"let me begin by" - Translation from English to Arabic

    • اسمحوا لي أن أبدأ
        
    • أود أن أبدأ
        
    • اسمحوا لي بأن أبدأ
        
    • اسمحوا لي أن أستهل
        
    • واسمحوا لي أن أبدأ
        
    • اسمحوا لي في البداية أن
        
    • أود أن أستهل بياني
        
    • اسمحوا لي بادئ ذي بدء أن
        
    • وأود أن أبدأ
        
    • أود أن ابدأ
        
    • اسمحي لي أن أبدأ
        
    • وأود أن ابدأ
        
    • وأود أن أستهل
        
    • اسمحوا لي بأن أستهل
        
    • اسمحوا لي بداية بأن
        
    let me begin by extending my sincere appreciation to you for your continued support in Nepal's peace process. UN اسمحوا لي أن أبدأ بالإعراب عن تقديري الصادق لكم لما تقدمونه من دعم متواصل لعملية السلام في نيبال.
    let me begin by mentioning the regime that the United Nations Convention on the Law of the Sea has provided. UN اسمحوا لي أن أبدأ بالنظام الذي أوجدته اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    Since this is the first time that I take the floor under your presidency, let me begin by congratulating you. UN وبمناسبة حديثي للمرة الأولى في ظل رئاستكم، اسمحوا لي أن أبدأ بتهنئتكم.
    let me begin by expressing our appreciation for having been invited to participate in today's meeting on behalf of the European Union. UN أود أن أبدأ بالإعراب عن تقديرنا لدعوتنا إلى المشاركة في جلسة اليوم نيابة عن الاتحاد الأوروبي.
    let me begin by addressing the question of the categories of Security Council membership. UN أود أن أبدأ بالتطرق إلى مسألة فئتي العضوية في مجلس الأمن.
    let me begin by thanking Mr. Arnault for his very informative briefing. UN اسمحوا لي بأن أبدأ بشكر السيد أرنو على إحاطته الإعلامية المفعمة بالمعلومات.
    Nevertheless, let me begin by referring to some of the positive ones. UN ولكن اسمحوا لي أن أبدأ بالاشارة إلى بعض التطورات الايجابية.
    let me begin by thanking you for your great contribution towards achieving a peaceful settlement of the conflict in Abkhazia. UN اسمحوا لي أن أبدأ بتوجيه الشكر إليكم لمساهمتكم العظيمة نحو تحقيق تسوية سلمية للصراع في أبخازيا.
    let me begin by ridding you of your most vexatious problem. Open Subtitles اسمحوا لي أن أبدأ تخليص لك من أكثر المشاكل المفتعلة الخاص بك.
    let me begin by first thanking the Permanent Representatives of Morocco and Liechtenstein for their concerted efforts to encourage consensus amid the myriad concerns and views put forward during the review. UN اسمحوا لي أن أبدأ كلمتي أولاً بتوجيه الشكر إلى الممثلين الدائمين للمغرب وليختنشتاين لما بذلاه من جهود متضافرة لتشجيع التوافق في الآراء وسط الشواغل والآراء المختلفة التي طرحت خلال الاستعراض.
    To emphasize what I am going to say, let me begin by quoting what our leaders said on the issue of democracy and sovereignty in the 2005 World Summit Outcome document. UN وتأكيدا لما سأقوله، اسمحوا لي أن أبدأ باقتباس ما قاله زعماؤنا بشأن مسألة الديمقراطية والسيادة في الوثيقة الختامية لاجتماع القمة العالمي لعام 2005.
    let me begin by expressing great appreciation for the exceptional spirit of cooperation exhibited by delegations involved in crafting both draft resolutions this year. UN اسمحوا لي أن أبدأ كلمتي بالإعراب عن التقدير العظيم لروح التعاون الممتازة التي أبدتها الوفود التي شاركت في صياغة مشروعي القرارين هذا العام.
    On behalf of the Australian Government, let me begin by reaffirming Australia's long-standing call for reform of the United Nations. UN باسم الحكومة الأسترالية، أود أن أبدأ بتكرار دعوة أستراليا التي تطلقها منذ وقت طويل من أجل إصلاح الأمم المتحدة.
    let me begin by placing on record our appreciation for the good work done by Ambassador Heraldo Muñoz, who brings to the Commission his rich experience in dealing with complex issues at the United Nations. UN أود أن أبدأ بالتسجيل رسميا في المحضر تقديرنا للعمل الجيد الذي قام به السفير هيرالدو مونيوز، الذي يثري اللجنة بتجربته الواسعة في معالجة المسائل المعقدة في الأمم المتحدة.
    Mr. Martin (Ireland): Mr. President, let me begin by warmly congratulating you on your election. UN السيد مارتن (أيرلندا) (تكلم بالإنكليزية): أود أن أبدأ بياني بتقديم التهنئة الحارة لكم على انتخابكم.
    Mr. Acharya (Nepal): let me begin by appreciating the comprehensive reports of the Secretary-General on the status of financing for development. UN السيد أتشاريا (نيبال) (تكلم بالانكليزية): أود أن أبدأ بالإعراب عن تقديري لتقارير الأمين العام الوافية عن حالة تمويل التنمية.
