"let me first" - Translation from English to Arabic

    • اسمحوا لي أولا أن
        
    • أود أولا أن
        
    • اسمحوا لي أولاً أن
        
    • اسمحوا لي في البداية أن
        
    • اسمحوا لي أولا بأن
        
    • اسمحوا لي بادئ ذي بدء أن
        
    • واسمحوا لي أولا أن
        
    • أود في البداية أن
        
    • اسمحوا لي بداية
        
    • وأود أولا أن
        
    • أود أولاً أن
        
    • أود بادئ ذي بدء أن
        
    • اسمحوا لي أن
        
    • اسمحوا لي أولاً بأن
        
    • اسمحي لي أولا أن
        
    let me first congratulate you, Sir, on your election to the presidency of the General Assembly at its sixty-fifth session and wish you every success. UN اسمحوا لي أولا أن أهنئ رئيس الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين بمناسبة انتخابه وأن أتمنى له النجاح الكامل.
    let me first join other delegations in congratulating Mr. Mernier and other members of the Bureau on their election. UN اسمحوا لي أولا أن أنضم إلى الوفود اﻷخرى في تهنئة السيد ميرنيه وسائر أعضاء هيئة المكتب على انتخابهم.
    let me first extend my special thanks and sincere appreciation to the Government of the United States of America, as the host country, for the warm hospitality and special protocols accorded to my delegation since our arrival. UN أود أولا أن أتقدم بالشكر الخاص والتقدير الخالص لحكومة الولايات المتحدة الأمريكية، بوصفها البلد المضيف، لكرم الضيافة والبروتوكولات الخاصة التي منحت لوفد بلدي منذ وصولنا.
    let me first congratulate our athletes on a splendid performance. Open Subtitles اسمحوا لي أولاً أن أهنئ رياضيينا على الأداء الرائع
    let me first state that my delegation associates itself fully with the statement made by the distinguished Ambassador of Pakistan on behalf of the Group of 21. UN اسمحوا لي في البداية أن أشير إلى أن وفد بلدي يؤيد تماماً ما جاء في بيان سفير باكستان الموقر باسم مجموعة اﻟ 21.
    Mr. Remengesau (Palau): let me first congratulate you, Sir, on your unanimous election as President of the General Assembly at its fifty-fourth session. UN السيد ريمنغساو )بالاو( )تكلم بالانكليزية(: اسمحوا لي أولا بأن أهنئكم سيدي على انتخابكم بالاجماع رئيسا للجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين.
    let me first express our sincere appreciation to you for your excellent leadership in bringing about the successful conclusion of the last regular session of the Fifth Committee. UN اسمحوا لي أولا أن أعرب عن امتناني الصادق لكم على ما أبديتموه من صفات قيادية ممتازة في تحقيق اختتام الدورة العادية اﻷخيرة للجنة الخامسة بنجاح.
    let me first thank you, Mr. President, for your vigorous personal involvement in this complex issue. UN اسمحوا لي أولا أن أشكركم، سيدي الرئيس، على مشاركتكم النشيطة الشخصية في هذه المسألة المعقدة.
    let me first make some remarks. UN اسمحوا لي أولا أن أقدم بعض الملاحظات.
    let me first express my gratitude to the Office of the High Representative for organizing this meeting and in general for the work of promoting the interests of the landlocked developing countries (LLDCs). UN اسمحوا لي أولا أن أعرب عن امتناني لمكتب الممثل السامي لتنظيمه هذا الاجتماع وللعمل على تعزيز مصالح البلدان النامية غير الساحلية بوجه عام.
    Mr. Rupel (Slovenia): let me first congratulate Ms. Haya Rashed Al-Khalifa on her election to the presidency of the General Assembly. UN السيد روبل (سلوفينيا) (تكلم بالانكليزية): أود أولا أن أهنئ السيدة هيا راشد آل خليفة على انتخابها رئيسة للجمعية العامة.
    Mr. Blix (Weapons of Mass Destruction Commission): let me first, Madam, thank you and the Committee for giving me this opportunity to address the Committee during its thematic discussion. UN السيد بليكس (اللجنة المعنية بأسلحة الدمار الشامل) (تكلم بالانكليزية): أود أولا أن أشكركم، سيدتي، وأن أشكر اللجنة على منحي هذه الفرصة لمخاطبة اللجنة خلال مناقشتها المواضيعية.
    Mr. Matussek (Germany): let me first thank you, Mr. President, for convening this important meeting of the session of the General Assembly. UN السيد ماتوسيك (ألمانيا) (تكلم بالانكليزية): أود أولا أن أشكركم، سيدي الرئيس، على عقد هذه الجلسة الهامة للجمعية العامة.
