"lessons learned on" - Translation from English to Arabic

    • الدروس المستفادة بشأن
        
    • الدروس المستفادة في
        
    • الدروس المستخلصة بشأن
        
    • الدروس المستفادة فيما يتعلق
        
    • دروس مستفادة من
        
    • الدروس المستفادة على
        
    • الدروس المستخلصة في
        
    • الدروس المستخلصة فيما يتعلق
        
    • عن الدروس المستفادة
        
    • دروس مستفادة بشأن
        
    • والدروس المستفادة بشأن
        
    • للدروس المستخلصة بشأن
        
    • الدروس المستفادة بخصوص
        
    • المستفادة فيما يخص
        
    Advice and sharing of lessons learned on administration of justice matters for all peacekeeping missions UN توفير المشورة وتبادل الدروس المستفادة بشأن المسائل المتعلقة بإقامة العدل في جميع بعثات حفظ السلام
    In general, it was important to gather and apply the lessons learned on what works in development and what does not. UN وبشكل عام، من المهم جمع وتطبيق الدروس المستفادة بشأن ما هو قابل للنجاح في مجال التنمية وما هو غير قابل للنجاح.
    Advice and sharing of lessons learned on administration of justice matters for all peacekeeping missions UN :: توفير المشورة وتبادل الدروس المستفادة بشأن المسائل المتعلقة بإقامة العدل في جميع بعثات حفظ السلام
    UNHCR recently compiled and widely disseminated lessons learned on local integration. UN وقامت المفوضية مؤخراً بتجميع الدروس المستفادة في مضمار الإدماج المحلي وعممتها على نطاق واسع.
    This chapter contributes to the lessons learned on the assessment of land degradation as set out in the annex. UN ويسهم هذا الفصل في الدروس المستخلصة بشأن تقييم تردي الأراضي كما هو مبين في المرفق.
    Provision of advice and sharing of lessons learned on matters related to the administration of justice for all peacekeeping missions. UN إسداء المشورة وتبادل الدروس المستفادة فيما يتعلق بالمسائل المتصلة بإقامة العدل لكافة بعثات حفظ السلام.
    44. He identified several lessons learned on mobilizing financing for forests at the national level. UN 44 - وحدد عدة دروس مستفادة من تعبئة التمويل للغابات على المستوى الوطني.
    Advice and sharing of lessons learned on administration of justice matters for all peacekeeping missions UN إسداء المشورة وتبادل الدروس المستفادة بشأن المسائل المتعلقة بإقامة العدل في جميع بعثات حفظ السلام
    Advice and sharing of lessons learned on administration of justice matters for all peacekeeping missions UN :: توفير المشورة وتبادل الدروس المستفادة بشأن المسائل المتعلقة بإقامة العدل في جميع بعثات حفظ السلام
    In addition, the Committee expects that a report on lessons learned on all aspects of this Mission will be prepared by the Administration in a timely manner. UN وإضافة إلى ذلك، تتوقع اللجنة أن تعد الإدارة، في الوقت الملائم، تقريرا عن الدروس المستفادة بشأن جميع جوانب هذه البعثة.
    Advice and sharing of lessons learned on administration of justice matters for all peacekeeping missions UN :: توفير المشورة وتبادل الدروس المستفادة بشأن المسائل المتعلقة بإقامة العدل في جميع بعثات حفظ السلام
    The Inspectors encourage United Nations organizations to share and discuss lessons learned on contract duration through the Procurement Network. UN ويشجع المفتشان المؤسسات التابعة للأمم المتحدة على تبادل ومناقشة الدروس المستفادة بشأن مدة العقد من خلال شبكة المشتريات.
    Furthermore, they can share lessons learned on global methods and applications that are not specifically tied to national conditions. UN ويمكنها كذلك أن تتبادل الدروس المستفادة بشأن الأساليب والتطبيقات العالمية التي لا ترتبط تحديداً بالظروف الوطنية.
