"lessons learned and good practices" - Translation from English to Arabic

    • الدروس المستفادة والممارسات الجيدة
        
    • الدروس المستخلصة والممارسات الجيدة
        
    • الدروس المستفادة والممارسات السليمة
        
    • بالدروس المستفادة والممارسات السليمة
        
    • الدروس المستفادة والممارسات الحسنة
        
    • الدروس المستفادة وأفضل الممارسات
        
    • والدروس المستفادة والممارسات الجيدة
        
    • الدروس المستخلصة والممارسات الفضلى
        
    • الدروس والممارسات
        
    • والدروس المستخلصة والممارسات الجيدة
        
    • والدروس المستفادة والممارسات السليمة
        
    • بالدروس المستفادة والممارسات الجيدة
        
    lessons learned and good practices will generate effective models of joint programming. UN وستساهم الدروس المستفادة والممارسات الجيدة في وضع نماذج فعالة للبرمجة المشتركة.
    This has increased the methodological rigour of the evaluations and will permit the distilling of lessons learned and good practices in a systematic manner. UN وزاد هذا من الدقة المنهجية للتقييمات وسوف يسمح باستخلاص الدروس المستفادة والممارسات الجيدة بانتظام.
    5. lessons learned and good practices in the use of space technologies for relief efforts and disaster reduction. UN 5- الدروس المستفادة والممارسات الجيدة في مجال استخدام تكنولوجيات الفضاء في جهود الإغاثة والحدّ من الكوارث.
    lessons learned and good practices emerging from these experiences are a vital asset to the change management process in UNICEF. UN وتعود الدروس المستخلصة والممارسات الجيدة التي تنبثق من هذه التجارب بفوائد جمة على عملية إدارة التغيير في اليونيسيف.
    :: Encourage States in particular regions or with similar national priorities to share lessons learned and good practices UN :: تشجيع الدول في مناطق محددة أو الدول ذات الأولويات الوطنية المتشابهة على تقاسم الدروس المستفادة والممارسات السليمة
    It concludes with recommendations based on lessons learned and good practices. UN ويختم بتوصيات مستندة إلى الدروس المستفادة والممارسات الجيدة. المحتويات
    A network of nine countries in the process of acceding to WTO was set up for sharing lessons learned and good practices. UN وأنشئت شبكة تتألف من تسعة بلدان في طور الانضمام إلى المنظمة لتبادل الدروس المستفادة والممارسات الجيدة.
    The focus should be on the identification of lessons learned and good practices. UN وينبغي أن ينصب التركيز على تحديد الدروس المستفادة والممارسات الجيدة.
    Nine guidance notes emphasized lessons learned and good practices from global recovery operations and provided a menu of options for action. UN وأكدت تسع ملاحظات إرشادية الدروس المستفادة والممارسات الجيدة المستمدة من عمليات الانتعاش الاقتصادي العالمي، وقدمت قائمة من خيارات العمل.
    The Adaptation Committee further agreed to prepare an information paper on lessons learned and good practices in the first quarter of 2014. UN واتفقت لجنة التكيف أيضا على إعداد ورقة معلومات عن الدروس المستفادة والممارسات الجيدة في الربع الأول من عام 2014.
    Information paper on lessons learned and good practices UN ورقة معلومات عن الدروس المستفادة والممارسات الجيدة
    37. The following were among the main lessons learned and good practices for consideration: UN 37- وكانت النقاط التالية هي من بين الدروس المستفادة والممارسات الجيدة الرئيسية التي يمكن وضعها في الاعتبار:
    50. Among the main lessons learned and good practices for consideration: UN 50- وكانت النقاط التالية هي من بين الدروس المستفادة والممارسات الجيدة الرئيسية التي يتعين النظر فيها:
    Such modalities as SouthSouth and triangular cooperation, and also the sharing of lessons learned and good practices across regions, will constitute important elements of this process. UN وسوف تشكّل هذه الطرائق مثل التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي، وكذلك تبادل الدروس المستفادة والممارسات الجيدة عبر المناطق، عناصر هامة لهذه العملية.
