functions, and (ii) recommend the reversal of an arrangement that was approved by its member States and put into effect less than a year ago. UN ولم تقبل اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا هذه التوصية، وذكرت أن من السابق لأوانه ' 1` الحكم على صحة تحقيق لامركزية المهام الإحصائية لديها؛ و ' 2` التوصية بالرجوع عن ترتيب وافقت عليه الدول الأعضاء فيها ووضع موضع التنفيذ قبل أقل من عام.
    My girls lost their mom less than a year ago. Open Subtitles بناتي فقدن أمهم قبل أقل من عام.
    Nevertheless, in open defiance of the decision taken by the General Assembly and in defiance of world opinion, the blockade has been reinforced during the last few months by means of regulations cruelly implementing to the utmost the same laws rejected by this forum less than a year ago. UN ومع ذلك، في تحد مكشوف للمقرر الذي اتخذته الجمعية العامة وفي تحد للرأي العام العالمي، عزز الحصار خلال اﻷشهر القليلة الماضية بواسطة أنظمة تنفذ بقسوة متناهية نفس القوانين التي رفضها هذا المحفل قبل أقل من عام.
    less than a year ago, the General Assembly, in resolution 47/19, stated the need to put an end to the economic, trade and financial embargo which has been imposed by the Government of the United States against Cuba for more than 30 years. UN قبل أقل من عام قررت الجمعية العامة في قرارهـــا ٤٧/١٩ ضـــرورة إنهـــاء الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي الذي فرضته حكومة الولايات المتحدة على كوبا ﻷكثر من ٣٠ عاما.
    I gave you Sean Walker's baby less than a year ago. Open Subtitles أعطيتك قصة طفل (شون والكر) قبل أقل من عام
    In this Assembly and in the Security Council there have been many discussions and examples regarding the policies of the Ugandan regime and its interventions. A representative of a certain State described the Ugandan President less than a year ago as a new Hitler. UN لقد شهدت هذه القاعة وقاعات أخرى في الجمعية العامة وفي مجلس اﻷمن أحاديث وأمثلة كثيرة عن سياسات وتدخلات النظام اﻷوغندي، بل إن أحد ممثلي الدول قد وصف الرئيس اﻷوغندي هنا قبل أقل من عام بأنه " هتلر أفريقيا الجديد " .
    less than a year ago, security couldn't even carry guns. Open Subtitles منذ أقل من سنة مضت الأمن لم يستطيعوا حمل أسلحة
    He lost his wife and child less than a year ago. Open Subtitles خسر زوجته و إبنه منذ أقل من سنة
    She bought a house in Hyde Park for over $2 million less than a year ago. Open Subtitles "لقد اشترت منزل في "هايد بارك بقيمة تفوق مليوني دولار قبل أقل من سنة
    While we were occupied with the many sacrifices that we had to make during that tough process of healing, reorganization and reconstruction, a little less than a year ago we suffered the ill-timed and devastating effects of Hurricane Mitch, which severely affected our efforts, work and plans. UN وأثناء انشغالنا بالتضحيات الكثيرة التي كان علينا أن نقدمها أثناء العملية العسيرة للشفاء، وإعادة التنظيم، والتعمير، عانينا قبل أقل من سنة بقليل من اﻵثار المدمرة والسيئة التوقيت ﻹعصار ميتش، الذي أثر بشدة على جهودنا، وعملنا، وخططنا.
    I don't know, less than a year ago at a barbecue. Open Subtitles لا أعلم ، منذ أقل من عام في حفل الشواء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more