"lessons learned from evaluations" - Translation from English to Arabic

    • الدروس المستفادة من التقييمات
        
    • الدروس المستفادة من عمليات التقييم
        
    • الدروس المستفادة من تقييمات
        
    • الدروس المستفادة من التقييم
        
    • الدروس المستفادة من تقييم
        
    • والدروس المستفادة من التقييمات
        
    UNFPA will disseminate lessons learned from evaluations through knowledge management platforms. UN وسيعمم الصندوق الدروس المستفادة من التقييمات عن طريق برامج إدارة المعرفة.
    (iii) Little time and effort is devoted to the process of documenting and synthesizing lessons learned from evaluations at the country level. UN `3 ' لا يكرس إلا القليل من الوقت والجهد لعملية توثيق ووضع الدروس المستفادة من التقييمات على الصعيد القطري.
    On the programmatic side, much more needs to be done in areas such as gender mainstreaming, developing capacity for faster, more effective responses to disasters, and integrating the lessons learned from evaluations into new and existing programmes. UN ومن الناحية البرنامجية، لا يزال هناك الكثير مما يتعين القيام به في مجالات كتعميم المنظور الجنساني، وتطوير قدرة على الاستجابة للكوارث تكون أسرع وأكثر فعالية، وإدماج الدروس المستفادة من التقييمات في البرامج الجديدة والقائمة.
    lessons learned from evaluations are then incorporated into the biennial work programme, and into the formulation of new activities/projects at the design stage through the Programme Review Committee. UN وتتولى لجنة استعراض البرامج فيما بعد إدراج الدروس المستفادة من عمليات التقييم في برامج العمل لفترات السنتين، وفي صياغة أنشطة ومشاريع جديدة في مرحلة الإعداد.
    29. As part of its effort to support organizational learning, the Evaluation Office broadened access to lessons learned from evaluations of programmes and projects. UN ٢٩ - ومن ضمن جهود مكتب التقييم الرامية إلى دعم التعلم المؤسسي توسيع سبل الوصول إلى الدروس المستفادة من تقييمات البرامج والمشاريع.
    (iv) The process used to incorporate lessons learned from evaluations in training courses and other corporate learning mechanisms (such as interactive and web-based learning modules) is very lengthy and often requires changes in formal management policies and practices. UN `4 ' والعملية المستخدمة في دمج الدروس المستفادة من التقييم في الدورات التدريبية وسائر آليات التعلم بالمؤسسات (من قبيل وحدات التعلم الحوارية والمستندة إلى مواقع شبكة (ويب)) تستغرق وقتا بالغ الطول، وكثيرا ما تتطلب إدخال تغييرات في سياسات وممارسات الإدارة الرسمية؛
    On the basis of lessons learned from evaluations of past humanitarian operations, it will ensure the coherent and efficient response to emergencies through timely consultations with its humanitarian partners; effective contingency planning; and enhanced field coordination of humanitarian assistance. UN وعلى أساس الدروس المستفادة من تقييم العمليات اﻹنسانية في الماضي، ستكفل اﻹدارة الاستجابة المتسقة والفعالة لحالات الطوارئ عن طريق إجراء مشاورات عاجلة مع شركائها في الشؤون اﻹنسانية؛ ووضع خطط فعالة لحالات الطوارئ؛ وتعزيز التنسيق الميداني للمساعدة اﻹنسانية.
    lessons learned from evaluations undertaken by United Nations development organizations constitute an important untapped resource for improving country programming activities. UN وتشكل الدروس المستفادة من التقييمات التي اضطلعت بها منظمات الأمم المتحدة الإنمائية مصدرا هاما لم يُستفد منه بعد من أجل تحسين أنشطة البرمجة على الصعيد القطري.
    41. Feedback mechanisms are being further strengthened to ensure that lessons learned from evaluations are used for the continuous improvement of technical cooperation activities and as an input to the global forum function of UNIDO. UN 41- ويجرى العمل على زيادة تعزيز آليات الإفادة المرتجعة لكفالة استعمال الدروس المستفادة من التقييمات في مواصلة تحسين أنشطة التعاون التقني وفي استخدامها كمدخل من مدخلات وظيفة المحفل العالمي لليونيدو.
    lessons learned from evaluations should inform future planning and programming. UN وينبغي الاستفادة من الدروس المستفادة من التقييمات مستقبلاً في التخطيط والبرمجة().
    However, UNFPA will not delay the posting of a final evaluation report if it has not completed the management response to that report. UNFPA will post other dissemination products upon their finalization, and will disseminate lessons learned from evaluations through various knowledge-management platforms; UN إلا إن الصندوق لن يؤخر نشر أي تقرير تقييمي ختامي إذا لم يكن قد استكمل رد الإدارة على ذلك التقرير، وسينشر الصندوق نواتج أخرى مخصصة للنشر عند الانتهاء منها، وسينشر الدروس المستفادة من التقييمات عن طريق منابر شتى لإدارة المعرفة؛
    48. Several delegations expressed the need for UN-Women to increase its rate of management response and to integrate the lessons learned from evaluations. UN 48 - وأعربت عدة وفود عن ضرورة أن تقوم هيئة الأمم المتحدة للمرأة بزيادة معدل استجابة الإدارة لديها وإدماج الدروس المستفادة من التقييمات.
