"less than one dollar a day" - Translation from English to Arabic

    • أقل من دولار واحد في اليوم
        
    • أقل من دولار في اليوم
        
    • أقل من دولار واحد يوميا
        
    • أقل من دولار يوميا
        
    • ما يقل عن دولار واحد في اليوم
        
    • بأقل من دولار واحد في اليوم
        
    • دون الدولار الواحد في اليوم
        
    Africa has enormous potential but millions continue to survive on less than one dollar a day. UN وتملك أفريقيا إمكانات هائلة، إلا أن الملايين ما زالوا يعيشون على أقل من دولار واحد في اليوم.
    In this twenty-first century, more than 1.2 billion people live on less than one dollar a day. UN ففي القرن الحادي والعشرين يعيش أكثر من 1.2 مليار نسمة على أقل من دولار واحد في اليوم للفرد الواحد.
    The number of poor people in our region living on less than one dollar a day is estimated to be 300 million. UN ويُقدر عدد الفقراء في منطقتنا الذين يعيشون على أقل من دولار واحد في اليوم بنحو 300 مليون نسمة.
    Extreme poverty remains a daily reality for the more than 1 billion people who subsist on less than one dollar a day. UN ولا يزال الفقر المدقع واقعا يوميا لأكثر من بليون شخص يعيشون على أقل من دولار في اليوم.
    There are 5 million refugees and 15 million displaced persons, and half of its people live on less than one dollar a day. UN وفيها 5 ملايين لاجئ و 15 مليون مشرد، ويعيش نصف سكانها على أقل من دولار واحد يوميا.
    This, in essence, translates into $202 for each person on Earth, in a world where some people live on less than one dollar a day. UN وهذا يعادل، في جوهره، 202 دولار لكل شخص على سطح الأرض، في عالَم يعيش بعض الناس على أقل من دولار واحد في اليوم.
    In order to reduce the number of people existing on less than one dollar a day, per capita growth would have to reach between 6 and 7 per cent. UN ولكي يتراجع عدد الأشخاص الذين يعيشون على أقل من دولار واحد في اليوم يلزم أن يتراوح متوسط النمو في دخل الفرد بين 6 و7 في المائة.
    Nevertheless, one quarter of the global population still lives on less than one dollar a day. UN ورغم ذلك، ما زال ربع سكان المعمورة يعيشون على أقل من دولار واحد في اليوم.
    Poverty was widespread, with more than half of the population living on less than one dollar a day. UN وقال إن الفقر متفشٍّ إلى درجة أن أكثر من نصف السكان يعيشون على أقل من دولار واحد في اليوم للفرد.
    Between 1990 and 1999, the number of people living on less than one dollar a day in the region dropped by approximately 226 million. UN وبين 1990 و 1999، انخفض عدد الذين يعيشون على أقل من دولار واحد في اليوم في المنطقة بحوالي 226 مليون شخص.
    The earlier trend was initially accentuated by the adoption of the United Nations Millennium Declaration, which refers to poverty as living on less than one dollar a day. UN وقد تم التأكيد على هذا الاتجاه الذي كان سائدا في السابق في بداية الأمر باعتماد إعلان الأمم المتحدة للألفية، الذي يشير إلى الفقر بأنه عبارة على العيش على أقل من دولار واحد في اليوم.
    Gross domestic product per capita stood at about $120 in 2005, and 75 per cent of the population lives on less than one dollar a day. UN وبلغ نصيب الفرد من الناتج المحلي الإجمالي حوالي 120 دولارا في عام 2005 وتعيش نسبة 75 من السكان على أقل من دولار واحد في اليوم.
    Despite the unprecedented prosperity of the world economy, 40 per cent of the children of developing countries survived on less than one dollar a day. UN ورغم الازدهار غير المسبوق في الاقتصاد العالمي، فإن 40 في المائة من أطفال البلدان النامية يحصلون على أقل من دولار واحد في اليوم لمعيشتهم.
    They are approximately 350 million people, and represent about 40 percent of the population living on less than one dollar a day according to recent statistics. UN ويقارب عدد سكانها 350 مليون نسمة وتمثل حوالي 40 في المائة من السكان الذين يعيشون على أقل من دولار في اليوم حسب إحصاءات حديثة.
    According to the latest report on development, produced by the World Bank, one fifth of the world's population, no less than 1.2 billion people, are living on less than one dollar a day. UN فوفقا للتقرير الأخير بشأن التنمية الذي أصدره البنك الدولي، فإن خمس سكان العالم، أو ما لا يقل عن 1.2 بليون شخص، يعيشون على أقل من دولار في اليوم.
    However, much of the reduction in global poverty reflects significant progress in East Asia where the proportion of population living on less than one dollar a day fell from 27.6 per cent to 14.2 per cent. UN غير أن نسبة كبيرة من النقص في الفقر العالمي تعبر عن تقدم ملحوظ في شرق آسيا، حيث انخفضت نسبة السكان الذين يعيشون على أقل من دولار في اليوم من 27.6 في المائة إلى 14.2 في المائة.
    All these efforts seem like a drop in the ocean of poverty, as over 70 per cent of the population lives on less than one dollar a day. UN ويبدو أن هذه الجهود كافة لا تمثل إلا نقطة في محيط الفقر، حيث إن أكثر من 70 في المائة من السكان يعيشون على أقل من دولار واحد يوميا.
    According to recent estimates, over 200 million young people live on less than one dollar a day and 515 million live on less than two dollars a day. UN وتفيد بعض التقديرات الحديثة بأن أكثر من 200 مليون من الشباب يعيشون على أقل من دولار واحد يوميا وأن 515 مليون منهم يعيشون على أقل من دولارين يوميا.
    The proportion of people living on less than one dollar a day had consequently decreased in most of those countries, apart from those in Africa. UN وبالتالي، تناقصت نسبة من يعيشون على أقل من دولار يوميا في معظم تلك البلدان، عدا البلدان الأفريقية منها.
    At present, inequality was actually growing: while a billion people lived on less than one dollar a day, the income of the world's three richest individuals exceeded the gross domestic product (GDP) of the 48 poorest countries. UN وأضاف أن اللامساواة آخذة بالفعل في التزايد في الوقت الحاضر: ففي حين يعيش بليون شخص على ما يقل عن دولار واحد في اليوم فإن دخل أغنى ثلاثة أفراد في العالم يتجاوز الناتج المحلي الإجمالي لأفقر 48 بلدا.
    A staggering 40 per cent of those children, estimated at well over half a billion, are struggling to survive on less than one dollar a day. UN وتكافح نسبة 40 في المائة منهم، وهي نسبة مذهلة إذ تمثّل ما يزيد على نصف بليون طفل، للبقاء على قيد الحياة بأقل من دولار واحد في اليوم.
    5. The representative of Indonesia, speaking on behalf of the Asian Group and China, pointed out that, while a decade had elapsed since UN-NADAF had been initiated in 1991, 40 per cent of the African population still had a per capita income of less than one dollar a day. UN 5 - وتحدث ممثل إندونيسيا بالنيابة عن المجموعة الآسيوية والصين وبين أنه على الرغم من مرور عقد واحد منذ الشروع في عام 1991 في برنامج الأمم المتحدة الجديد لتنمية أفريقيا في التسعينات، ما زال الدخل الفردي لنسبة 40 في المائة من السكان الأفريقيين دون الدولار الواحد في اليوم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more