"let's not make" - Translation from English to Arabic

    • دعنا لا نجعل
        
    • دعينا لا نجعل
        
    • دعونا لا نجعل
        
    • دعنا لا نَجْعلَ
        
    • لا تجعلوا
        
    • دعينا لا نزيد
        
    • دعونا لا تجعل من
        
    • دعينا لا نُصعب
        
    I realize this is very unpleasant, but, please, Let's not make this uglier than it needs to be. Open Subtitles أدرك أن هذا بغيض جدا، لكن، أرجوك، دعنا لا نجعل هذا أقبح مما يجب أن يكون.
    Jan, Let's not make this more complicated than it has to be. Open Subtitles يان، دعنا لا نجعل من هذا معقدا أكثر مما هو عليه.
    Let's not make this difficult like last time, hmm? Open Subtitles دعينا لا نجعل الأمر صعبا مثل المرة الاخيرة
    This is my birthday, Christy. Let's not make this about you. Open Subtitles هذا عيد ميلادي يا كريستي دعينا لا نجعل تجمعنا بشأنك
    Let's not make this difficult. You've done a good job. Open Subtitles دعونا لا نجعل الأمور صعبة لقد قمتم بعمل رائع
    Well, Let's not make a habit of this, huh? Open Subtitles حسنٌ، دعونا لا نجعل من هذا الأمر عادة، إتفقنا؟
    all I can think about. Adrian, Let's not make this about the tissue. Open Subtitles أدريان، دعنا لا نَجْعلَ هذا حول النسيجِ.
    Let's not make Mindy's friend think we're just here to gossip. Open Subtitles لا تجعلوا صديقة ميندي تعتقد بأننا هنا من أجل النميمة
    Let's not make this any more dramatic than it has to be. Open Subtitles دعنا لا نجعل هذا مأسوياً اكثر مما ينبغي.
    Let's not make this any more awkward than it already is. Open Subtitles دعنا لا نجعل الأمر مُحرجًا أكثر مما هو عليه.
    Let's not make of this than it is. Open Subtitles وأن مشاكلك قد ولّت، لكن دعنا لا نجعل هذا أكثر مما هو عليه.
    Let's not make this difficult. You know what I am. Open Subtitles دعنا لا نجعل هذا اصعب أنت تعرف ما هو الآن
    Let's not make this difficult. You know what I am. Open Subtitles دعنا لا نجعل هذا اصعب أنت تعرف ما هو الآن
    Let's not make this document the most honest thing in the room. Open Subtitles ..دعينا لا نجعل هذه الوثيقة أصدق ما في الغرفة
    Well, Let's not make this all about you, honey. Open Subtitles حسناً, دعينا لا نجعل الأمر هذا كله عنكِ, يا حبيبتي
    Jules, Let's not make this any more complicated than it needs to be. Open Subtitles جولز، دعينا لا نجعل من هذا الامر معقدة اكثر ما ينبغى عليه
    All due respect to both of you, this isn't about him so Let's not make it. Open Subtitles مع كل الإحترام، لكلاكما هذا ليس بشأنه لذا دعونا لا نجعل الأمر كذلك
    But, uh, Let's not make a habit out of it, okay? Open Subtitles ولكن ، اه، دعونا لا نجعل عادة للخروج منه ، حسنا؟
    Let's not make this any more difficult than it already is. Open Subtitles دعنا لا نَجْعلَ هذا أكثر الصعب منه.
    Let's not make a saint out of a sinner. Next time we may not be so helpful. Open Subtitles لا تجعلوا من المجرم قسيس ربما لن نكون مفيدين هكذا كل مرة
    Let's not make it worse. Open Subtitles دعينا لا نزيد الأمور سوءاً
    Let's not make this dreadful evening any longer than it needs to be. Open Subtitles دعونا لا تجعل من هذا مساء المروعة أي أطول مما يجب أن يكون.
    Please, Let's not make this more difficult than it needs to be, okay, sweetheart? Open Subtitles من فضلك ، دعينا لا نُصعب ذلك الأمر أكثر مما هو عليه ، حسناً ، عزيزتى ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more