"let me mention" - Translation from English to Arabic

    • واسمحوا لي أن أذكر
        
    • وأود أن أذكر
        
    • اسمحوا لي أن أذكر
        
    • واسمحوا لي أن أشير
        
    • واسمحوا لي بأن أذكر
        
    • دعوني أذكر
        
    let me mention, by way of illustration, only two among them. UN واسمحوا لي أن أذكر من قبيل التوضيح إثنين منها فقط.
    let me mention a few situations that worry me most deeply. UN واسمحوا لي أن أذكر بعض الأوضاع التي تقلقني أشد القلق.
    let me mention an achievement in the institutional field. UN واسمحوا لي أن أذكر إنجازا في المجال المؤسسي.
    let me mention that sanctions committees now publish their reports, and their Chairmen frequently visit selective countries and regions. UN وأود أن أذكر أن لجان الجزاءات تنشر الآن تقاريرها، وأن رؤساءها يقومون بزيارات متكررة للبلدان والأقاليم المعنية.
    let me mention just one such field to which Belgium attaches particular importance: international conflict mediation. UN اسمحوا لي أن أذكر مجال واحد فحسب تعلق عليه بلجيكا أهمية خاصة: الوساطة الدولية لفض النزاعات.
    let me mention here the United Nations Conference on Human Rights, which opened up new possibilities for improving the protection of human rights. UN واسمحوا لي أن أشير في هذا الصدد الى مؤتمر اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان الذي فتح فرصا جديدة لتحسين حماية حقوق الانسان.
    let me mention a few examples. UN واسمحوا لي بأن أذكر بعض الأمثلة على ذلك.
    let me mention just a few challenges we are already facing today. UN دعوني أذكر لكم بضعة تحديات نواجهها بالفعل في أيامنا هذه.
    let me mention a few situations that worry me most deeply. UN واسمحوا لي أن أذكر بعض الأوضاع التي تقلقني أشد القلق.
    let me mention two among the most useful tools existing today to help the NonProliferation Treaty meet its objectives. UN واسمحوا لي أن أذكر أداتين من أكثر الأدوات فائدة المتاحة حالياً والتي تساعد على تحقيق أهداف معاهدة عدم الانتشار.
    let me mention just a couple of those pressures. UN واسمحوا لي أن أذكر بضعة من تلك الضغوط.
    let me mention here that the Republic of Moldova has continued to fulfil its obligations as regards disarmament and the non-proliferation regime. UN واسمحوا لي أن أذكر هنا أن جمهورية مولدوفا تواصل الوفاء بالتزاماتها المتعلقة بنزع السلاح ونظام عدم الانتشار.
    let me mention here two additional features of the CSCE that, in our view, make it unique. UN واسمحوا لي أن أذكر هنا سمتين أخريين من سمات المؤتمر تجعلانه، في رأينا، فريدا من نوعه.
    let me mention one more issue in the domain of conventional weapons, namely transparency in armaments. UN واسمحوا لي أن أذكر قضية أخرى في ميدان الأسلحة التقليدية، وهي الشفافية في مجال التسلح.
    let me mention here some particular elements that may deserve attention in our deliberations. UN وأود أن أذكر هنا بعض العناصر الخاصة التي قد تستحق الاهتمام في مداولاتنا.
    let me mention just two of these challenges. UN وأود أن أذكر اثنين فقط مـــن تلك التحديات.
    This question is asked: Why should negative security assurances be given, and why should they be in the form of a legal instrument? There are several compelling reasons; let me mention a few. UN ويوجه البعض السؤال التالي: لماذا ينبغي لها أن تقدم ضمانات أمنية سلبية، ولماذا تكون هذه الضمانات في شكل صك قانوني؟ وتوجد عدة أسباب قاهرة لذلك؛ وأود أن أذكر قليلا منها.
    I will not go into detail, but let me mention the Peacebuilding Commission, among many other things. UN ولن أتطرق إلى التفاصيل ولكن اسمحوا لي أن أذكر لجنة بناء السلام من بين أشياء عديدة أخرى.
    In that regard, let me mention the forthcoming International Conference on the Great Lakes Region scheduled to take place next month in Dar es Salaam, Tanzania. UN وفي ذلك الصدد، اسمحوا لي أن أذكر المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى، المقرر عقده الشهر القادم في دار السلام، تنزانيا.
    In this context, let me mention one particular issue which should be kept constantly at the centre of our attention: the safety and security of United Nations peacekeeping personnel. UN وفي هذا السياق، اسمحوا لي أن أذكر مسألة بعينها علينا أن نبقيها دائما نصب أعيننا، ألا وهي سلامة وأمن موظفي اﻷمم المتحدة العاملين في مجال حفظ السلام.
    let me mention the tragedy of Rwanda as just one example. UN واسمحوا لي أن أشير إلى مأساة رواندا كمثال واحد فقط.
    let me mention a few areas where, in my view, reform is urgently needed. UN واسمحوا لي بأن أذكر عددا قليلا من المجالات التي أرى أنها في حاجة عاجلة إلى اﻹصلاح.
    As an example, let me mention the international comparative research project: " Possibilities and limits of the family in present-day Europe " , or the subregional project (Bratislava - Szeged - Zagreb) on family educational environment. UN وكمثال لذلك، دعوني أذكر المشروع الدولي للبحوث المقارنة المعنون: " امكانيات وحدود اﻷســرة فــــي أوروبا اليــــوم " أو المشروع دون الاقليمي المعنون " براتسلافا - سيغد - زغرب " عن البيئة التعليمية لﻷسرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more