On behalf of my delegation, let me congratulate you on your election. | UN | ونيابة عن وفد بلدي، اسمحوا لي أن أهنئكم على انتخابكم. |
Secondly, let me congratulate you, Sir, or your election to the chairmanship of the Committee. | UN | ثانيا، اسمحوا لي أن أهنئكم على انتخابكم لرئاسة اللجنة. |
Madam President, on behalf of Mexico, let me congratulate you on your election to the presidency of the General Assembly at its sixty-first session. | UN | سيدتي الرئيسة، باسم المكسيك، أود أن أهنئكم على انتخابكم لرئاسة الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين. |
" Mr. President, at the outset, let me congratulate you on assuming the presidency at this crucial juncture. | UN | " سيدي الرئيس، في البداية، أود أن أهنئكم على توليكم رئاسة المؤتمر في هذه المرحلة العصيبة والحاسمة. |
Mr. DRAGANOV (Bulgaria): Madam President, let me congratulate you on your assumption of this high office. | UN | السيد دراغانوف (بلغاريا) (تكلم بالانكليزية): سيدتي الرئيسة، اسمحوا لي بأن أهنئكم على توليكم هذا المنصب الرفيع. |
Again, Mr. Chairman, let me congratulate you on all that you have done to bring this session to a conclusion which I certainly consider a substantial step towards success in the future. | UN | ومرة أخرى، سيدي الرئيس، دعوني أهنئكم على كل ما فعلتموه للوصول بهذه الدورة الى خاتمة أعتبرها بالتأكيد خطوة هامة صوب النجاح في المستقبل. |
Since I am taking the floor on behalf of my delegation for the first time during your term, let me congratulate you on taking up this position. | UN | بما أنني أتناول الكلمة بالنيابة عن وفدي للمرة الأولى خلال فترة توليكم الرئاسة، اسمحوا لي أن أهنئكم على تسلمكم هذا المنصب. |
Mr. Jayakumar (Singapore): let me congratulate you, Sir, on your election to the presidency of the fifty-second session of the General Assembly. | UN | السيد جاياكومار )سنغافورة( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: سيدي، اسمحوا لي أن أهنئكم لانتخابكم رئيسا للجمعية العامة في الدورة الثانية والخمسين. |
Mr. O’Rourke (Ireland): Mr. Chairman, on behalf of the European Union, let me congratulate you most sincerely on your election to preside over the First Committee. | UN | السيد أوروركي )ايرلندا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: سيادة الرئيس، باسم الاتحاد اﻷوروبي، اسمحوا لي أن أهنئكم أخلص تهنئة على انتخابكم رئيسا للجنة اﻷولى. |
Mr. HOFFMANN (Germany): Mr. President, as it is the first time that I take the floor under your presidency let me congratulate you for the assumption of this very demanding responsibility. | UN | السيد هوفمان )ألمانيا( )الكلمة باﻹنكليزية(: السيد الرئيس، نظرا إلى أن هذه هي أول مرة آخذ فيها الكلمة في ظل رئاستكم، اسمحوا لي أن أهنئكم على توليكم هذه المسؤولية الثقيلة للغاية. |
Mrs. Agnelli (Italy): Mr President, let me congratulate you and your country, Portugal, on your election as President of the fiftieth session of the General Assembly. | UN | السيدة آنيلي )ايطاليا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: السيد الرئيس، اسمحوا لي أن أهنئكم وأن أهنئ بلدكــم البرتغال، بمناسبــة انتخابكم رئيسا للجمعية العامة في دورتها الخمسين. |
Mr. Shinyo (Japan): At the outset, let me congratulate you, Sir, most warmly on your assumption of the chairmanship of the United Nations Disarmament Commission at its 2008 session. | UN | السيد شينيو (اليابان) (تكلم بالانكليزية): في البداية، اسمحوا لي أن أهنئكم بأحر التهاني، سيدي الرئيس، على توليكم رئاسة هيئة نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة في دورتها لعام 2008. |
Mr. Yaung Chan (Cambodia): First of all, let me congratulate you, Mr. Chairperson, on the good arrangements to date for our thematic discussion on all aspects of disarmament and non-proliferation. | UN | السيد يونغ (كمبوديا) (تكلم بالانكليزية): أولا، أود أن أهنئكم ، السيد الرئيس، بالترتيبات الجيدة التي أجريت لغاية اليوم بشأن مناقشتنا المواضيعية بشأن جميع جوانب نزع السلاح والانتشار. |
