"let me start by" - Translation from English to Arabic

    • اسمحوا لي أن أبدأ
        
    • أود أن أبدأ
        
    • وأود أن أبدأ
        
    • اسمحوا لي بأن أبدأ
        
    • أود أن أستهل
        
    • اسمحوا لي أن أستهل
        
    • واسمحوا لي أن أبدأ
        
    • اسمحوا لي في البداية أن
        
    • واسمحوا لي بأن أبدأ
        
    • دعني أبدأ
        
    • دعوني أبدأ بقولي
        
    • دعيني أبدأ
        
    • اسمحوا لي بداية
        
    • دعوني أستهل
        
    let me start by saying that the Republic of Bulgaria, as an associated country, aligns itself with the statement delivered on behalf of the European Union. UN اسمحوا لي أن أبدأ بالقول إن جمهورية بلغاريا تؤيد البيان الذي أدلي به باسم الاتحاد الأوروبي، بوصفها بلدا منتسبا إليه.
    let me start by congratulating you warmly, Madam Chairperson, on your election as Chairperson of the 2001 session of the Disarmament Commission. UN اسمحوا لي أن أبدأ بتهنئتكم تهنئة حارة، سيدتي الرئيسة، على انتخابكم رئيسة لدورة هيئة نزع السلاح لسنة 2001.
    let me start by sharing the good news from this policy evolution. UN أود أن أبدأ بأن أزف إليكم أخباراً سارة عن هذا التطور في السياسات.
    let me start by saying that we are now entering an entirely new phase of the nuclear dilemma, which demands entirely new ways of thinking about nuclear weapons and security. UN أود أن أبدأ بالقول بأننا ندخل الآن مرحلة جديدة تماما في المعضلة النووية، وهي تتطلب أساليب جديدة تماما للتفكير في الأسلحة النووية والأمن.
    let me start by restating the position of the United States on an arms trade treaty. UN وأود أن أبدأ بياني بتكرار موقف الولايات المتحدة إزاء عقد معاهدة للاتجار بالأسلحة.
    let me start by stating that my country, Malawi, has made heroic efforts in meeting the Millennium Development Goals. UN اسمحوا لي بأن أبدأ قائلا إن بلدي، ملاوي، بذلت جهودا باسلة لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    let me start by expressing the European Union's appreciation for the important role played so far by the International Commission against Impunity in Guatemala. UN أود أن أستهل بياني بالإعراب عن تقدير الاتحاد الأوروبي للدور الهام الذي اضطلعت به اللجنة الدولية لمكافحة الإفلات من العقاب في غواتيمالا حتى الآن.
    Mr. Henze (Germany): let me start by thanking the Secretary-General and his collaborators for the report on the work of the Organization. UN السيد هنزه )ألمانيا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: اسمحوا لي أن أستهل كلمتي بتوجيه الشكر إلى اﻷمين العام وإلى مساعديه على تقريره عن أعمال المنظمة.
    let me start by touching on that first very briefly. UN واسمحوا لي أن أبدأ أولاً بالحديث عن هذا بإيجاز.
    let me start by making clear that the United Kingdom is a strong supporter of the International Court of Justice. UN اسمحوا لي أن أبدأ بتبيان أن المملكة المتحدة مناصر قوي لمحكمة العدل الدولية.
    Mr. President, let me start by congratulating you on the assumption of the presidency of the Conference on Disarmament. UN سيدي الرئيس، اسمحوا لي أن أبدأ بتهنئتكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    let me start by saying, I am so encouraged by this turnout. Open Subtitles اسمحوا لي أن أبدأ بالقول، وأنا شجع ذلك من خلال هذا الإقبال.
    let me start by asking, do you, like your colleagues in the Senate, view these confirmation hearings as anything more than a formality? Open Subtitles اسمحوا لي أن أبدأ بالقول: هل، مثل الخاص بك الزملاء في مجلس الشيوخ، عرض هذه الجلسات تأكيدا
    Well, let me start by saying the whole thing was my fault, sis. Open Subtitles حسنا، اسمحوا لي أن أبدأ بالقول كان الامر كله خطأي، جهاز الأمن والمخابرات.
    let me start by sharing a philosophy that I cherish, namely, that the primary role of the leader of a country should be to create a society in which human suffering is reduced to a minimum. UN أود أن أبدأ بتشاطر فلسفة عزيزة علي، ألا وهي أن الدور الرئيسي لقائد أي بلد ينبغي أن يتمثل في إنشاء مجتمع تتضاءل فيه المعاناة البشرية إلى الحد الأدنى.
