The Special Committee further requests a briefing on lessons learned in the implementation of the integrated standards during 2007. | UN | كما تطلب اللجنة الخاصة إحاطة عن الدروس المستفادة في تنفيذ المعايير المتكاملة أثناء عام 2007. |
The Special Committee further requests a briefing on lessons learned in the implementation of the integrated standards during 2007. | UN | كما تطلب اللجنة الخاصة إحاطة عن الدروس المستفادة في تنفيذ المعايير المتكاملة أثناء عام 2007. |
The new agenda must address the unfinished business of the MDGs, build on the lessons learned in the implementation of those Goals and address new and emerging challenges in a sustainable and integrated manner. | UN | ودعا إلى أن تتصدى الخطة الجديدة للعمل غير المكتمل المتعلق بالأهداف الإنمائية للألفية، وأن تبني على الدروس المستفادة في تنفيذ هذه الأهداف وتجابه على نحو مستدام ومتكامل التحديات الجديدة والبازغة. |
Based on lessons learned in the implementation of this theme, the following recommendations are made to enhance the implementation of this key theme: | UN | واستناداً إلى الدروس المستفادة من تنفيذ هذا الموضوع، تقدَّم التوصيات التالية بغية دعم تنفيذ هذا الموضوع الرئيسي: |
Based on lessons learned in the implementation of this theme, the following recommendations are made to enhance the implementation of this theme: | UN | واستناداً إلى الدروس المستفادة من تنفيذ هذا الموضوع، تُتَّخذ التوصيات التالية لدعم تنفيذ هذا الموضوع: |
Based on lessons learned in the implementation of this theme, the following additional recommendations are made to enhance its implementation: | UN | واستناداً إلى الدروس المستفادة من تنفيذ هذا الموضوع، تُتَّخذ التوصيات الإضافية التالية لدعم تنفيذه: |
Poverty eradication must, moreover, lie at the heart of the post-2015 developing agenda, and, in the implementation of that new agenda, the international community must apply lessons learned in the implementation of the MDGs and in dealing with the repercussions of the ongoing economic and financial crisis. | UN | ولا بد أيضا أن توضع مسألة القضاء على الفقر في صميم خطة التنمية لما بعد عام 2015، وأن يقوم المجتمع الدولي في سياق تنفيذ الخطة الجديدة بتطبيق الدروس المستخلصة من تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية ومن التعامل مع تبعات الأزمة الاقتصادية والمالية الماثلة. |
GWP also co-organized a regional workshop for South Asian countries on lessons learned in the implementation of climate change adaptation strategy in the water sector. | UN | كما ساهمت الشراكة العالمية للمياه في تنظيم حلقة عمل إقليمية لبلدان جنوب آسيا عن الدروس المستفادة في تنفيذ استراتيجية للتكيف مع تغير المناخ في قطاع المياه. |
The Committee expects that the lessons learned in the implementation of this approach will be reported in the context of the proposed budget for 2008/09. | UN | وتتوقع اللجنة أن يتم الإبلاغ عن الدروس المستفادة في تنفيذ هذا النهج في سياق الميزانية المقترحة للفترة 2008-2009. |
Given that the independent evaluation has provided a detailed assessment of the achievements and problems in the implementation of the New Agenda, this report begins by drawing attention to the lessons learned in the implementation of the New Agenda. | UN | ونظرا لأن التقييم المستقل يقدم تقييما مفصلا للإنجازات التي حققها البرنامج الجديد والمشاكل التي صودفت في تنفيذه، فإن هذا التقرير يبدأ بلفت الانتباه إلى الدروس المستفادة في تنفيذ البرنامج الجديد. |
161. No system was in place to record all lessons learned in the implementation of projects, including at field offices. | UN | 161 - لم يكن هناك أي نظام معمول به لتسجيل الدروس المستفادة في تنفيذ المشاريع، ومن ضمنها تلك القائمة في المكاتب الميدانية. |
lessons learned in the implementation of that strategy guided the development of the more results-oriented United Nations Inter-Agency Mine Action Strategy: 2006-2010. | UN | ووفرت الدروس المستفادة في تنفيذ الاستراتيجية الإرشاد في إعداد استراتيجية الأمم المتحدة المشتركة بين الوكالات للإجراءات المتعلقة بالألغام: 2006-2010، وهي أكثر اهتماما بالنتائج. |
Monitoring, assessment and reporting on lessons learned in the implementation of IPF/IFF proposals for action | UN | باء - الرصد والتقييم والإبلاغ بشأن الدروس المستفادة في تنفيذ مقترحات العمل المقدمة من الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات/المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات |
Based on lessons learned in the implementation of this theme, the following recommendations are made to enhance the implementation of this key theme: | UN | واستناداً إلى الدروس المستفادة من تنفيذ هذا الموضوع، تقدَّم التوصيات التالية بغية دعم تنفيذ هذا الموضوع الرئيسي: |
Based on lessons learned in the implementation of this theme, the following recommendations are made to enhance the implementation of this theme: | UN | واستناداً إلى الدروس المستفادة من تنفيذ هذا الموضوع، وُضعت التوصيات التالية بغية دعم تنفيذ هذا الموضوع: |
Based on lessons learned in the implementation of this theme, the following additional recommendations are made to enhance its implementation: | UN | واستناداً إلى الدروس المستفادة من تنفيذ هذا الموضوع، أُعِدت التوصيات الإضافية التالية لدعم تنفيذه: |
Based on lessons learned in the implementation of this theme, the following recommendations are made to enhance the implementation of this key theme: | UN | واستناداً إلى الدروس المستفادة من تنفيذ هذا الموضوع، تقدَّم التوصيات التالية بغية دعم تنفيذ هذا الموضوع الرئيسي: |
Based on lessons learned in the implementation of this theme, the following recommendations are made to enhance the implementation of this theme: | UN | واستناداً إلى الدروس المستفادة من تنفيذ هذا الموضوع، تُتَّخذ التوصيات التالية لدعم تنفيذ هذا الموضوع: |
NGOs, local communities and the general public will be benefiting from the dissemination and sharing of a growing array of " best practices " and " lessons learned " in the implementation of UNCCD projects through a variety of media channels. | UN | ويُتوقع أيضا أن تستفيد المجموعات المستهدفة، بما فيها ممثلو الحكومات والمنظمات غير الحكومية والمجتمعات المحلية وعامة الجمهور، من نشر وتبادل فئة متنامية من الممارسات الفضلى ومن الدروس المستخلصة من تنفيذ مشاريع تتعلق باتفاقية مكافحة التصحر بواسطة طائفة متنوعة من القنوات الإعلامية. |
(g) " Good practices " and " lessons learned " in the implementation of women's human rights based on the review of States parties reports should be collected; | UN | (ز) ينبغي جمع " الممارسات السليمة " و " الدروس المستخلصة " في مجال تنفيذ حقوق الإنسان للمرأة استنادا إلى استعراض تقارير الدول الأطراف؛ |
Experiences and lessons learned in the implementation of human resources development strategies | UN | ثانيا - التجارب والدروس المستفادة في تنفيذ استراتيجيات تنمية الموارد البشرية |