"let anyone" - Translation from English to Arabic

    • السماح لأي شخص
        
    • تدع أحد
        
    • تدع أي شخص
        
    • تسمح لأحد
        
    • تدع أحداً
        
    • تدع أحدا
        
    • تدع أي أحد
        
    • أدع أي أحد
        
    • أسمح لأي شخص
        
    • تسمحي لأحد
        
    • يدع أحد
        
    • أدع أحد
        
    • أسمح لأحدٍ
        
    • أَتْركَ أي واحد
        
    • تدعي أحداً
        
    You know, Stick taught us to never let anyone get close. Open Subtitles أنت تعرف، وتدرس عصا لنا أبدا السماح لأي شخص الاقتراب.
    But do not let anyone tell you when you're ready or should be ready to move on. Open Subtitles ولكن لا تدع أحد يخبرك متى تكون مستعدا أو يجب أن تكون مستعدا لتتخطى الأمر
    And try not to let anyone see you walking around with $30,000 in cash. Open Subtitles وحاول ألا تدع أي شخص يراك يتجول مع مبلغ 000 30 دولار نقدا.
    You don't let anyone out of that elevator. Be strong, Hooch. Open Subtitles لا تسمح لأحد بالخروج من المصعد كن قويا يا هوتش
    Anyway, that doesn't explain why all the doors are locked and Mrs Danvers won't let anyone out of the house! Open Subtitles في كل حال, هذا لا يفسر لماذا الأبواب مقفلة أمامنا والسيدة دانفرس لا تدع أحداً يخرج من المنزل
    You are a god among insects. Never let anyone tell you different. Open Subtitles أنت إله بين هذه الحشرات، لا تدع أحدا يخبرك غير ذلك
    It would, but the FBI said she was in such a feral state, she wouldn't let anyone near her. Open Subtitles نعم ولكن المباحث الفيدرالية قالوا أنها في حالة فزع وأنها لن تدع أي أحد يقترب منها
    And I promise I won't let anyone get away with wasting your hard-earned money. Open Subtitles وأنا أعد أنني لن أدع أي أحد يهرب إذا أضاع مالكم الذي كسبتموه بعد جهد شاق
    I haven't let anyone distract me this entire time. Open Subtitles لم أسمح لأي شخص بتشتيت إنتباهي طوال ذلك الوقت
    Don't let anyone tell you the girl doesn't know how to party. Open Subtitles لا تسمحي لأحد بإخبارك أن الفتاة لا تفقه الاحتفال
    The uniforms were instructed not to let anyone back. Open Subtitles الأزياء الرسمية أُمرت لعدم السماح لأي شخص بالرجوع.
    I can't let anyone know the details of my work until I report my findings to NASA. Open Subtitles لا أستطيع السماح لأي شخص يعرف تفاصيل عملي حتى أبلغ عن النتائج التي توصلت إليها إلى ناسا.
    Oh, God, no! Mother won't let anyone come near the preparations. Open Subtitles إلهي لا , أمي لن تدع أحد بالقرب من الإعدادات
    Whatever happens, don't let anyone on the "Corina." Open Subtitles مهما حصل لا تدع أحد يصعد على متن القارب كورينا
    I know she's sick, and I know that she's tough, but you don't let anyone else walk all over you. Open Subtitles أنا أعلم المرضى ومن الصعب جدا ولكن لا تدع أي شخص يدمر كنت كسرت
    Whatever you don't let anyone else see has got to be your favourite. Open Subtitles مهما كان الذي لا تدع أي شخص يراه يَجب أَن يَكُون المفضل لديك
    I heard she doesn't let anyone take her photograph so that she can still go undercover. Open Subtitles سمعت بأنها لا تسمح لأحد بإلتقاط صور لها لتستطيع أن تذهب في مهام بتخفي.
    You know that. Mother never let anyone sit on your throne since you left. Open Subtitles أتعلم أن أمي لم تسمح لأحد بالجلوس على عرشك منذ رحيلك
    please don't let anyone interrupt me while I'm here. Open Subtitles أرجوك لا تدع أحداً يقاطعني خلال وجودي هنا.
    You ever let anyone visit your studio? Open Subtitles هل سبق لك أن تدع أحدا زيارة الاستوديو الخاص بك؟
    Don't let anyone tell you you'll never use math. Open Subtitles لا تدع أي أحد يقول لك أنك لن تستعمل الرياضيات أبداً
    I'm a damn good astrophysicist and I will not let anyone take that away from me. Open Subtitles أنا عالم فلك ممتاز ولن أدع أي أحد يأخذ هذا مني.
    - She pulled him through it. - I won't let anyone hurt him. Open Subtitles لقد سحبت منه من خلال ذلك وأنا لن أسمح لأي شخص بأذيته
    Okay. And you stay by my side and don't let anyone put a baby in Lil'So-So. Open Subtitles حسناً, وانت قفي بجانبي ولا تسمحي لأحد بوضع طفل في موضع شك
    Instead, he kept promising never to let anyone hurt me again. Open Subtitles بدلاً من ذلك وعد ألا يدع أحد يؤذيني أبداً
    No, do not let anyone touch my roses ... Open Subtitles أبدا أنا لا أدع أحد يقترب من ورودي
    Hell will freeze over before I let anyone cancel graduation. Open Subtitles إن انطبقت السّماء على الأرض فلن أسمح لأحدٍ بإلغاء التخرُّج
    I wont let anyone down, and i wont let my dad be ashamed i am sure that everyone believes in me Open Subtitles أنا لَنْ أَتْركَ أي واحد أسفل، وأنا لَنْ أَتْركَ أَبَّي يَكُونُ خجلاناً أَنا متأكّد بأن كُلّ شخصِ يُؤمنُ بي
    I think you are way too talented and gifted and unusual to let anyone keep you from standing. Open Subtitles أعتقد أنكِ ذكية وموهوبة للغاية، وإستثنائية لكيلا تدعي أحداً يمنعك من إستجماع قواكِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more