"let us seize" - Translation from English to Arabic

    • فلنغتنم
        
    • دعونا نغتنم
        
    • ولنغتنم
        
    • لنغتنم
        
    let us seize this moment to secure global commitment for a coordinated response to this challenge. UN فلنغتنم هذه اللحظة لنكفل التزاماً عالمياً من أجل استجابة منسقة لهذا التحدي.
    let us seize this opportunity to adopt practical steps to address the menace caused by conventional weapons. UN فلنغتنم هذه الفرصة لاعتماد خطوات عملية للتصدي للخطر الناجم عن الأسلحة التقليدية.
    let us seize the moment and work together to ensure that the opportunity we have at present is transformed into real achievement on the ground. UN فلنغتنم الفرصة ولنعمل معا لكفالة أن تتحوّل الفرصة التي أمامنا إلى عمل حقيقي على الأرض.
    let us seize the opportunities, meet the challenges and push forward the cause of peace and development. UN دعونا نغتنم الفرصة ونتصدى للتحديات وننهض بقضية السلم.
    let us seize this critical opportunity to stand by our commitment from 2001 and to develop innovative ways of working together. UN ولنغتنم هذه الفرصة ذات الأهمية الحاسمة للوفاء بالتزامنا الذي تعهدنا به في عام 2001 وإيجاد سبل ابتكارية للعمل معا.
    let us seize this opportunity and adapt global governance to the realities of the twenty-first century. UN لنغتنم هذه الفرصة ونكيف الإدارة الدولية مع حقائق القرن الحادي والعشرين.
    let us seize this opportunity, for the price of inaction would be insupportable by future generations. UN فلنغتنم هذه الفرصة ﻷن اﻷجيال القادمة لن يمكنها دفع ثمن التقاعس.
    let us seize this opportunity to commend Mr. Kemal Dervis's work at the helm of UNDP. UN فلنغتنم هذه الفرصة لنثني على عمل كمال درويش في إمساكه بدفة البرنامج الإنمائي.
    let us seize this opportunity. Lives depend on it. Chapter V UN فلنغتنم هذه الفرصة، لأن هناك أناسا تتوقف حياتهم عليها.
    Together, let us seize this opportunity to begin a process that will renew the ability of the First Committee to contribute in a meaningful way to the maintenance of international peace and security. UN فلنغتنم معا هذه الفرصة لنبدأ عملية تجدد قدرة اللجنة الأولى على الإسهام الكبير في صون السلم والأمن الدوليين.
    let us seize the moment and take another step towards a true United Nations, united in word and in deed. UN فلنغتنم هذه الفرصة ونتخذ خطوة أخرى نحو إنشاء أمم متحدة حقيقية متحدة قولا وفعلا.
    let us seize this unique moment to launch genuine action to consolidate peace. UN فلنغتنم هذه الفرصة الفريدة للقيام بعمل حقيقي من أجل توطيد السلام.
    let us seize the momentum and make Security Council reform a reality. UN فلنغتنم هذا الزخم ونجعل مسألة إصلاح مجلس الأمن حقيقة واقعة.
    let us seize the opportunity and be firm in our commitment to our common destiny. UN فلنغتنم هذه الفرصة لنرسخ التزامنا تجاه مصيرنا المشترك.
    let us seize all the opportunities at the national, regional and global levels and give new impetus to the promotion of gender equality and women's enjoyment of their basic human rights. UN فلنغتنم جميع الفرص المتاحة على الصعد الوطنية والإقليمية والعالمية، ولنعْط زخما جديدا لتعزيز المساواة بين الجنسين وتمتُّع المرأة بحقوقها الإنسانية الأساسية.
    let us seize that opportunity by undertaking a frank and substantive exchange of views in the two Working Groups, taking into account the dynamics of the world outside this building as well as the realities within it and the need for concrete new ideas, initiatives and proposals to further the cause of disarmament. UN فلنغتنم تلك الفرصة بالاضطلاع بتبادل صريح وموضوعي للآراء داخل فريقي العمل، آخذين بعين الاعتبار ديناميات العالم خارج هذا المبنى والواقع الجاري داخله وضرورة التوصل إلى أفكار ومبادرات ومقترحات جديدة عملية دفاعا عن قضية نزع السلاح.
    Drawing on our half-century of experience, let us seize this opportunity to create a world in which future generations may find fulfilment in peace and dignity. UN واعتمادا على تجربتنا في نصف القرن الماضي، دعونا نغتنم هذه الفرصة لخلق عالم تنعم فيه اﻷجيال المقبلة بالسلام والكرامة.
    Now, in politics we should also not allow the best to become the enemy of the good and, as was said here before, let us seize the opportunity we have, carpe diem. UN وهذا هو جوهر السياسة، ولكن في السياسة لا يجب أن نسمح للأفضل بأن يكون عدواًّ للجيّد، وكما قيل من قبل، دعونا نغتنم الفرصة المتاحة أمامنا.
    let us seize this critical opportunity to fulfil the commitment we entered into in 2001 and to continue to develop more innovative ways of working together. UN دعونا نغتنم هذه الفرصة الهامة لننفذ التزامنا الذي تعهدنا به في 2001 ونواصل استنباط المزيد من الطرق الابتكارية للعمل معا.
    And let us seize this opportunity together to lay down a stronger foundation for a new era of peace and prosperity for humankind. UN ولنغتنم هذه الفرصة معا لوضع أساس أقوى لعهد جديد من السلام والرفاه لبني البشر.
    let us seize this opportunity to renew our commitment to strengthening nonproliferation, arms control and disarmament norms. UN ولنغتنم هذه الفرصة كي نجدد التزامنا بتعزيز قواعد عدم الانتشار، وتحديد الأسلحة، ونزع السلاح.
    let us seize this opportunity and breathe new life into the United Nations, which has been proven itself to be indispensable. UN لنغتنم هذا الفرصة لكي نجعل الأمم المتحدة تعيش حياة جديدة، وهي التي برهنت على أنه لا غنى عنها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more