(iii) Project personnel shall remain in their home country for no less than seven days, exclusive of travel time. | UN | `3 ' بقاء موظف المشاريع في وطنه لما لا يقل عن سبعة أيام، بخلاف وقت السفر. |
In the light of the Rules of the Tribunal on such cases and the experience gained so far in the two cases already dealt with, these cases will require no less than seven weeks between them. | UN | وفي ضوء أحكام لائحة المحكمة بشأن هذه القضايا وحسب التجربة المكتسبة حتى اﻵن في القضيتين اللتين نظرت فيهما المحكمة من قبل، ستتطلب هاتان القضيتان ما لا يقل عن سبعة أسابيع فاصلة بينهما. |
(iii) Project personnel shall remain in their home country for no less than seven days, exclusive of travel time. | UN | `3 ' بقاء موظف المشاريع في وطنه ما لا يقل عن سبعة أيام، بخلاف وقت السفر. |
(ii) The proposal shall be formally submitted with basic documents not less than seven weeks before the commencement of the session; | UN | ' 2 ' أن يقدَّم المقترح رسمياً، مشفوعاً بالوثائق الأساسية، قبل بدء الدورة بفترة لا تقل عن سبعة أسابيع. |
(ii) The proposal shall be formally submitted with basic documents not less than seven weeks before the commencement of the session; | UN | ' 2 ' أن يقدَّم المقترح رسمياً، مشفوعاً بالوثائق الأساسية، قبل بدء الدورة بفترة لا تقل عن سبعة أسابيع. |
In the latter case, the court may decide to grant parole after a period not less than seven years. | UN | وفي الحالة اﻷخيرة قد تقرر المحكمة منح إخلاء السبيل المشروط بعد فترة لا تقل عن سبع سنوات. |
However, we are concerned that at the moment no less than seven arrest warrants are still pending execution. | UN | ومع ذلك، يساورنا القلق لأن ما لا يقل عن سبعة أوامر اعتقال ما زالت حتى الآن بدون تنفيذ. |
According to article 70, the President may appoint no less than seven and no more than 14 ministers. | UN | ووفقاً للمادة 70، يمكن للرئيس أن يعين عدداً لا يقل عن سبعة وزراء ولا يزيد عن 14 وزيراً. |
No less than seven reports were provided by Japan, the United Kingdom and Germany. | UN | وورد من ألمانيا والمملكة المتحدة واليابان ما لا يقل عن سبعة تقارير. |
It consists of the Chief Justice and not less than seven other justices of the Court of Appeal and such other justices of the superior court of judicature as the Chief justice may direct. | UN | وتتألف من رئيس القضاة وما لا يقل عن سبعة قضاة آخرين من محكمة الاستئناف وقضاة آخرين من محكمة القضاء العليا وفقاً لتوجيهات رئيس القضاة. |
45. The Royal Court sitting as a Full Court comprises the Bailiff or Deputy Bailiff and not less than seven Jurats. | UN | 45- وتتألف المحكمة الملكية المنعقدة بكامل هيئتها من البيليف أو نائبه ومن عدد لا يقل عن سبعة من الأعضاء المحلفين. |
In 1993, cash transfers were widely distributed in Hungary, benefiting no less than seven million individuals and 91 percent of households. | UN | ففي عام 1993، وُزعت التحويلات النقدية على نطاق واسع في هنغاريا. واستفاد منها ما لا يقل عن سبعة ملايين فرد و91 في المائة من الأسر المعيشية. |
In accordance with article 3, paragraph 5, of the Agreement, these five international judges are to be appointed by the Supreme Council of the Magistracy of Cambodia from a list of not less than seven nominees forwarded by the Secretary-General. | UN | ووفقا للفقرة 5 من المادة 3 من الاتفاق، يعين المجلس الأعلى للقضاء في كمبوديا هؤلاء القضاة الدوليين الخمسة من قائمة تضم ما لا يقل عن سبعة مرشحين يحيلها الأمين العام. |
On the downside, some countries encountered severe economic setbacks. No less than seven African economies experienced negative growth rates, up from none in 1999 and only one in 2000. | UN | وعلى الجانب السلبي, واجهت بعض البلدان انتكاسات اقتصادية خطيرة, إذ شهد ما لا يقل عن سبعة اقتصادات أفريقية معدلات نمو سلبية، وارتفعت بذلك من صفر في 1999 , ومن واحد فقط في عام 2000. |
The proposal shall be formally submitted with basic documents not less than seven weeks before the commencement of the session; | UN | ' 2 ' أن يقدَّم المقترح رسمياً، مشفوعاً بالوثائق الأساسية، قبل بدء الدورة بفترة لا تقل عن سبعة أسابيع. |
The proposal shall be formally submitted with basic documents not less than seven weeks before the commencement of the session; | UN | `2` أن يقدَّم المقترح رسمياً، مشفوعاً بالوثائق الأساسية، قبل بدء الدورة بفترة لا تقل عن سبعة أسابيع؛ |
(iii) Project personnel shall remain in their home country for no less than seven days, exclusive of travel time; | UN | ’3‘ بقاء موظف المشاريع في وطنه لمدة لا تقل عن سبعة أيام ولا يدخل ضمنها الوقت الذي يستغرقه السفر؛ |
If convicted, this police officer will be sentenced to a mandatory jail term of not less than seven years and a fine. | UN | وفي حال ثبوت الإدانة، فإنه سيُحكَم على الموظف المذكور بعقوبة السجن الإجباري لفترة لا تقل عن سبع سنوات فضلاً عن تغريمه. |
Acquittals tended to be associated with false complaints, for which the penalty of not less than seven years' imprisonment was extremely worrying, not least because it acted as a strong deterrent to women who wished to lodge a complaint. | UN | وقالت إن حالات التبرئة تنحو إلى أن تكون مرتبطة بمسألة الشكاوى الباطلة، التي تخضع لعقوبة السجن لمدة لا تقل عن سبع سنوات، وهو أمر يثير القلق، على الأقل لأنه يعمل كرادع للنساء الراغبات في التقدم بشكاوى. |
There is also a need to define the term " habitual residence " and we propose factual residence for a period of not less than seven years, for example. | UN | كما أن ثمة حاجة لتعريف مصطلح ' ' الإقامة بصورة اعتيادية``، وتقترح الأخذ بمعيار الإقامة الفعلية لمدة لا تقل عن سبع سنوات مثلا. |
I've never been in a cab with less than seven people. | Open Subtitles | لم أركب سيارة أجرة يوماً مع أقل من سبعة أشخاص |
Furthermore, the gestation period of investments in the extractive industry is not less than seven years on average. | UN | وعلاوة على ذلك، تستغرق الاستثمارات في الصناعة الاستخراجية ما لا يقل عن سبع سنوات في المتوسط حتى تصبح رابحة. |