"let yourself" - Translation from English to Arabic

    • تدع نفسك
        
    • سمحت لنفسك
        
    • تسمح لنفسك
        
    • تركت نفسك
        
    • دع نفسك
        
    • اترك نفسك
        
    • دعي نفسك
        
    • ترك نفسك
        
    • تترك نفسك
        
    • تركتِ نفسكِ
        
    • تتركي نفسك
        
    • تسمحي لنفسك
        
    • اسمحي لنفسك
        
    • إسمحي لنفسك
        
    • لتدع نفسك
        
    You have been so focused on blame... you haven't let yourself grieve. Open Subtitles لقد كُنت تصب تركيزك على إلقاء اللوم على نفسك لم تدع نفسك لتحزن
    Well, it's about everyone knowing you've let yourself down. Open Subtitles حسنا، ولكن عن الجميع يعرف كنت قد سمحت لنفسك باستمرار.
    Up is down. Black is white, and do not let yourself get sucked in emotionally, and good luck. Open Subtitles الرأس أصبح عقب والأسود أصبح أبيض ولا تسمح لنفسك بالغوص في العاطفة
    If you let yourself go, you'll go further than you wish. Open Subtitles إذا تركت نفسك تذهب , أنت ستذهب أبعد مما تتمنى
    So let yourself go completely, don't make any effort Open Subtitles , أذن دع نفسك تذهب بالكامل لا تَبْذلْ أيّ جُهد
    let yourself go, and let your fingers write.. Open Subtitles اترك نفسك تذهب واترك اصابعك تكتب
    let yourself go into the void, nothing in particular. Open Subtitles دعي نفسك تذهب الى الفراغ لاشيء على وجه التحديد
    You can let yourself out the front door. Open Subtitles يمكنك أن تدع نفسك للخروج من الباب الأمامي.
    Don't ever let yourself get famous, kid. Open Subtitles ‫لا تدع نفسك أبداً ‫تحصل على الشهرة، يا فتى
    You've earned it. Now why don't you let yourself enjoy it? Open Subtitles لقد استحقتها، الآن لماذا لا تدع نفسك تستمتع بها؟
    - Waruu, you let yourself in. - Your ca destroyed the zone. Open Subtitles (واروو) لقد سمحت لنفسك بالدخول - جمعيتك التأسيسية دمرت المنطقة -
    Then... let yourself... and we can figure the rest out as we go. Open Subtitles هكذا... سمحت لنفسك... ونرى ما سيحدث بعد ذلك.
    You'd let yourself be sent to Iraq for my girls? Open Subtitles يمكنك أن تسمح لنفسك إرسالها إلى العراق لبناتي؟
    That doesn't mean that you can let yourself in. Open Subtitles هذا لا يعني انه يُمكنك ان تسمح لنفسك بالدخول
    This house isn't gonna crumble in the dust if you let yourself be vulnerable. Open Subtitles لن ينهار هذا المنزل ان تركت نفسك تصبحين ضعيفة
    If you let yourself fall victim to a belief bias of any kind, that's when you start forcing the pieces together. Open Subtitles إذا ما تركت نفسك تقع ضحية لتحيز الاعتقاد من أي نوع، هذا عند بدء تشغيل إجبار القطع معا.
    let yourself fall in bed. Open Subtitles دع نفسك تقع في السرير.
    let yourself go, and let your fingers write Open Subtitles اترك نفسك تذهب واترك اصابعك تكتب
    It's good to follow your instincts, let yourself get caught up in the moment every once in awhile. Open Subtitles إنه لأمر جيد اتّباع حواسك دعي نفسك تَلتقط اللحظة بين فتره واخرى.
    Will you promise me you won't forget to let yourself fail? Open Subtitles أتعدني بأن لا تنسى ترك نفسك ترسب ؟
    I don't know. Personally, I think you should have just let yourself die. Open Subtitles انا لا اعرف , ولكننى اعتقد انك كان يجب عليك ان تترك نفسك لتموت
    OR MAYBE YOU let yourself FEEL SOMETHING FOR ME AGAIN YESTERDAY? Open Subtitles أو ربما تركتِ نفسكِ تشعرين بشيء نحوي مجددا البارحة؟
    You saying that you didn't let yourself get gang banged, Open Subtitles تقولين انك لم تتركي نفسك لكي تمارسي الجنس الجماعي ؟
    You will not let yourself be violated by the memory... Open Subtitles لن تسمحي لنفسك أن يتم انتهاكها من قبل ذاكرتك،
    - Spike, please stop this. - let yourself feel it. Open Subtitles سبايك , أرجوك توقف اسمحي لنفسك بأن تشعري بذلك
    let yourself sink deep into the bed. Open Subtitles إسمحي لنفسك بالغوص في عمق السرير
    I'm guessing yesterday morning, you waited until I left, then used your key to let yourself in and return the originals. Open Subtitles أنا على التخمين أمس الصباح، كنت انتظر حتى غادرت، ثم يستخدم المفتاح الخاص بك لتدع نفسك في والعودة للأصول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more