"less than half a" - Translation from English to Arabic

    • أقل من نصف
        
    • يقل عن نصف
        
    • تقل عن نصف
        
    Got it. It's just west Of here, less than half a mile. Open Subtitles عثرت عليه,انه غرب المكان هنا على بعد أقل من نصف ميل
    less than half a day since we announced the threat. Open Subtitles أقل من نصف يوم من الإعلان عن هذا التهديد
    less than half a cent of every United States dollar spent on international assistance programmes is invested directly in girls. UN ويُستثمر في البنات مباشرةً أقل من نصف سنت من كل دولار من دولارات الولايات المتحدة سينفق على برامج المساعدة الدولية.
    On average, Somalis live off less than half a dollar a day and have an average life expectancy of 45 years of age. UN ففي المتوسط، يعيش الصوماليون على أقل من نصف دولار في اليوم، ويبلغ الأجل المتوقع للفرد 45 سنة في المتوسط.
    Violence returned to the country, forcing no less than half a million people to flee and the Governments of the region to refuse to recognize the Government established by the coup. UN وهكذا عاد العنف إلى هذا البلد مما أرغم ما لا يقل عن نصف مليون شخص على التشرد وأرغم حكومات بلدان المنطقة على عدم الاعتراف بالحكومة الانقلابية.
    The region's debt service to exports and debt service to GDP ratios increased by less than half a per cent, while the total debt to exports increased by 3 per cent from 2012 to 2013. UN وزادت نسبة خدمة الدين في المنطقة إلى الصادرات وخدمة الدين إلى الناتج المحلي الإجمالي بنسبة تقل عن نصف في المائة، في حين زادت نسبة مجموع الدين إلى الصادرات بنسبة 3 في المائة من عام 2012 إلى عام 2013.
    Grain yields are declining as a result, from 4 tonnes per hectare to less than half a tonne in one case study. UN وقد أخذت محاصيل الحبوب في الانخفاض نتيجة لذلك من أربعة أطنان للهكتار إلى أقل من نصف طن في إحدى دراسات الحالة.
    As much as 70 per cent of Africa's urban population growth will take place in smaller cities and those with populations of less than half a million, which will increasingly need public investment to cater for this growth. UN وسوف تحدث زيادة تصل نسبتها إلى 70 في المائة بين سكان الحضر في أفريقيا في المدن الصغيرة وتلك التي يبلغ عدد سكانها أقل من نصف مليون نسمة، مما سيتطلب استثمارات عامة متزايدة لتلبية احتياجات هذا النمو.
    less than half a cent of every United States dollar spent on international assistance programmes is invested directly in girls. UN ويستثمر أقل من نصف سنت من كل دولار من دولارات الولايات المتحدة ينفق على برامج المساعدة الدولية في الفتيات مباشرة.
    These households have less than half a hectare of land and most do not own a single ox for ploughing. UN ولهذه اﻷسر أقل من نصف هكتار من اﻷرض، وأغلبهم لا يملكون ثورا واحدا للحراثة.
    Some 30 per cent of households are headed by women, with just under 11 per cent farming less than half a hectare of land. UN وترأس المرأة نحو ٣٠ في المائة من اﻷسر المعيشية، في حين يقوم أقل من ١١ في المائة بزراعة أقل من نصف هكتار من اﻷراضي.
    Well, according to his license, he lives less than half a mile from here. Open Subtitles حسنا، وفقا لرخصة قيادته يعيش على بعد أقل من نصف ميل من هنا
    less than half a mile to go as they move into the far tum. Open Subtitles أقل من نصف ميل وينتقلون إلى الشوط الطويل
    The Subcommittee was informed that doctors do less than half a full day's work and that at the Borda hospital, 90 per cent of staff are present only in the mornings. UN وتم إبلاغ اللجنة الفرعية بأن الأطباء يعملون أقل من نصف يوم العمل وأن 90 في المائة من موظفي مستشفى بوردا لا يناوبون إلا صباحاً.
    The shelter over the destroyed reactor was erected in less than half a year, thanks to the self-sacrificing efforts of builders, the professionalism of the specialists and the high technical capacities of the organizations taking part in its construction. UN وقد أقيم الواقي فوق المفاعل المدمﱠر في أقل من نصف عام بفضل جهود التضحية بالنفس التي يبذلها البناؤون، ومهنية المتخصصين وارتفاع القدرات التقنية للمنظمات المشتركة في إنشائه.
    Characterized by reciprocity, it is a quest in peace-building, a venture that in less than half a century has continued to transform the founding fathers' ideal into a tangible reality. UN وإذ يتصف الاتحاد بتبادل المنافع، فإنه يمثل سعيا لبناء السلام، ومغامرة واصلت خلال أقل من نصف قرن تحويل المثل العليا لﻵباء المؤسسين إلى واقع ملموس.
    less than half a cent of every United States dollar spent on international assistance programmes is invested directly in girls. UN ويُستثمـر في الفتيات بصورة مباشرة أقل من نصف سِنـت من كل دولار من دولارات الولايات المتحدة يُنفـق على برامج المساعدة الدولية.
    [Stanley] Pat Buchanan got less than half a percent of the vote. Open Subtitles ‏‏حصل "بات بوكانن" ‏على أقل من نصف بالمائة من عدد الأصوات. ‏
    Han Sang Uk got out in less than half a day. Open Subtitles هان سانغ أوك خرجَ في أقل من نصف يوم.
    You came to the capital less than half a year ago Open Subtitles جئت إلى العاصمة قبل أقل من نصف سنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more