You have the floor. Mr. CHANG (Republic of Korea): Mr. President, first of all, let me congratulate you on the successful adoption of the final report. | UN | السيد تشانغ (جمهورية كوريا) (تكلم بالإنكليزية): سيادة الرئيس، أود أن أهنئكم أولاً على اعتماد التقرير الختامي بنجاح. |
Mr. Bodini (San Marino): Mr. Chairman, let me congratulate you and the other members of the Bureau on your election. | UN | السيد بوديني (سان مارينو) (تكلم بالانكليزية): سيدي الرئيس، أود أن أهنئكم وأهنئ أعضاء المكتب الآخرين على انتخابكم. |
Mr. Suda (Japan): Mr. President, first of all let me congratulate you on the assumption of the presidency of the Conference. | UN | السيد سودا (اليابان) (تكلم بالانكليزية): أشكركم، السيد الرئيس. أولاً وقبل كل شيء، أود أن أهنئكم على توليكم رئاسة المؤتمر. |
Mr. NARAY (Hungary): Mr. President, let me congratulate you on the assumption of the presidency of the Conference. | UN | السيد ناراي )هنغاريا(: السيد الرئيس، اسمحوا لي بأن أهنئكم على توليكم رئاسة المؤتمر. |
Mr. ABUAH (Nigeria): Mr. President, let me congratulate you warmly on your assumption of the presidency of the Conference on Disarmament. | UN | السيد أبواه )نيجيريا( )الكلمة بالانكليزية(: السيد الرئيس، اسمحوا لي بأن أهنئكم بحرارة على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح. |
Mr. President, as this is the first time I am making a statement under your presidency, let me congratulate you for taking the helm of the Conference on Disarmament. | UN | سيدي الرئيس: بما أنني أتحدث للمرة الأولى أثناء توليكم رئاسة المؤتمر، دعوني أهنئكم على تقلدكم منصب رئاسة مؤتمر نزع السلاح. |
Ms. Drexler (Germany): Mr. President, let me congratulate you on the assumption of the presidency. | UN | السيدة دريكسلير (ألمانيا) (تكلمت بالإنكليزية): سيادة الرئيس، دعوني أهنئكم على توليكم الرئاسة. |
Since this is the first time I have taken the floor under your presidency, let me congratulate you on the assumption of your duties and wish you all success. | UN | وبما أن هذه هي المرة الأولى التي أدلي فيها بكلمة في ظل رئاستكم، فاسمحوا لي أن أهنئكم على توليكم مهامكم، وأتمنى لكم التوفيق. |
Mr. CHANG (Republic of Korea): Mr. President, first of all, let me congratulate you on your assumption of the third presidency of the 2008 Conference on Disarmament at this important moment. | UN | السيد شانغ (جمهورية كوريا) (تكلم بالإنكليزية): سيادة الرئيس، اسمحوا لي بادئ ذي بدء أن أهنئكم على تقلدكم الرئاسة الثالثة لمؤتمر نزع السلاح لعام 2008 في هذا الظرف الهام. |
Mr. Kavan (Czech Republic): By way of introduction, let me congratulate you, Sir, on your election as President of the fifty-fourth session of the General Assembly and wish you every success in the execution of your important functions. | UN | السيد كافان )الجمهورية التشيكية( )تكلم بالانكليزية(: سيدي الرئيس، في مستهل كلمتي، أود أن أتقدم إليكم بالتهنئة على انتخابكم رئيسا للدورة الرابعة والخمسين للجمعية العامة لﻷمم المتحدة وأتمنى لكم كل النجاح في الاضطلاع بوظائفكم الهامة. |
Ms. Willi (Liechtenstein): At the outset, let me congratulate you, Sir, on your election to the presidency of the General Assembly at its forty-ninth session. | UN | السيدة ويلي )لختنشتاين( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: السيد الرئيس، اسمحوا لي في البداية أن أهنئكم على انتخابكم لرئاسة الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين. |
This proposal has been arrived at through a thorough, thoughtful and equitable process of consultation, and let me congratulate you for it. | UN | هذا الاقتراح نتيجة لعملية مشاورات شاملة وعميقة التفكير ومنصفة، وأود أن أهنئكم على تقديمه. |