    In this respect, let me start by saying that Indonesia is fully committed to the decision adopted by the States parties to the non-proliferation Treaty (NPT) during the 1995 NPT Review and Extension Conference which, inter alia, urges the States parties to conclude the treaty by no later than 1996. UN وفي هذا الصدد، أود أن أبدأ بالقول بأن اندونيسيا ملتزمة تماماً بالقرار الذي اعتمدته الدول اﻷطراف في معاهدة عدم الانتشار خلال مؤتمر استعراض وتمديد معاهدة عدم الانتشار، الذي يحث الدول اﻷطراف، ضمن أمور أخرى، على إبرام المعاهدة في موعد أقصاه عام ٦٩٩١.
    let me start by thanking you, Mr. President, for initiating this Conference, and the co-facilitators, Ambassador Majoor of the Kingdom of Netherlands and Ambassador Gonsalves of Saint Vincent and the Grenadines, for their commitment, hard work and excellent stewardship, taking the process forward. UN أود أن أبدأ بشكركم يا سيادة الرئيس على أخذ زمام المبادرة لعقد هذا المؤتمر وأشكر الميسرين، السفير مايور، ممثل مملكة هولندا والسفير غونسالفيس، ممثل سانت فينسينت على التزامهما وعملهما الدؤوب وقيادتهما الرائعة في المضي قدماً بالعملية.
    let me start by congratulating Ambassador De Klerk of the Netherlands on assuming the prime responsibility for guiding this Commission. UN وأود أن أبدأ بتهنئة السفير دي كليرك، ممثل هولندا، على توليه المسؤولية الأولى عن توجيه هذه الهيئة.
    let me start by congratulating you, Sir, on your election as Chairman and by thanking the newly appointed Under-Secretary-General for Disarmament for his statement. UN اسمحوا لي بأن أبدأ بإزجاء التهاني لكم، سيدي، على انتخابكم رئيسا وبتقديم الشكر إلى وكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح الذي عُيِن حديثا على بيانه.
    let me start by saying that we fully endorse draft resolution A/C.1/58/L.15/Rev.1, entitled " Improving the effectiveness of the methods of work of the First Committee " , which has been sponsored by all EU member States and acceding countries. UN أود أن أستهل بياني بأن أقول إننا نؤيد تماما مشروع القرار A/C.1/58/L.15/Rev.1، المعنون " تحسين فعالية أساليب عمل اللجنة الأولى " ، الذي قدمته جميع الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي والبلدان المنضمة.
    Mr. Somogyi (Hungary): let me start by extending to the President my sincere congratulations on his election to the presidency of the sixtieth session of the General Assembly. UN السيد سوموغيي (هنغاريا) (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي أن أستهل كلمتي بتقديم تهاني الحارة إلى الرئيس بمناسبه انتخابه رئيسا للجمعية العامة في دورتها الستين.
    let me start by informing the General Assembly that Surinamese society is multi-ethnic, multicultural, multilinguistic and multireligious. UN واسمحوا لي أن أبدأ بإبلاغ الجمعية العامة بأن سورينام مجتمع متعدد الأعراق والثقافات واللغات والأديان.
    Ms. Fogh (Sweden): let me start by joining other speakers in this debate in expressing our condolences to the Government and people of Indonesia. UN السيدة فوغ (السويد) (تكلمت بالانكليزية): اسمحوا لي في البداية أن أنضم إلى سائر المتكلمين في هذه المناقشة، في الإعراب عن تعازينا لحكومة إندونيسيا وشعبها.
    let me start by recalling the very useful initiative the President of the CD, Ambassador Sanders, and Mr. Ordzhonikidze made early this year. UN واسمحوا لي بأن أبدأ بالتذكير بالمبادرة المفيدة التي قدمها كل من رئيس مؤتمر نزع السلاح، السفير ساندرز، والسيد أوردزونيكيدزه في وقت سابق من هذه السنة.
    let me start by saying, good for you, son. Open Subtitles دعني أبدأ كلامي بالآتي: مرحي لك يا بُنيّ
    The meeting just began. let me start by saying Open Subtitles الإجتماع بدأ دعوني أبدأ بقولي
    let me start by saying this: Open Subtitles :دعيني أبدأ بقول هذا
    let me start by thanking the President for convening this Commemorative High-level Plenary Meeting. UN اسمحوا لي بداية أن أشكر الرئيس على عقده هذا الاجتماع التذكاري العام الرفيع المستوى.
    Mr. Strohal (Austria): Mr. President, let me start by congratulating you on the assumption of the presidency and extend to you our best wishes for success. UN السيد شتروهال (النمسا) (تكلم بالإنكليزية): سيدي الرئيس، دعوني أستهل كلمتي بتهنئتكم بتوليكم الرئاسة وأتقدم إليكم بأطيب تمنياتنا لكم بالنجاح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more