    Participants at the workshop stressed that the Commission, in order to mainstream a strategic approach to performing its functions, should ensure that lessons learned on good practice are shared across configurations. UN وأكد المشاركون في حلقة العمل أنه ينبغي للجنة كفالة تبادل الدروس المستفادة بشأن الممارسات الجيدة بين جميع التشكيلات من أجل تعميم نهج استراتيجي لاضطلاعها بوظائفها.
    :: lessons learned on capacity development from selected evaluations compiled for use by UNCTs UN :: تجميع الدروس المستفادة في مجال تنمية القدرات من تقييمات مختارة لكي تستخدمها أفرقة الأمم المتحدة القطرية
    Sharing lessons learned on the mandate on culture and environment, a first in peacekeeping Chief Supply conference UN تبادل الدروس المستخلصة بشأن المهمة المتعلقة بالثقافة والبيئة، للمرة الأولى في عملية لحفظ السلام
    :: Provision of advice and sharing of lessons learned on matters related to the administration of justice for all peacekeeping missions. UN :: تقديم المشورة وتبادل الدروس المستفادة فيما يتعلق بالمسائل المتصلة بإقامة العدل لكافة بعثات حفظ السلام.
    As Special Rapporteur on the follow-up to the Covenant's Optional Protocol, he asked the Special Adviser to share with the Committee any lessons learned on the follow-up to the Optional Protocol to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, especially in view of the need for adopting a flexible country-by-country, case-by-case approach. UN وطلب إلى المستشارة الخاصة، بصفتها مقررا خاصا لعملية متابعة البروتوكول الاختياري للعهد، أن تطلع اللجنة على أية دروس مستفادة من عملية متابعة البروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، لا سيما بالنظر إلى الحاجة إلى اعتماد نهج مرن لمتابعة كل بلد على حدة وكل حالة على حدة.
    Assessment of the lessons learned on the basis of these results suggested the need for between-censuses estimates for harmonizing indicators. UN وتوحي الدروس المستفادة على أساس هذه النتائج بضرورة إتاحة تقديرات بين التعدادين لمواءمة المؤشرات.
    1 annual meeting of heads of human rights components of peace operations share lessons learned on mandate and policy implementation and to develop strategies to strengthen integration of human rights in peacekeeping operations UN عقد اجتماع سنوي واحد لرؤساء عناصر حقوق الإنسان في عمليات حفظ السلام لتبادل الدروس المستخلصة في مجال تنفيذ الولايات والسياسات ووضع استراتيجيات لتعزيز دمج حقوق الإنسان في عمليات حفظ السلام
    lessons learned on project design UN ألف- الدروس المستخلصة فيما يتعلق بتصميم المشاريع
    Box 4 A few lessons learned on task manager/lead agency arrangements UN اﻹطار ٤ - دروس مستفادة بشأن ترتيبات مديري المهام/الوكالات الرائدة
    Advice and lessons learned on administration of justice matters for missions UN المشورة والدروس المستفادة بشأن المسائل المتعلقة بإقامة العدل في البعثات
    These reviews include an analysis of lessons learned on UNFPA experiences, a comparative study of common success factors and constraints, and field-based inputs for developing learning curricula on cultural sensitivity. UN وتشمل هذه الاستعراضات تحليلا للدروس المستخلصة بشأن خبرات الصندوق، ودراسة مقارنة للعراقيل وعوامل النجاح المشتركة، والمدخلات القائمة على العمل الميداني من أجل استحداث منهج تعليمي بشأن مراعاة النواحي الثقافية.
    They also take into account lessons learned on organizational resilience management. UN وتأخذ هذه الاتفاقات أيضاً في الحسبان الدروس المستفادة بخصوص إدارة قدرة المنظمة على مواجهة الطوارئ.
    - Increased number of publications and reports on case studies, best practices and lessons learned on national monitoring and vulnerability assessment are posted on the UNCCD website UN - تزايد عدد المنشورات والتقارير المنشورة على موقع الاتفاقية والمتعلقة بدراسات الحالات الإفرادية، وأفضل الممارسات، والدروس المستفادة فيما يخص عمليات الرصد على الصعيد الوطني وتقييم أوجه الضعف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more