"let me thank" - Translation from English to Arabic

    • أود أن أشكر
        
    • اسمحوا لي أن أشكر
        
    • واسمحوا لي أن أشكر
        
    • أود أن أتقدم بالشكر
        
    • دعوني أشكر
        
    • اسمحوا لي أن أتقدم بالشكر
        
    • اسمحوا لي بأن أتقدم بالشكر
        
    • اسمحوا لي بأن أتوجه بالشكر
        
    • اسمحوا لي بأن أشكر
        
    • واسمحوا لي بأن أشكر
        
    • دعني أشكرك
        
    • أود أن أشكركم
        
    let me thank all those who have expressed their condolences and have joined us in their thoughts and prayers during this difficult time. UN أود أن أشكر جميع الذين قدموا تعازيهم إلينا وشاركونا بأفكارهم وصلواتهم في هذا الوقت العصيب.
    In that respect, let me thank the Netherlands for hosting an informative lunch today, in which many colleagues participated. UN وفي ذلك الصدد، أود أن أشكر هولندا على استضافة مأدبة غذاء لتقديم إحاطة إعلامية اليوم، شارك فيها العديد من الزملاء.
    Finally, let me thank the three Chairpersons once again for their work and compliment them on the outcome of our conference. UN وفي الختام، أود أن أشكر الرؤساء الثلاثة مرة ثانية على عملهم وأن أشيد بهم على نتيجة مؤتمرنا هذا.
    And finally, let me thank delegations for the constructive spirit and cooperation they have shown during the past year of deliberations of the Commission. UN وأخيرا، اسمحوا لي أن أشكر الوفود على الروح البناءة والتعاون اللذين أظهرتهما خلال السنة الماضية أثناء مداولات الهيئة.
    Last but not least, let me thank my P-6 colleagues and wish every success to the Permanent Representative of the United Kingdom, Ambassador John Duncan, in his responsible mission and assure him of our support. UN وأخيراً وليس آخراً، اسمحوا لي أن أشكر زملائي في فريق الرؤساء الستة وأن أتمنى كل التوفيق للممثل الدائم للمملكة المتحدة، السفير جون دونكن، في المهمة التي سيتولى مسؤوليتها وأن أؤكد له دعمنا.
    let me thank all members for their commitment to this part of the reform agenda. UN واسمحوا لي أن أشكر جميع الأعضاء على التزامهم بهذا الجزء من خطة الإصلاح.
    In closing, let me thank the Assembly for all its patience and attention. UN وختاماً، أود أن أشكر الجمعية كلها على صبرها واهتمامها.
    1. let me thank all speakers for their kind words addressed to me and to my delegation. UN 1 - أود أن أشكر جميع المتكلمين على العبارات اللطيفة التي وجهوها إليَّ وإلى وفدي.
    In concluding, let me thank the United Nations for taking this valuable and opportune initiative. UN وفي الختام، أود أن أشكر الأمم المتحدة على أخذ هذه المبادرة القيمة والمواتية.
    Above all, let me thank each and every one of you for your commitment. UN وفوق كل شيء، أود أن أشكر كل واحد منكم على تعليقاتكم.
    First, let me thank all the delegations that have cooperated with us for their statements. UN بداية، أود أن أشكر جميع الوفود التي أبدت في بياناتها استعدادها للتعاون معنا.
    Once again, in advance, let me thank members for their support. UN ومرة أخرى أود أن أشكر اﻷعضاء مسبقا على تأييدهم.
    Once again, let me thank those who supported us, and extend our best wishes for success to the delegation of Poland. UN ومرة أخرى، أود أن أشكر كل من أيﱠدنا، وأعرب لوفد بولندا عن أحر تمنياتنا بالنجاح.
    As I conclude, let me thank the President for the great work he and his colleagues are doing for a world meant for succeeding generations. UN وفي الختام، اسمحوا لي أن أشكر الرئيس على العمل العظيم الذي يضطلع به مع زملائه من أجل عالم سترثه الأجيال القادمة.
    Finally, let me thank delegations for their constructive spirit and cooperation during the past year of deliberations of the Commission. UN وأخيرا، اسمحوا لي أن أشكر الوفود على ما أبدته من روح التعاون البناء خلال مداولات الهيئة في السنة الماضية.
    Here, let me thank the Assistant Secretary-General for all her efforts so far in bringing the Office to life. UN وهنا، اسمحوا لي أن أشكر الأمينة العامة المساعدة على كل الجهود التي بذلتها حتى الآن لبعث الحيوية في المكتب.
    let me thank the facilitators, who have played a major role in ensuring that all delegations could participate actively in our deliberations. UN واسمحوا لي أن أشكر الميسّرين، الذين قاموا بدور رئيسي لضمان مشاركة جميع الوفود بنشاط في مداولاتنا.
    Finally, let me thank delegations for their constructive spirit and cooperation during the past three years of the Commission's deliberations. UN وختاما، أود أن أتقدم بالشكر إلى الوفود على روحها البناءة وتعاونها خلال السنوات الثلاث الماضية من مداولات الهيئة.
    First, let me thank Your Highness for hosting this meeting and providing an environment conducive to its very important task. UN بادئ ذي بدء، دعوني أشكر سموكم على استضافة هذا الاجتماع وتهيئة جو مؤات للاضطلاع بهذا العمل البالغ الأهمية.
    Before I conclude let me thank Mr. Cheick Sidi Diarra, Under-Secretary-General and High Representative for the Least Developed Countries, Landlocked Developing Countries and Small Island Developing States, and his team for the excellent work they are doing, and their efforts in making this review meeting a success. UN وقبل أن أختتم بياني اسمحوا لي أن أتقدم بالشكر للسيد شيخ سيدي ديارا، وكيل الأمين العام والممثل السامي لأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والبلدان الجزرية الصغيرة النامية ولفريقه على العمل الرائع الذي يقومون به، وعلى جهودهم في إنجاح هذه الجلسة الاستعراضية.
    Mr. Manjeev Singh Puri (India): At the outset, let me thank the President for organizing today's debate. UN السيد مانجيف سينغ بوري (الهند) (تكلم بالإنكليزية): في البداية، اسمحوا لي بأن أتقدم بالشكر إلى الرئيس على عقد مناقشة اليوم.
    let me thank the Government and people of Indonesia for hosting us, and all of you for being here. UN اسمحوا لي بأن أتوجه بالشكر لإندونيسيا حكومة وشعباً على استضافتنا، وأن أتوجه إليكم جميعاً بالشكر على وجودكم هنا.
    Last, but not least, let me thank Mr. William Ehlers of Uruguay, who dedicated so much of his time to the endless hours of informal consultations at last year's session. UN أخيرا وليس آخرا، اسمحوا لي بأن أشكر السيد وليام اهلرز ممثل أوروغواي الذي كرس الكثير من وقته لساعات طويلة من المشاورات غير الرسمية في دورة العام الماضي.
    let me thank Mr. Mostafa Tolba, who shouldered the onerous task of steering the negotiations. UN واسمحوا لي بأن أشكر السيد مصطفى طلبة الذي تحمل عبء مهمة توجيه المفاوضات.
    let me thank you ahead of time for guarding us all from the perils beyond the Wall - wildlings and white walkers and whatnot. Open Subtitles دعني أشكرك شكراً سابقاً لأوانه على حمايتك وحراستك لنا من أهوال ما وراء السور همج، موتى أحياء، وغير ذلك
    Finally, let me thank you once again for your participation and for your contributions to this debate. UN وأخيرا، أود أن أشكركم مرة أخرى على اشتراككم وعلى مساهمتكم في هذه المناقشة. المرفق الثاني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more