    let me first start by underlining the usefulness of these discussions and give credit to you for having well prepared them. UN اسمحوا لي أولاً أن أبدأ بتأكيد فائدة هذه المناقشات وأن أنسب إليكم الفضل في الإعداد الجيد لها.
    let me first say a word about the predicted rapid rate of increase in road deaths in the developing world. UN اسمحوا لي أولاً أن أقول كلمة عن المعدل السريع المتوقع لازدياد الوفيات على الطرق في العالم النامي.
    But let me first of all congratulate you, Mr. and Ms. Co-President, on your election to the Chair, and the Secretary-General on his excellent report. UN ولكن اسمحوا لي في البداية أن أتقدم بالتهنئة للرئيسين المشاركين، على انتخابهما لهذا المنصب، وللأمين العام على تقريره الممتاز.
    Mr. Ngo Quang Xuan (Vietnam): let me first express a note of high appreciation for the exemplary way Ambassador Razali has been presiding over the work of the fifty-first session of the General Assembly. UN السيد نغو كوانغ جوان )فييت نام( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: اسمحوا لي أولا بأن أعرب عن تقديري البالغ للطريقة المثالية التي يترأس بها الرئيس غزالي أعمال الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة.
    let me first thank those nuclear-weapon States that have provided specific and detailed information on their nuclear arsenals. UN اسمحوا لي بادئ ذي بدء أن أشكر تلك الدول الحائزة للأسلحة النووية التي قدمت معلوماتٍ محددة ومسهبة عن ترساناتها النووية.
    let me first underline that Turkey is a sponsor of the present draft resolution, which we feel objectively reflects both the successes achieved and certain challenges encountered in the implementation of the Bonn Agreement. UN واسمحوا لي أولا أن أؤكد أن تركيا أحد مقدمي مشروع القرار الحالي، الذي نشعر أنه يعكس بطريقة موضوعية النجاحات التي تحققت وبعض التحديات التي واجهت تنفيذ اتفاق بون، على حد سواء.
    Mr. ACHENBACH (Germany): let me first congratulate you on the assumption of this important office, especially at a very critical stage in this Conference. UN السيد آشينباخ (ألمانيا): السيد الرئيس، أود في البداية أن أهنئكم على توليكم هذه الوظيفة الهامة، ولا سيما في مرحلة حرجة جداً في هذا المؤتمر.
    Mr. Poernomo (Indonesia): Mr. Chairman, let me first say how pleased my delegation is to see you in the Chair, guiding our deliberations. UN السيد بويرنومو )اندونيسيا( )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: السيد الرئيس، اسمحوا لي بداية أن أعبر عن السرور العظيم الذي يشعر به وفدي إذ يراكم في منصب الرئاسة تديرون مداولاتنا.
    let me first congratulate you, Sir, on your assumption of the Chairmanship of the Committee. UN وأود أولا أن أهنئكم، سيدي الرئيس، على توليكم رئاسة اللجنة.
    Before addressing the ongoing negotiations on the comprehensive test-ban treaty (CTBT) let me first say a few words on nuclear disarmament. UN وقبل أن أتناول موضوع المفاوضات الجارية بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب أود أولاً أن أقول بضع كلمات عن نزع السلاح النووي.
    let me first congratulate you, Sir, on your election as Chair of this year's session of the Disarmament Commission. UN أود بادئ ذي بدء أن أهنئكم، سيدي، على انتخابكم رئيسا لدورة هيئة نزع السلاح لهذه السنة.
    let me first deal with working methods. UN اسمحوا لي أن أتطرق أولا إلى أساليب العمل.
    Mrs. ANDERSON (Ireland): Mr. President, let me first offer my warm congratulations on your assumption of office and also my heartfelt good wishes to you at this difficult time. UN السيد اندرسون )ايرلندا(: السيد الرئيس، اسمحوا لي أولاً بأن أقدم لكم تهانيّ الحارة على توليكم هذا المنصب وأيضاً تمنياتي القلبية الطيبة لكم في هذه الفترة الصعبة.
    But let me first congratulate you on your assumption of the presidency of the Conference on Disarmament. UN ولكن، اسمحي لي أولا أن أهنئك على اعتلاء منصب رئاسة مؤتمر نزع السلاح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more