    let me begin by saying that Germany aligns itself with the statement that the Ambassador of the Netherlands will make on behalf of the European Union. UN اسمحوا لي بأن أبدأ بالقول بأن ألمانيا تؤيد البيان الذي سيدلي به ممثل هولندا بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي.
    let me begin by congratulating India on its successful tenure as Chair of the Kimberley Process over the past year. UN اسمحوا لي أن أستهل بياني بتهنئة الهند على فترة ولايتها الناجحة بوصفها رئيسا لعملية كيمبرلي خلال العام الماضي.
    let me begin by extending a warm welcome to a new colleague who is joining us. UN واسمحوا لي أن أبدأ بالترحيب الحار بزميلنا الجديد.
    let me begin by saying, however, that my delegation must disagree with something you said in your introductory remarks: that disarmament is at a crossroads. UN اسمحوا لي في البداية أن أقول إنه يجب على وفد بلدي أن يختلف معكم على أمر ذكرتموه في ملاحظاتكم الاستهلالية: وهو أن نزع السلاح في مفترق الطرق.
    let me begin by welcoming the results of the High-level Plenary Meeting of the General Assembly on the Millennium Development Goals (MDGs). UN أود أن أستهل بياني بالترحيب بنتائج الاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة بشأن الأهداف الإنمائية للألفية.
    Mr. Matenje (Malawi): let me begin by congratulating the President for convening this important meeting on the midterm review of the implementation of the Almaty Programme of Action for Landlocked Developing Countries. UN السيد ماتينجي (ملاوي) (تكلم بالإنكليزية): اسمحوا لي بادئ ذي بدء أن أهنئ الرئيس على عقد هذا الاجتماع المهم لاستعراض منتصف المدة لتنفيذ برنامج عمل ألماتي للبلدان النامية غير الساحلية.
    let me begin by commending the efforts of the Secretary-General and his contributions to today's debate. UN وأود أن أبدأ بالثناء على جهود الأمين العام وإسهاماته في مناقشة اليوم.
    Mr. Wee (Malaysia): let me begin by expressing our appreciation to the World Health Organization (WHO) for presenting a thorough and comprehensive report on global road safety (A/60/181) with its long list of recommendations. UN السيد وي (ماليزيا) (تكلم بالانكليزية): أود أن ابدأ بياني بالإعراب عن تقديرنا لمنظمة الصحة العالمية على تقديم تقرير دقيق وشامل عن الأزمة العالمية للسلامة على الطرق (A/60/181)، بقائمته الطويلة من التوصيات.
    Mr. PINTER (Slovakia): Madam President, let me begin by congratulating you on assuming the post of the President of the Conference on Disarmament and assuring you of the support and cooperation of my delegation during your presidency. UN السيد بينتير (سلوفاكيا) (تكلم بالإنكليزية): سيدتي الرئيسة، اسمحي لي أن أبدأ بتهنئتك على توليك منصب رئيس مؤتمر نزع السلاح وأن أؤكد لك دعم وتعاون وفد بلادي خلال فترة رئاستك.
    let me begin by congratulating Ambassador Momen of Bangladesh on his appointment as facilitator of the second biennial review of the Global Counter-Terrorism Strategy. UN وأود أن ابدأ بياني بتقديم التهنئة للسفير مؤمن ممثل بنغلاديش على تعيينه ميسرا للاستعراض الثاني من عمليات الاستعراض التي تجري كل سنتين لاستراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب.
    let me begin by saying that Germany aligns itself with the statement that the Ambassador of the Netherlands will make on behalf of the European Union. UN وأود أن أستهل كلمتي بالإعراب عن تأييد ألمانيا للبيان الذي سيدلي به سفير هولندا بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي.
    Mr. Dávila (Venezuela) (spoke in Spanish): let me begin by reading out a poem by Creole author Andrés Eloy Blanco: UN السيد دافيلا (فنـزويلا) (تكلم بالإسبانية): اسمحوا لي بأن أستهل كلمتي بقراءة قصيدة من نظم الشاعر الكريولي اندريس ايلوي بلانكو:
    let me begin by expressing, on behalf of all the delegations of the Conference on Disarmament, our profound shock and sadness over the assassination of Sri Lanka's deeply respected statesman dedicated to peace and national unity, Foreign Minister Lakshman Kadirgamar. UN اسمحوا لي بداية بأن أعرب أصالة عن نفسي ونيابة عن جميع الوفود إلى مؤتمر نزع السلاح عن صدمتنا البالغة وحزننا العميق لاغتيال وزير الخارجية السريلانكي السيد لاكشمان كاديرغامار، رجل الدولة الذي كان يحظى باحترام شديد والذي كان متفانياً في خدمة السلم والوحدة الوطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more