    (c) The enhanced integration of lessons learned from evaluations into project design mechanisms and ensuring the implementation of evaluation recommendations; UN (ج) تعزيز إدماج الدروس المستفادة من التقييمات في آليات تصميم المشاريع وكفالة تنفيذ التوصيات المنبثقة عن التقييم؛
    Only 45 per cent of focal point survey respondents reported formal procedures for the sharing and dissemination of evaluation reports, with 42 per cent reporting procedures for the sharing and dissemination of lessons learned from evaluations. UN وأفاد 45 في المائة فقط من المجيبين على الاستقصاءات من جهات التنسيق بأن لديهم إجراءات رسمية لتبادل وتعميم تقارير التقييم، وأبلغت نسبة 42 في المائة منهم عن اتباع إجراءات لتبادل ونشر الدروس المستفادة من التقييمات.
    64. During the ensuing discussion, several delegations commended the report for its content and structure and welcomed the Fund's increased commitment to monitoring and evaluation and to applying the lessons learned from evaluations to strengthen and improve strategies and programmes. UN ٤٦ - وخلال المناقشة اللاحقة أثنت وفود عدة على التقرير من حيث مضمونه وهيكله ورحبت بما تبدى من ازدياد التزام الصندوق بالرصد والتقييم وبتطبيق الدروس المستفادة من التقييمات تعزيزا وتحسينا للاستراتيجيات والبرامج.
    37. Most of the organizations reviewed have at least some elements of a planned process for communicating and disseminating lessons learned from evaluations to potential users at the country office, headquarters and, occasionally, global community level. UN 37 - توجد لدى غالبية المنظمات التي تم استعراضها، على الأقل، بعض عناصر عملية مخططة تتعلق بإبلاغ ونشر الدروس المستفادة من التقييمات فيما يتعلق بالمستعملين المحتملين، على صعيدي المكاتب الميدانية والمقار، وأحيانا على صعيد المجتمع العالمي أيضا.
    A number of delegations requested information on how UNDP intended to track and assess progress over the four-year cycle, and stressed the importance of reflecting lessons learned from evaluations. UN 26 - وطلب عدد من الوفود معلومات عن الكيفية التي يعتزم بها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تتبع وتقييم التقدم المحرز خلال دورة السنوات الأربع، وشددت تلك الوفود على أهمية إدراج الدروس المستفادة من التقييمات.
    12. Experience shows that dedicated monitoring and evaluation support is valuable in ensuring that lessons learned from evaluations are integrated in strategic programme planning. UN 12 - وتبين التجربة أن الدعم المكرس للرصد والتقييم مفيد في ضمان مراعاة الدروس المستفادة من عمليات التقييم في التخطيط الاستراتيجي للبرامج.
    With regard to monitoring and evaluation, the same delegation asked for information on how the Fund's Office of Oversight and Evaluation (OOE) helped UNFPA in assessing programme experience and, in particular, whether the OOE drew out and synthesized lessons learned from evaluations and shared these with the rest of the Fund. UN وفيما يتعلق بالرصد والتقييم، طلب الوفد نفسه معلومات عن الكيفية التي أمكن بها لمكتب المراقبة والتقييم التابع للصندوق أن يساعد صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في تقييم التجارب البرنامجية وسأل بالخصوص عما إذا كان مكتب المراقبة والتقييم قد قام باستخلاص وتجميع الدروس المستفادة من عمليات التقييم وتبادل هذه الدروس مع بقية وحدات الصندوق.
    Through this organizational positioning, EVG is well placed to provide continuous feedback of lessons learned from evaluations into the strategic decision-making process of the Organization. UN ويحتل فريق التقييم من خلال هذا الوضع التنظيمي موقعاً ملائما لتوفير إفادات ارتجاعية متواصلة بشأن الدروس المستفادة من تقييمات عملية صنع القرارات الاستراتيجية في المنظمة.
    Further efforts should be made to better address and manage trust-fund-related risks, as well as to enhance oversight, including through improved audit coverage and through incorporating lessons learned from evaluations of trust funds. UN وينبغي بذل مزيد من الجهود لتحسين معالجة وإدارة المخاطر ذات الصلة بالصناديق الاستئمانية، فضلا عن تعزيز المراقبة، بما في ذلك من خلال تحسين شمول خدمات مراجعة الحسابات ومن خلال إدماج الدروس المستفادة من تقييمات الصناديق الاستئمانية.
    On the basis of lessons learned from evaluations of past humanitarian operations, it will ensure the coherent and efficient response to emergencies through timely consultations with its humanitarian partners; effective contingency planning; and enhanced field coordination of humanitarian assistance. UN وعلى أساس الدروس المستفادة من تقييم العمليات اﻹنسانية في الماضي، ستكفل اﻹدارة الاستجابة المتسقة والفعالة لحالات الطوارئ عن طريق إجراء مشاورات عاجلة مع شركائها في الشؤون اﻹنسانية؛ ووضع خطط فعالة لحالات الطوارئ؛ وتعزيز التنسيق الميداني للمساعدة اﻹنسانية.
    The report presents key findings and lessons learned from evaluations conducted in 2012 and sets out the programmes of work for 2013 and 2014. UN ويعرض التقرير النتائج الرئيسية والدروس المستفادة من التقييمات التي أجريت في عام 2012، ويحدد برامج العمل للفترة 2013 و 2014.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more