    Speakers mentioned that the gender equality evaluation portal of lessons learned and good practices would be helpful and further strengthen the role of UN-Women. UN وأشار المتكلمون إلى أن بوابة تقييم الدروس المستفادة والممارسات الجيدة في مجال المساواة بين الجنسين من شأنها أن تكون مفيدة وأن تزيد من تعزيز دور هيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    The meeting helped identify lessons learned and good practices and pinpointed practical ways to implement those good practices. UN وساعد الاجتماع على تحديد الدروس المستخلصة والممارسات الجيدة وأبرز الطرق العملية لتنفيذ تلك الممارسات الجيدة.
    Ensure that lessons learned and good practices are included in the guidelines and trainings for joint operations centres and joint mission analysis centres UN 36 - كفالة إدراج الدروس المستخلصة والممارسات الجيدة في الميدان، في المبادئ التوجيهية والتدريب بمراكز العمليات المشتركة ومراكز التحليل المشترك للبعثات
    Gathering of lessons learned and good practices. UN جمع الدروس المستفادة والممارسات السليمة.
    " 26. Encourages Member States to exchange and share with each other, including through regional and international organizations, as appropriate, information on lessons learned and good practices, as well as information related to technical assistance activities and initiatives in order to strengthen international efforts to prevent and combat corruption; UN ' ' 26 - تشجع الدول الأعضاء على أن تتبادل وتتشاطر، بسبل منها الاستعانة بالمنظمات الإقليمية والدولية حسب الاقتضاء، المعلومات المتعلقة بالدروس المستفادة والممارسات السليمة والمعلومات المتصلة بالأنشطة والمبادرات المضطلع بها لتقديم المساعدة التقنية من أجل تعزيز الجهود الدولية الرامية إلى منع الفساد ومكافحته؛
    Project documents, progress reports and final reports are required to include a separate section on lessons learned and good practices. UN ويُشترط أن تتضمن وثائق المشاريع والتقارير المرحلية والنهائية جزءا منفصلا يتناول الدروس المستفادة والممارسات الحسنة.
    120. Further investments are required in the systematic identification and documentation of past lessons learned and good practices. UN 120 - ويلزم القيام بمزيد من الاستثمارات في عملية تحديد وتوثيق الدروس المستفادة وأفضل الممارسات السابقة.
    To that end, UNODC supported the transfer of expertise, lessons learned and good practices among Member States. UN وتحقيقاً لذلك الغرض دعم المكتب نقل الخبرات والدروس المستفادة والممارسات الجيدة فيما بين الدول الأعضاء.
    19. The Division would support the Special Representative in his/her planning for the Mission, including the development and updating of the mandate implementation plan, and ensure that lessons learned and good practices are taken into account throughout the conduct of the Mission. UN 19 - وستعاون الشعبة الممثل الخاص في أعمال التخطيط للبعثة بما في ذلك وضع وتحديث خطتها لتنفيذ ولايتها وكفالة مراعاة الدروس المستخلصة والممارسات الفضلى في جميع أنشطة البعثة.
    The Peacekeeping Best Practices Unit is responsible for developing methodology for the extraction of lessons learned and good practices and the establishment of a field lessons-learned network to enable lessons learned and good practices to be captured and exchanged among missions. UN وتضطلع وحدة أفضل ممارسات حفظ السلام بمسؤولية وضع منهجية لاستخلاص الدروس المستفادة وأفضل الممارسات وتأسيس شبكة ميدانية لهذه الدروس والممارسات من أجل تجميعها وتبادلها فيما بين البعثات.
    (d) To exchange experience and lessons learned and good practices of restorative juvenile justice worldwide; UN (د) تبادل الخبرات والدروس المستخلصة والممارسات الجيدة للعدالة التصالحية للأحداث على نطاق العالم؛
    The interactive high-level round table focused on the sharing of national experiences, lessons learned and good practices. UN وركز اجتماع المائدة المستديرة التفاعلي الرفيع المستوى على تبادل الخبرات الوطنية والدروس المستفادة والممارسات السليمة.
    43. The presentation listed lessons learned and good practices under the programme. UN 43- وقُدِّمت في العرض قائمة بالدروس المستفادة والممارسات الجيدة في إطار البرنامج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more